זין
Sources rabbiniques
Apparat critique
Notes éditoriales
אשר זבח י"י19 (מל"א ח, סג), וזבחנו לי"י אלהינו (שמ' ח, כג), אשר תזבח בערב (דב' טז, ד), זבח לאלהים תודה (תה' נ, יד), לזבוח20 לי"י אלהיך (שמ"א טו, כא). והכבד זבח21 אמון (דה"ב לג, כב), להם אזבח (דה"ב כח, כג), על ראשי ההרים יזבחו (הו' ד, יג). והשם ויזבח יעקב זבח בהר (בר' לא, נד), בסגול. ולרבים, זבחים שלמים (שמ' כד, ה). ובתוספת ה"א זבחה, והקבוץ זבחות, ויבשו22 מזבחתם23 (הו' ד, יט). ושם המקום שמקריבים24 עליו הזבחים25 נקרא26 מזבח, ועשית מזבח קטר2728 (שמ' ל, א), אף על פי שלא היו מקריבים29 עליו זבחים נקרא מזבח לפי שהיה מזה עליו דם הזבח אחת בשנה.
הפעם יזבלני אישי (בר' ל, כ), ענינו ידור עמי כי כן נקראת הדירה זבול. בנה בניתי בית זבול לך (מל"א ח, יג), ובתוספת ה"א, שמש ירח עמד זבולה (חב' ג, יא).
זה ינחמנו32 (בר' ה, כט), על הודעת הדבר33 הנמצא 34. שבו נא בזה (במ' כב, יט), 39 וכן ושחטתם40 בזה41 (שמ"א יד, לד), בזה המקום. וכן מזה אחד ומזה אחד (שמ' יז, יב), והדומים להם. ופעם42 יחסר בי"ת השרות43, עלו זה בנגב (במ' יג, יז), פירושו עלו בזה44 הדרך44 בנגב46, וכן זה ידעתי כי אלהים לי (תה' נו, י), חסר 47 , פירושו48 בזה הדבר אדע ואכיר כי אלהים עמי כי ישמעני ביום אקרא וישובו אויבי אחור. וכן יבא על זמן49 הודעת הזמן הנמצא זה לי עשרים שנה (בר' לא, לח), אשר זעמת(i) זה כמה שנים50 (זכ' א, יב), זה ימים רבים (יהו' כב, ג). ויש מפרשים מקצתם במקום אשר כמו זה אהבתי נהפכו לי51 (איוב יט, יט), אל מקום זה52 יסדת להם (תה' קד, ח), הר 53ציון זה שכנת54 בו (תה' עד, ב), שמע לאביך זה ילדיך55 (מש' כג, כב).56 ויבא על הזמנת העת כמו הנה ויתחבר עם הנה למהירות הזמנת הענין בעתו כמו קול דודי הנה זה בא (שה"ש ב, ח), והנה זה מלאך נוגע בו (מל"א יט, ה), ואין צרך להוציאם ממשמעם.58 וזה בסגול הוא ללשון זכר. ופירוש משבועתך הזה (יהו' ב, יז),59 ובחלם היא ללשון נקבה ולשמחה מה זה עושה (קה' ב, ב), כל60 זה ראיתי בחכמה61 (קה' ט, יג), זה62 מתת אלהים היא63 (קה' ה, יח), ולא זה64 העיר (מל"ב ו, יט), כי כזה וכזה תאכל החרב (שמ"ב יא, כה). ונכתב65 בוא"ו66 זו לעגם בארץ מצרים (הו' ז, טז), ועדות67 זו אלמדכם68 (תה' קלב, יב), ויבא עם הוא"ו69 בשרק והוא ללשון זכר 70עם זו יצרתי לי (יש' מג, כא), עם זו גאלת (שמ' טו, יג), מן הדור זו לעולם (תה' יב, ח), זו כחו לאלהו71 (חב' א, יא), זו חטאנו לו (יש' מב, כד), זו פעלת לנו (תה' סח, כט), בארח זו אהלך (תה' קמב, ד), בדרך זו תלך (תה' לב, ח),74 בדרך75 זו אלך (תה' קמג, ח), שתים זו שמעתי (תה' סב, יב). ויש מפרשים מקצתם במקום אשר כמו ברשת זו טמנו (תה' ט, טז), זו חטאנו לו76 (יש' מב, כד),76 במזמות זו חשבו (תה' י, ב), זו שדוני (תה' יז, ט). ויבא עוד לנקבה באל"ף במקום הוא"ו78 ובתי"ו הנקבה זאת האשה (מל"ב ח, ה), זאת מנוחתי (תה' קלב, יד), הזאת79 לכם (וי' טז, לד), בזאת אני בוטח (תה' כז, ג), בזאת תבחנו (בר' מב, טו), הזאת ידעת מני עד (איוב כ, ד), כזאת וכזאת דבר80 הנערה (מל"ב ה, ד).
32. ] ממעשינו V1 addition
33. הדבר] Ma3 omission
34. חסר] 34 35 . ופעמים ברחוק כמו זה סיני (שופ' ה, ה), ההר הטוב הזה 36 37 (דב' ג, כה), כי יאמר זה על הידיעה BL Ma3 V1
34. ] בקרוב BL Ma3 V1 omission
35. ] ברוב BL V1 מרוב Ma3
36. ] והלבנן BL והלבנון Ma3 V1
37. ] BL V1 הזה Ma3 addition
39. חסר] בזה המקום, BL Ma3 V1
40. ושחטתם] ושחטם BL
41. ] ואכלתם V1 addition
42. ופעם] ופעמים BL
43. השרות] השירות Ma3
44. בזהזה הדרך] בדרך הזה V1
44. בזה] זה Ma3
46. בנגב] נגב Ma3
47. חסר] בי"ת BL
48. , פירושו] ופירושו BL
49. נוסף זמן] BL Ma3 V1
50. כמה שנים] שבעים שנה BL
51. לי] בי BL
52. זה] זה V1 repentir
53.
] פ V1 addition
54. שכנת] שכנתה Ma3
55. ילדיך] ילדך Ma3 V1
56. חסר] ואין 56 להוציאם ממשמעם. BL Ma3 V1
56. ] צורך BL צריך Ma3 צרך V1
58. נוסף ואין צרך להוציאם ממשמעם.] BL Ma3 V1
59. – חסר מחמת הדומות ] מדבר שבועתך הזה. BL Ma3 V1
60. כל] גם BL
61. בחכמה] חכמה BL
62. זה] זו Ma3
63. היא] Ma3 V1 omission
64. זה] זו Ma3
65. ונכתב] ונכתבו V1
66. בוא"ו] בו"ו BL Ma3
67. ועדות] ועדתי BL Ma3 ועדותי V1
68. אלמדכם] אלמדם BL Ma3 V1
69. הוא"ו] הו"ו BL Ma3 V1
70. חסר] ולנקבה גם כן BL Ma3 V1
71. זו כחו לאלהו] זו 71 72 BL Ma3 V1
71. ] כחו BL V1 כוחו Ma3
72. ] לאלהו BL V1 לאלוהו Ma3
74. ] Ma3 omission
75. בדרך] דרך BL
76. ] V1 omission
76. נוסף לו] BL Ma3
78. הוא"ו] וי"ו BL V1
79. הזאת] זאת BL
80. דבר] דברה BL Ma3 V1
i. זעמתה TM
זהב 81וכסף (שמ' כה, ג), ידוע. ולפי שהזהב הוא82 זך נקי83 יקרא גם כן84 הדבר הזך והנקי זהב. מצפון זהב יאתה (איוב לז, כב), רוצה85 לומר הרוח הזכה והנקיה. והחכם רבי אברהם בן86 עזרא 87 פרשו זהר השמים הדומה לעין זהב כי מפאת צפון יחל להתזכך88. ועוד כוס זהב בבל ביד י"י (יר' נא, ז), רוצה89 לומר היין הזך והנקי.90
א. בבלי, חולין קה ע"א
ב. בבלי, ברכות מז ע"ב
ג. בבלי, עבודה זרה כב ע"ב
והזהיר את העם (יח' לג, ג), והזהירה ונשמר (מל"ב ו, י), בה"א במקום100 וא"ו101, והזהרת(ii)102 אתהם103 (שמ' יח, כ), ולא הזהרתו (יח' ג, יז). והנפעל חיה104 יחיה כי נזהר (יח' ג, כא), ולא נזהר (יח' לג, ד), והעם לא נזהר (יח' לג, ו), והוא נזהר105 נפשו מלט (יח' לג, ה), ארבעתן קמצין106 והם נפעל עבר בענין אשר לא ידע להזהר. ויותר107 מהנה108 בני הזהר (קה' יב, יב), כלם ענין הזהרה וידוע הוא. וענין אחר המשכילים109 יזהירו כזוהר110 הרקיע (דנ' יב, ג), כמראה זהר כעין החשמלה (יח' ח, ב), ענין נגה111.
100. במקום] מקור Ma3 מקום V1
101. וא"ו] וו"ו BL V1
102. ] והזהרתה BL
103. אתהם] אתכם V1
104. חיה] חיו BL
105. והוא נזהר] Ma3 omission
106. ארבעתן קמצין] ארבעתם קמצים BL ארבעם קמוצים Ma3 ארבעתם קמצין V1
107. ויותר] ויתר Ma3
108. מהנה] מהמה BL
109. המשכילים] והמשכילים BL Ma3 V1
110. כזוהר] כזהר V1
111. נגה] נוגה Ma3
ii. variante scripturaire relevée par Kennicott
זב עמקך (יר' מט, ד), פירושו מדם חללים, הן הכה צור ויזובו מים (תה' עח, כ), שהם יזובו מדקרים118 מתנובות שדי119 (איכה ד, ט), 120 יזוב דמם, והוא על דרך משל שהם מתים ברעב פתאם121 כאלו הם מדוקרים. ופירוש מתנובות שדי (איכה ד, ט) מחסר122 תנובות שדי. ואשה כי תזוב(iii)123 זוב דמה (וי' טו, כה), זבת חלב (שמ' ג, ח), והזב את זובו (וי' טו, לג), ענין זיבה ידוע.
118. מדקרים] מדוקרים Ma3 V1
119. נוסף מתנובות שדי] BL Ma3 V1
120. חסר] כלומר BL V1
121. פתאם] פתאום Ma3
122. מחסר] מחוסר Ma3
123. ] יזוב BL
iii. variante scripturaire relevée par Kennicott (K189, primo 248, nunc 178)
אשר זדו עליהם (שמ' יח, יא), כי אל י"י זדה (יר' נ, כט). והתאר זד יהיר לץ שמו (מש' כא, כד), גערת זדים ארורים (תה' קיט, כא). ומשקל אחר המים הזדונים (תה' קכד, ה). והשם בא זדון (מש' יא, ב), ופירושו בא איש זדון או יהיה תאר. וכן הנני אליך זדון (יר' נ, לא), וכשל זדון ונפל ואין לו מקים124 (יר' נ, לב). ומשקל אחר 125גם מזדים חשוך126 עבדך (תה' יט, יד), כלומר מהזדונות חשכני שלא ימשלו בי ואחטא במזיד, אז איתם (תה' יט, יד), אם לא תחשב127 לי השגיאות ותחשוך128 אותי מהזדונות אז אהיה תמים ונקיתי מפשע רב (תה' יט, יד). והפעל הנוסף כי129 יזיד איש (שמ' כא, יד), כי הזידו עליהם (נחמ' ט, י). ורבותינו ז"ל130 נשתמשו הרבה בזה הלשון וקראו מזיד למי שעושה131 דבר132 ברצון.
iv. Le copiste a sauté cette entrée après avoir écrit la racine.
מזוזה המ"ם נוספת והה"א לנקבה, ומזוזתם אצל מזוזתי (יח' מג, ח). ולרבות וכתבתם על מזוזות ביתיך135 ובשעריך136 (דב' ו, ט), והם לחיי השערים. ופירוש ועמד על מזוזת137 השער (יח' מו, ב), פירושו138 סמוך למזוזת139 השער. אבל יונתן תרגמו קומו140 מפתן ויקום על תקופת141 תרעא. וכן על מזוזת142 היכל י"י (שמ"א א, ט), סמוך למזוזת143 השער. וכן תרגם יונתן144 בסער145 ספא146 דהיכלא די"י.
135. ביתיך] ביתך V1
136. נוסף ובשעריך] BL Ma3
137. מזוזת] מזוזות Ma3
138. נוסף פירושו] BL
139. למזוזת] למזוזות Ma3
140. קומו] כמו BL Ma3 V1
141. תקופת] סקיפת BL Ma3 שקיפת V1
142. מזוזת] מזוזות Ma3
143. למזוזת] למזוזות Ma3
144. תרגם יונתן] יונתן תרגם Ma3
145. בסער] בסטר BL Ma3 V1
146. ספא] סיפא Ma3
v. Le contenu correspond à la racine précédente.
ד. בבלי, בבא בתרא צא ב
ה. משנה כתובות יב, א
מפיקים מזן אל זן (תה' קמד, יג), והוא תאר למינים הזנים כמו החטא153 והשעורה ומיני קטנית154 והדומים להם שזנים 155 האדם. וכן במשנה [ה] הנושא את האשה ופסק עמה לזון את בתה שלש שנים. וזולת זה הרבה156 נשתמשו157 158בפעל הזה159. והשם, בר ולחם ומזון (בר' מה, כג), רחב הזונה (יהו' ו, כה), תאר בפלס טובה ופירושו160 מוכרת מזון. וכן תרגם יונתן161 פונדקיתא. 162 ורבי יונה166 פירש מזן אל זן (תה' קמד, יג), ממין אל מין מתרגום למינו לזנוהי. וכן בשמים וזנים מרקחים167 (דה"ב טז, יד), פירוש168 ומיני בשמים מרקחים169 168 והנכון בדקדוק וזנים מרקחים שהוא מנחי הלמ"ד בפלס פנים171 מתים172. וענין אחר ויתד תהיה לך על אזניך173 (דב' כג, יד), והאל"ף נוסף והוא מן כלי זין בלשון רבותינו ז"ל. וכן והזונות רחצו (מל"א כב, לח), בשקל174 קומה קומות175 מנחי העי"ן.
153. החטא] החטה BL Ma3 V1
154. קטנית] הקטניות BL
155. חסר] את BL Ma3
156. הרבה] V1 omission
157. נשתמשו] שנשתמשו Ma3
158. ] הרבה V1 addition
159. הזה] זה V1
160. ופירושו] ופירוש Ma3
161. וכן תרגם יונתן] ובתרגם יונתן Ma3
162. – חסר מחמת הדומות ] ורבי יונה 162 כן ויתנו163 הילד בזונה (יואל ד, ג), ויתכן שהוא מן 164 מענין זנות. BL Ma3 V1
162. ] פירש BL Ma3 פרש V1
163. ] את BL Ma3 V1 omission
164. ] זנה BL V1 זונה Ma3
166. יונה] יהודה Ma3
167. מרקחים] מרוקחים Ma3 V1
168. נוסף פירושפירושו ומיני בשמים מרקחיםמרקתיםמרוקחים ] BL
168. פירוש] פירושו V1
169. מרקחים] מרקתים Ma3 מרוקחים V1
171. נוסף פנים] BL Ma3
172. ] פנים Ma3 addition בשוא V1
173. אזניך] אזנך V1
174. בשקל] בשק Ma3
175. קומה קומות] קומות, קומה BL
ביום שיזועו שומרי הבית (קה' יב, ג), ולא קם ולא זע ממנו (אס' ה, ט).וה176 ובהכפל177 הפ"א והלמ"ד ויקצו מזעזעיך178 (חב' ב, ז). והשם והיה רק זועוה179 (יש' כח, יט), ידע180.
ותשכח כי רגל תזוריה181 (איוב לט, טו), ויזר את הגזה (שופ' ו, לח), והזוריה182 תבקע אפעה (יש' נט, ה), 183 ושלא נזכר פועלו 184 לא זורו ולא חבשו185 (יש' א, ו), על דעת רבי יונה186 המדקדק. ועל דעתי שהוא187 פעל188 עבר לגזרת פעול189 בפלס טובו אהליך190 (במ' כד, ה), ויהיה פועל191 עומד. ואף על פי שהוא עובר בבנין הקל192 הנה מצאנו אז193 הלמו עקבי סוס (שופ' ה, כב), בודד. הלמוני בל ידעתי (מש' כג, לה), עובר194, ענין מעיכה וידוע195. ונקראת המכה לפי שיזורו אותה מזור, ולא יגהה מכם מזור (הו' ה, יג), לחמך ישימו מזור (עו' א, ז), וירא אפרים את חליו196 ויהודה את מזורו (הו' ה, יג). וגם נאמר על הרפואה מזור לפי שהרפואה תבא על ידי הזרת המכה כמו שאמר לא זורו ולא חבשו197 (יש' א, ו), אין דן דינך למזור רפואות198 תעלה אין לך (יר' ל, יג). וענין אחר ויזורר הנער (מל"ב ד, לה), אשטרניט199 בלעז, ותרגום עטישותיו (איוב מא, י) זרירוהי. וגם זה הענין קרוב לענין הראשון200 כי בהתעטש האדם יזור עצמו. וענין אחר, לא זרו201 מתאותם (תה' עח, ל), רוחי זרה לאשתי (איוב יט, יז). זורו רשעים מרחם (תה' נח, ד), איפשר202 שהוא מפעל203 הקל204 לגזרת פעול או יהיה מאשר לא נזכר פועלו לדעת רבי יונה. והשם והיה205 לכם לזרא (במ' יא, כ), בשקל צרה, רעה והאל"ף מקום ה"א. ועוד נכתבנו206 בשרש זרה. והפעול מבנין הפעיל207 מוזר הייתי לאחי (תה' סט, ט). והנפעל אשר נזורו מעלי בגלוליהם כלם (יח' יד, ה), נזורו אחור (יש' א, ד), והתאר לאיש זר (וי' כב, יב), וזרים לא יעברו בה208 (יואל ד, יז), מים זרים קרים נוזלים209 (יר' יח, יד), ושלחתי לבבל זרים וזרוה (יר' נא, ב), לשון נופל על הלשון, כי וזרוה מענין זרה הלאה (במ' יז, ב), ומשרשו.210 211 מבנין212 קל213 לגזרת פעל.ופרושו ושלחתי לבבל נכרים ויעשוה כנכרית214 בכל אשר לה כי יקחו הקול215 ויבוזו216 אותה. ועוד נפרשנו217 בשרש זרה, כל אלו ענין218 התנכרות וזרות. ופירוש מים זרים (יר' יח, יד) באים במקום219 זר ורחוק כאלו הם זרים אל המקום אשר נוזלים שם. כמהפכת זרים (יש' א, ז), פירושו כמהפכת אנשים זרים מארץ רחוקה כשיבאו על עיר וילכדוה יחפזו220 וישחיתו הכל כי אין דעתם לעמד 221 והקרובים אינם עושים222 כן. ועוד נכתבו223 בשרש זרה224.
181. תזוריה] תזורה Ma3 V1
182. והזוריה] והזורה Ma3 V1
183. חסר] והסגול מקום קמץ. BL Ma3
184. חסר] ממנו BL Ma3 V1
185. חבשו] חובשו Ma3 V1
186. יונה] יהודה BL Ma3
187. שהוא] הוא BL
188. פעל] פועל Ma3
189. פעול] פעלו Ma3
190. אהליך] אוהלך Ma3
191. פועל] פעל Ma3 V1
192. הקל] קל Ma3
193. אז] זה Ma3
194. עובר] עובר Ma3
195. וידוע] ידוע BL
196. חליו] חיליו Ma3
197. חבשו] חובשו Ma3 V1
198. רפואות] רפואת Ma3
199. אשטרניט] אשטרונד"ר BL אשטרנדיט Ma3 אישטרנודאר V1
200. הראשון] ראשון BL Ma3 V1
201. זרו] זורו V1
202. איפשר] אפשר Ma3 V1
203. מפעל] מהפעל BL V1
204. הקל] קל Ma3
205.
והיה] ווהיה V1
206. נכתבנו] נכתבו BL
207. הפעיל] הפעיל V1
208. בה] V1 omission
209. נוזלים] נזלים V1
210. ] Ma3 omission
211. – חסר מחמת הדומות ] ויתכן היות וזרוה מענין זרים ומשרשו BL V1 מענין זרים ומשקל Ma3
212. מבנין] מן BL Ma3 V1
213. קל] הקל BL Ma3 V1
214. כנכרית] כנכריה BL
215. הקול] הכל BL Ma3 הכר V1
216. ויבוזו] ויבזו Ma3 V1
217. נפרשנו] נפרשו BL
218.
ענין] הענין V1
219. במקום] ממקום BL Ma3 V1
220. יחפזו] יהפכו BL V1 Ma3 omission
221. חסר] בה BL שם V1
222. עושים] עושין BL
223. נכתבו] נכתבנו Ma3 V1
224. זרה] זרם BL Ma3 V1
ו. בבלי, חולין ז ע"א
ז. משנה מקואות ה, ה
על כן זחלתי ואירא (איוב לב, ו), ענינו232 לפי מקומו 233. ורבי יונה פירשו234 התאחרתי235 ודמהו ללשון ערב236. וענין אחר זוחלי עפר (דב' לב, כד), כזוחלי237 ארץ (מי' ז, יז), הם השרצים הנגרים והמתנועעים238 על הארץ על גחונם. ודומה לו בדברי רבותינו ז"ל239 שאמרו [ז] על המשקין הנגרין240 זוחלין240. ומזה לפי דעתי אבן הזוחלת (מל"א א, ט), נקראת כן לפי שהמים היו זוחלין ונגרין242 לצדה כמו שאמר אשר אצל עין רגל243 (מל"א א, ט). ורבנו244 שלמה פירש245 אבן גדולה שהיו הבחורים246 מנסים את כחם להזיזה ולגררה. ויונתן תרגם אבן סיכיתא247, שעומדין248 עליה ומצפין249 למרחוק.
232. ענינו] וענינו Ma3
233. חסר] פחדתי BL Ma3 V1
234. פירשו] פרשו Ma3 פירש V1
235. התאחרתי] והתאחרתי Ma3
236. ערב] הערב BL Ma3 V1
237. כזוחלי] כזחלי Ma3
238. והמתנועעים] ומתנועים BL ומתנועעים Ma3 V1
239. ז"ל] V1 omission
240. המשקין הנגריןהנגרים זוחלין] המשקים הנגרים זוחלים BL
240. הנגרין] הנגרים V1
242. ונגרין] ונגרים Ma3
243. רגל] רוגל Ma3 V1
244. ורבנו] ורבינו V1
245. פירש] פרש V1
246. שהיו הבחורים] שהבחורים היו BL
247. סיכיתא] סכותא BL סוכתא Ma3 V1
248. שעומדין] שעומדים BL
249. ומצפין] ומצפים BL Ma3
ח. בבלי, ראש השנה יא ע"א
בחדש זיו250 (מל"א ו, א), הוא חדש אייר, ואמרו רבותינו ז"ל251 [ח] כי נקרא כן משום דאית ביה252 זיוא לאילני, כי הזיו בלשונם הזהר והנגה. וכן תרגום253 מנגה נגדו (תה' יח, יג), מזיו יקריה.
ט. ויקרא רבה פרשה כב, דף קצא
והתענגתם254 מזיז כבודה (יש' סו, יא), ענינו לפי מקומו כמו זיו. וכן תרגם יונתן255 מחמד יקריה. ויש אומרים שהוא שם חיה מחיות256 השדה כמו וזיז שדי עמדי (תה' נ, יא), וכן וזיז שדי ירענה (תה' פ, יד). ויש אומרים כי זיז שם כלל257 לכל חיות258 השדה. בויקרא259 רבה [ט] וזיז שדי עמדי. אמר רבי יהודה ברבי סימון הזיז הזה עוף גדול הוא ובשעה שהוא פורש כנפיו מכהה גלגל חמה הדה260 היא261 דכתיב המבינתך יאבר נץ יפרש262 כנפיו לתימן (איוב לט, כו). למה263 נקרא שמו זיו? שיש בו מכל מיני טעמים מזה ומזה.
י. בבלי, בבא מציעא כט ע"ב
ושמים לא זכו בעיניו (איוב טו, טו), זכו נזיריה משלג (איכה ד, ז). והפעל הנוסף והזכותי בבור כפי (איוב ט, ל). והתאר שמן זית זך (שמ' כז, כ). והוא קמץ. אם280 זך וישר אתה (איוב ח, ו), זך אני בלי פשע (איוב לג, ט), כלם פתחין. ולנקבה ולבונה זכה (שמ' ל, לד), ותפלתי זכה (איוב טז, יז). ולרבים זכים. ומזה הענין נקראת הזכוכית כן לפי שהיא זכה, לא יערכנה זהב וזכוכית (איוב כח, יז), הוא281 הזכוכית282 הלבנה היקרה מזהב 283 שאמרו בה284 רבותינו ז"ל285 [י] בזוגיתא חיורתי286.
ומה יזכה ילוד אשה (איוב כה, ד). והפעל הכבד זכיתי לבי (מש' כ, ט),287 במה יזכה נער את ארחו (תה' קיט, ט)288. וההתפעל רחצו הזכו (יש' א, טז), משפטו הזדכו. וכבר בארתי דקדוקו בבנין התפעל 289בחלק הראשון מזה הספר, וענין אחד הוא זכה וזכך290.
ולא זכר שר המשקים (בר' מ, כג), זכרנו את הדגה (במ' יא, ה), זכור תזכור (איכה ג, כ),291 יי זכרנו יברך (תה' קטו, יב). פירושו י"י אשר זכרנו292 תמיד בחמלתו עלינו הוא293 יברך 294. ופרש295 אחר כן בפרט מי יברך. 296 כזכור297 אני ואתה (מל"ב ט, כה), יתכן299 היותו300 צווי, ופירושו כי זכור כשהיינו אני ואתה 301רוכבים צמדים. והרב רבי יצחק בן302גיאת303 ז"ל כתב שהוא מקור ונקשר עם מלת אני304 כמו ושבח אני (קה' ד, ב), אני פי מלך שמור305(קה' ח, ב). שלשתם306 כתב שהוא307 מקור. ואנחנו כתבנו ושבח תאר, ופירוש308 מלך שמור309 יתכן היותו צווי ופירושו אני מזהירך פי מלך שמור. והשם זכרון לבני ישראל (שמ' לט, ז), בדגש. ומשקל אחר קל אין זכרון לראשונים (קה' א, יא), זכרוניכם משלי אפר (איוב יג, יב). ובקבוץ הנקבות את ספר הזכרונות (אס' ו, א). ומבלי תוספת נו"ן תמחה את זכר עמלק (דב' כה, יט), בשש נקדות. אבל לזכר קדשו (תה' ל, ה) בחמש נקדות ולית כותיה, כן הוא במקצת ספרים310, ובמקצת ספרים311 בל זכר בחמש312 נקדות. ובתוספת מ"ם מזכרת עון (במ' ה, טו), בפלס מרצפת אבנים (מל"ב טז, יז). ויתכן שיהיה מהפעל313 הנוסף זולתי שם, כלומר המנחה314 315היתה מזכרת עונה אם היה 316. והנפעל ונזכרתם לפני י"י (במ' י, ט), ולא תזכרנה317 צדקותיו (יח' ג, כ), נזכרים ונעשים (אס' ט, כח), יען הזכרכם בכף תתפשו (יח' כא, כט). ואיננו עובר כאשר היה318 כתב רבי יונה רק הוא בודד כמשפטו319, ופירושו יען הזכרכם, לפני, כלומר שאני זוכר אתכם מי אתם שאתם מלאי עון בכף תתפשו. והפעל הנוסף והזכרתני אל פרעה (בר' מ, יד), והוא מזכיר עון להתפש (יח' כא, כח), כהזכירו את ארון320 אלהים321 (שמ"א ד, יח), ושם אלהים אחרים לא תזכירו (שמ' כג, יג), המזכירים את י"י (יש' סב, ו), מזמור322 לדוד להזכיר (תה' ע, א). וענין אחר זכר ונקבה בראם (בר' ה, ב), הזכרים לבד מטף323 (שמ' יג, יב), ויש מפרשים מזה י"י זכרנו יברך (תה' קטו, יב). והיה ראוי על המשפט הר"ש324 בקמץ קטן וכמהו325 ילבשם הכהן, כמו ילבשם בצרי. ופירושו יברך הזכרים שלנו, ואחר כך326 אמר327 יברך את בית ישראל על הנקבות. וזה איננו נכון, כי בית ישראל כלל הוא על הזכרים ועל הנקבות, וכן בית אהרן. ולפי דעתי כי לפיכך אמר הזכרים כי הם היו328 עולים329 לרגל ובאים לבית המקדש לפיכך330 זכר אותם בפרט. ושם הכלל יראה כל זכורך (שמ' לד, כג). ובנין נפעל ממנו וכל מקנך תזכר (שמ' לד, יט). ובא בכאן331 מקנה בלשון נקבה כלומר תהיה נזכרת שיהיו נפרשים332 הזכרים ממנה. ואין תזכור333 עובר כאשר כתב רבי יונה, כי לא מצאנו לעולם בנין נפעל עובר כי אם בודד. וענין שלישי זכרו כיין לבנון (הו' יד, ח), והיתה ללחם לאזכרה (וי' כד, ז), אזכרתה לי"י (וי' ו, ח), האל"ף תמורת ה"א. ויש מפרשים מזה ואחר הדלת והמזוזה שמת זכרונך (יש' נז, ח). והפעל הקל ממנו יזכור334 כל מנחותיך (תה' כ, ד). וכן כזכור335 בניהם מזבחותם (יר' יז, ב), על דעת רבים, כלומר שהיו336 מקריבים337 בניהם על מזבחותם, ויתכן לפרשו מהענין הראשון. וכן דעת יונתן שתרגם כאדכרא בניהון אגוריהון. ואפשר שיהיה גם כן338 דעתו 339 מענין340 ההקטרה, כי כן תרגם גם341 כן342 אנקלוס אזכרה343 אדכרתא. ואפשר שהכל ענין אחד, כי הריח מזכיר 344הדבר. ולפרש345 כזכור346 בניהם ענין זכרון כך הוא פירוש347 כן ערב אליהם348 זכירת מזבחותם וספורם תמיד בעניני קרבניהם כמו זכרם349 בניהם שהם אהובים להם מאד. והפעל הנוסף ממנו נזכירה דודך350 מיין (שה"ש א, ד), מזכיר לבונה (יש' סו, ג), ענינם ענין ריח וקבול הדבר ברצון. ומה שהרחיק רבי יונה וקמץ הכהן את אזכרתה (וי' ה, יב), להיותו351 מענין ריח אלא מענין זכרון איננו נכון כי אף על פי שלא היה352352 באותה המנחה לבונה הרי היה מקטיר354 קומץ355 מן הקמח. 356 והיתה ללחם לאזכרה (וי' כד, ז), הכשיר מאד להיות357 מענין זכרון ואמר כי לא היתה הלבונה ההיא נשרפת. וגם בזה לא דבר נכונה, כי הלבונה ההיא שהיה עורך על הלחם באמת היתה נשרפת בשבת הבאה בסלוק358 הלחם. ובהקטרת הלבונה ההיא היו החלות נתרות לכהנים ומתחלקות להם. וזהו שאמרו359 ביום השבת ביום השבת (וי' כד, ח) עורך חדשה ומקטיר ישנה, כי בסלוק360 הלחם היתה361 נקטרת הלבונה ההיא שהיתה על הלחם עד השבת שהיו מסלקין אתו362. והנה היתה 363הלבונה הקטרה בעבור הלחם כי מן הלחם לא היה364 עולה לגבוה כלום.
291. נוסף ] BL Ma3 V1
292. זכרנו] כרנו Ma3
293. הוא] והוא Ma3
294. חסר] עמו BL Ma3 V1
295. ופרש] ופירוש BL Ma3 ופירש V1
296. חסר] זכור תזכור (איכה ג, כ), BL Ma3 V1
297. ] זכר BL זכור Ma3 V1
299. יתכן] יתכון Ma3
300. היותו] היות BL
301. ] את Ma3 V1 addition
302. נוסף בן] BL אבן Ma3
303. גיאת] גאיית Ma3
304. אני] את Ma3
305. שמור] שמר BL
306. שלשתם] שלשתן Ma3 V1
307. שהוא] שהם BL Ma3 V1
308. ופירוש] ופי BL Ma3 V1
309. שמור] שמר BL
310. ספרים] הספרים BL
311. ספרים] הספרים BL V1
312. בחמש] בשש Ma3
313. מהפעל] מן הפעל Ma3
314. המנחה] והמנחה BL
315.
] הזאת מז V1 addition
316. חסר] לה BL Ma3 V1
317. תזכרנה] תזכרן BL
318. נוסף היה] BL Ma3 V1
319. כמשפטו] כמשפט BL
320. ארון] עון Ma3
321. אלהים] האלהים BL Ma3 V1
322. מזמור] למנצח BL
323. לבד מטף] לי"י BL
324. הר"ש] הרי"ש BL Ma3 V1
325. וכמהו] וכמוהו Ma3
326. כך] כן BL Ma3 V1
327. נוסף אמר] BL Ma3
328. היו] Ma3 omission
329. עולים] עגלים Ma3
330. לפיכך] ולפיכך Ma3
331. בכאן] כאן BL
332. נפרשים] נפרשין V1
333. תזכור] תזכר Ma3 V1
334. יזכור] יזכר Ma3 V1
335. כזכור] כזכר Ma3 V1
336. שהיו] שיהיו V1
337. מקריבים] V1 omission
338. נוסף גם כן] BL Ma3
339. חסר] גם כן BL Ma3
340. מענין] מהענין Ma3
341. גם] V1 omission
342. כן] Ma3 V1 omission
343. אזכרה] אזכרתה V1
344. ] את V1 addition
345. ולפרש] ולפירוש BL
346. כזכור] כזכר BL V1
347. פירוש] פירושו Ma3 V1
348. אליהם] עליהם BL Ma3
349. זכרם] זכירת BL
350. דודך] דודיך Ma3 V1
351. להיותו] להיות Ma3
352. שלא היההיתה] שלא היה V1 repentir
352. היה] היתה BL Ma3
354. מקטיר] המקטיר BL
355. קומץ] קמץ Ma3 V1
356. חסר] וכן BL Ma3 V1
357. להיות] להיותו V1
358. בסלוק] בחלוק V1
359. שאמרו] שאמר BL
360. בסלוק] בחלוק V1
361. היתה] V1 omission
362. אתו] אותו Ma3 V1
363. ] נקטרת Ma3 addition
364. היה] היו BL
זולל וסובא (דב' כא, כ), בזוללי בשר למו (מש' כג, כ), המרבה באכילת בשר365 יקרא זולל כמו שיקרא סובא המרבה בשתיית היין366. וענין אחר אם367 תוציא יקר מזולל (יר' טו, יט), כי הייתי זוללה (איכה א, יא). והשם ממנו כרום זלות לבני אדם (תה' יב, ט), 368 ענין קלות וביזיון370. ופירוש כרום זלות כרום הרשעים ובהנשאם זלות 371לבני אדם. והכניס רבי יהודה372 בזה 373העיקר374 הרים נזלו375 (יש' סד, ב). והנכון שהוא משרש נזל.
והמזלג שלש השנים376 (שמ"א ב, יג). והקבוץ בלשון נקבות ומזלגותיו377 הוא הכלי בעל השנים שמוציאין 378 הבשר מן הקדרה. ואמר השנים בלשון שנים, ואם היה בעל שנים379 שלש, לפי שהשנים הם זוגות ושני המזלג שהמשילן380 בהם אמר כי381 גם כן בלשון שנים ואם הם שלש. וגם יש מזלג בעל שלש 382שנים זוגות וכן שבעה עינים (זכ' ג, ט).
עשה י"י אשר זמם (איכה ב יז), כאשר זמם 386לעשות לאחיו (דב' יט, יט). על כל387 דברתי זמתי388 (יר' ד, כח), מלעיל, זמתי389 בל יעבר390 פי (תה' יז, ג), מלרע. והשם זממו אל תפק (תה' קמ, ט). ומשקל אחר זמת אולת חטאת (מש' כד, ט). ופירוש הפסוק אומר כל החושב בדברי אולת יביאהו לידי חטאת ותועבת לאדם לץ (מש' כד, ט) והחושב בדברי הלץ והוא אינו אויל אבל מתלוצץ בבני אדם ועסקיו רעים ומי שהוא חושב391 בדבריו ורודף אחריו יביאהו392 לידי תועבת אדם שיתעבוהו393 בני אדם. ולא עשית את הזמה על כל תועבותיך (יח' טז, מג), פירוש394 לא נתת אל395 לבך ולא חשבת מה עשית על כל תועבותיך394. והקבוץ זמתי397 נתקו (איוב יז, יב), ובתוספת מ"ם מזמה תשמור398 עליך (מש' ב, יא). כלם והדומים להם ענין מחשבה. וענין אחר כי זמה עשו (הו' ו, ט), זמה היא (וי' יח, יז). והקבוץ הוא זמות יעץ (יש' לב, ז), ובתוספת מ"ם אשר ימרוך למזמה399 (תה' קלט, כ), עשותה המזמתה 400הרבים (יר' יא, טו), ענינם ענין טנוף401 ותועבה ומעשה רע. ויש אומרים כי402 כלם ענין אחד כי כל זמה מחשבה בין טוב ובין רע ולפי מקומו יתפרש כל אחד.
386.
] לאח V1 addition
388. זמתי] זמותי Ma3
389. זמתי] זמותי Ma3
390. יעבר] יעבור Ma3
391. חושב] Ma3 omission
392. יביאהו] יביאוהו V1
393. שיתעבוהו] שיתעבהו Ma3
394. , פירוש לא נתת אלאת לבך ולא חשבת מה עשית על כל תועבותיך] V1 omission
394. נוסף פירוש] BL Ma3
395. אל] את BL
397. זמתי] זמותי Ma3 V1
398. תשמור] תשמר Ma3 V1
399. למזמה] לזממה Ma3
400. ] את V1 addition
401. טנוף] טירוף Ma3
402. חסרכי] BL
vi. variante scripturaire relevée par Kennicott
ואתנה לו403 זמן (נחמ' ב, ו), לכל זמן (קה' ג, א),404 בזמניהם405 (אס' ט, לא), בכל שנה ושנה. והפעל הדגוש ממנו יבא406 407 לעתים מזמנים408 (עז' י, יד), בעתים מזמנות409 (נחמ' יג, לא), ענינם ידוע.
זמרו למלכנו זמרו (תה' מז, ז), אזמר לי"י אלהי ישראל (שופ' ה, ג), כי טוב זמרה אלהינו (תה' קמז, א). והשם בתוספת מ"ם מזמור לדוד (תה' ג, א). ומשקל אחר עת הזמיר הגיע (שה"ש ב, יב). ומשקל אחר זמירות היו לי חקיך (תה' קיט, נד), נותן זמירות בלילה (איוב לה, י). ומשקל אחר וזמרת נבליך לא אשמע (עמ' ה, כג), עזי וזמרת יה (שמ' טו, ב), חסר יו"ד המדבר ומשפטו וזמרתי, והראיה410 שהר"ש411 קמוצה, ואלו היה412 מלה סמוכה היה פתוח413 כמו וזמרת נבליך414 (עמ' ה, כג). וכן אשר נתנך י"י 415416היום ביד417 (שמ"א כו, כג), והוא קמוץ ומשפטו418 בידי.419 מזמרות מזרקות חצצרות422 (מל"ב יב, יד), הם הכלים המזמרים423 בהם.422 וענין אחר והנם שולחים את425 הזמורה 426אל אפם (יח' ח, יז), רצונו427 לומר הריח הרע. וענין אחר קחו מזמרת הארץ (בר' מג, יא), רוצה428 לומר ממיטב פירות הארץ. והוא קרוב לענין הראשון, כי מיטב השיר והמשובח שבו יקרא זמיר. וענין אחר הזמורה אשר היה בעצי היער (יח' טו, ב), זמורת429 זר תזרענו (יש' יז, י). ומשקל אחר 430וזמוריהם שחתו (נח' ב, ג). 431 ענינם הגפן433 או נטע אחר, אבל ברוב יפול434 הלשון הזה על הגפן. ופירש435 רבי יונה מזה הענין זמיר436 עריצים יענה (יש' כה, ה), 437 ופירוש440 יענה כמו יקרא, כלומר יקרא הקדוש ברוך הוא לכריתת העריצים. והנכון לפרש יענה יכניע ופירושו הכריתה שיבא441 מאת השם יכניע442 העריצים. 441ויהיה זמיר בלתי סמוך, ויתכן שהוא מן הענין444 הראשון ופירושו445, הזמיר והתענוג שמתענגים בו העריצים יכניע אותם.והפעל מזה הענין רוצה לומר בו446 כריתת הזמורה, וכרמך לא תזמור447 (וי' כה, ד), והנפעל לא יזמר ולא יעדר (יש' ה, ו). ושם הכלי שכורתין בו הזמורה448 , וחניתותיהם למזמרות (מי' ד, ג. יש' ב, ד), ומזמרותיהם449 לרמחים (יואל ד, י), וכרת הזלזלים במזמרות (יש' יח, ה), פודדוירא450 בלעז. ויש מפרשין451 מזה הענין נותן זמירות בלילה (איוב לה, ט), רוצה לומר כריתה כענין 452 רגע ימותו וחצות לילה וגו'453 (איוב לד, כ). ותאו וזמר (דב' יד, ה), שם חיה. כתב רבי יונה נקראת454 בלשון ערבי455 זראפה456.
410. והראיה] וראיה Ma3
411. שהר"ש] שהרי"ש BL V1 והרי"ש Ma3
412. היה] היתה BL
413. היה פתוח] היתה פתוחה BL Ma3 V1
414. ] לא אשמע Ma3 addition
415. ] אלהיך Ma3 addition
416.
] ביד V1 addition
417. ביד] V1 omission
418. ומשפטו] והיה משפטו V1
419. חסר] וראיה גדולה יותר מהקמץ, הענין כי 419 הוא כמו עזי, ויו"ד עזי עומד במקום שנים, כי נמצאו בקמץ סמוכים כמו 420 המלך (דה"ב לא, ג), וזולתו רבים כמו שכתבנו בחלק הדקדוק. BL Ma3
419. ] לכינוי BL לכנוי Ma3
420. ] ומנת BL מנת Ma3
422. ] Ma3 omission
422. חצצרות] חצוצרות V1
423. המזמרים] שמזמרים BL V1
425. את] אל Ma3
426.
] נ V1 addition
427. רצונו] רוצה BL V1
428. רוצה] רצונו V1
429. זמורת] וזמורת BL Ma3 וזמרת V1
430. ] או בא הקבוץ בלשון זכרים V1 addition
431. חסר] או בא 431 הקבוץ בלשון זכרים BL Ma3
431. ] BL כמץ Ma3 addition
433. הגפן] גפן BL
434. יפול] יפל V1
435. ופירש] ופרש V1
436. זמיר] וזמיר V1
437. חסר] כי הלשון437 438 על כריתת הזמורה כמו שבא הפעל ממנו. BL Ma3 V1
437. ] הזה BL V1 Ma3 omission
438. ] יפול BL V1 יפל Ma3
440. ופירוש] ופרש V1
441. והנכון לפרש יענה יכניע ופירושו הכריתה שיבאשתבא מאת השם יכניעתכניע העריצים. ] Ma3 omission
441. שיבא] שתבא BL V1
442. יכניע] תכניע BL
444. מן הענין] מהענין BL V1
445. ופירושו] ופירוש V1
446. נוסף בו] BL Ma3
447. תזמור] תזמר Ma3 V1
448. הזמורה] הזמורות BL
449. ומזמרותיהם] ומזמרותיכם BL V1
450. פודדוירא] פודרו"יידא BL פודדויירא Ma3 פודדורא V1
451. מפרשין] מפרשים BL Ma3 V1
452. חסר] שנאמר BL שאמר Ma3 V1
453. נוסף וגו'] BL Ma3 V1
454. נקראת] נקרא V1
455. בלשון ערבי] בערבי Ma3
456. זראפה] זוראפ"ה BL זוראפה Ma3 זורפה V1
וזנה אחרי אלהי נכר הארץ (דב' לא, טז), כי זנתה אמם (הו' ב, ז), ואת זנית רעים רבים (יר' ג, א), הצמתה כל זנה463 ממך (תה' עג, כז), ותזנים וגם לא שבעת464 (יח' טז, כח), פירוש465 ותזני עמם, את לבם הזונה (יח' ו, ט), ואת466 עיניהם467 הזונות (יח' ו, ט), וזנתה את כל ממלכות הארץ (יש' כג, יז), לפי שהמשילה בהתבטל הסוחרים ממנה לזונה ושכחה468 אמר שתשוב עוד לאתננה וזנתה 469 כל ממלכות הארץ 468כלומר שיסחרו אותה מכל471 הממלכות. בזנותך472 אחרי גוים (יח' כג, ל), ותזנה עליו פילגשו (שופ' יט, ב). והתאר לנקבה והוא בן אשה זונה (שופ' יא, א). והשם זנות יין473 ותירוש (הו' ד, יא). והקבוץ בסימן474 אחד ונשאו את זנותיכם (במ' יד, לג), בזנותך475 וברעתך (יר' ג, ב). ובתוספת תי"ו476 בתחלה וישפכו תזנותם עליה (יח' כג, ח). והקבוץ ואת תזנותיה ממצרים477 לא עזבה (יח' כג, ח). ובתוספת נו"ן תחת התי"ו מרוב זנוני זונה (נח' ג, ד), המוכרת גוים בזנוניה478 (נח' ג, ד), ונגלה479 ערות זנוניך (יח' כג, כט). או נכפל בו עי"ן הפעל כמן
463. זנה] זונה Ma3 V1
464. שבעת] שמעת V1
465. פירוש] פירושו V1
466. ואת] V1 omission
467. עיניהם] ועיניהם V1
468. לפי שהמשילה בהתבטל הסוחרים ממנה לזונה ושכחהנשכחה אמר שתשוב עוד לאתננה וזנתה את כל ממלכות הארץ ] Ma3 omission
468. ושכחה] נשכחה BL V1
469. חסר] את BL V1
471. מכל] כל BL
472. בזנותך] בזנותיך Ma3
473. יין] ויין BL
474. בסימן] בסמן V1
475. בזנותך] בזנותיך Ma3 V1
476. תי"ו] וא"ו Ma3
477. ממצרים] (vii) Ma3 omission
478. בזנוניה] בזנותה Ma3
479. ונגלה] ונגלת Ma3 ויגלה V1
480. כמן] כמו BL Ma3 V1
481. חסר] הזנו ולא יפרצו (הו' ד, י), BL Ma3 V1
482. את] Ma3 omission
483. יהודה] ישבי ירושלם BL
484. פועלו] פעלו Ma3 V1
485. מהכבד] מן הכבד BL Ma3
486. הוא"ו] הו"ו BL Ma3 V1
vii. espace vide
זנח י"י מזבחו (איכה ב, ז), כי לא יזנח לעולם י"י (איכה ג, לא). והעומד ותזנח משלום נפשי (איכה ג, יז). והפעל הנוסף ואת כל הכלים אשר הזניח המלך אחז (דה"ב כט, יט), והאזניחו נהרות (יש' יט, ו) 487ענין רחוק והאלף בהאזניהו488 נוספת ומשפטו והזניחו488 וכתב רבי יונה כי נהגו בו העברים מנהג לשון ארמית שמוסיפין אל"ף כמו אשתיו חמרא אתבריאת490 רוחי. וכתבו491 בו גם כן ה"א492 הבנין493. וכבר כתבנו דקדקו494 בחלק הדקדוק.
יא. חולין לז א
יזנק מן הבשן (דב' לג, כב), ענינו ידלג ודומה לו בלשון495 רבותינו ז"ל [יא] דיה אם זנקה.
495. בלשון] בדברי V1
מה501 אזעום לא זעם י"י (במ' כג, ח), וזעם על ברית קדש502 (דנ' יא, ל), אשר זעמתה זה שבעים שנה (זכ' א, יב), זעום503 י"י יפול504 שם (מש' כב, יד), ואיפת רזון505 זעומה (מי' ו, י), יזעמוהו לאמים506 (מש' כד, כד), בקמץ העי"ן, ולכה זועמה ישראל (במ' כג, ז), הזי"ן בחלם להאריך על העי"ן. והשם זעם מלאתני (יר' טו, יז), מזעם לשונם (הו' ז, ו) שפוך507 עליהם זעמך (תה' סט, כה). והנפעל ופנים נזעמים (מש' כה, כג), ענינם ענין מאיסה 508 וכעס.
אליך זעקו ונמלטו (תה' כב, ו), 511 לא513 יזעקו (הו' ח, ב), זעק והלל514 (יח' כא, יז), וישובו ויזעקוך (נחמ' ט, כח), פירוש ויזעקו לך. והפעל הכבד ויזעק אותי וידבר אלי (זכ' ו, ח). והשם וזעקה בגוים לשמוע515 (יר' נ, מו), ואת זעקתם שמעת על ים סוף516 (נחמ' ט, ט), ואל יהי517 מקום לזעקתי (איוב טז, יח), ענין זעיקה518 וקריאה519 בקול 520. וכתב אדני אבי ז"ל מזה מרב521 עשוקים יזעיקו (איוב לה, ט), והוא יוצא לשני פעולם522 הרשעים הגזלנים523 יזעיקו את העניים והעניים זועקים לאל יתברך. הזעק לי את איש יהודה (שמ"ב כ, ד), ויזעק ברק את זבולן524 ואת נפתלי (שופ' ד, י), מרוב עשוקים יזעיקו525 (איוב לה, ט). והנפעל נזעקו וידביקו את בני דן (שופ' יח, כג), מה לך כי נזעקת (שופ' יח, כג), ויזעקו כל העם אשר בעיר (יהו' ח, טז). והמקור מן הקל בזעקך יצילוך ב526 קבוציך (יש' נז, יג), ענינם ענין קבוץ ואסיפת העם. וגם אלה מהענין527 הראשון כי לא יאסף העם מבלתי הכרח528 שיעבר ויזעק להם שיאספו, או בזעק האדם כמו כן מעשק529 שיש
511. חסר] ותלך הלוך 511 (שמ"ב יג, יט). עבר במקום בינוני כלומר היתה הולכת וזועקת. BL Ma3 V1
511. ] וזעקה BL V1 וזועקה Ma3
513. לא] לי BL Ma3 V1
514. והלל] והילל Ma3 V1
515. לשמוע] נשמע BL Ma3 V1
516. על ים סוף] Ma3 omission
517. יהי] תהי V1
518. זעיקה] זעקה Ma3 V1
519. וקריאה] קריאה BL
520. חסר] גדול BL
521. מרב] מרוב Ma3
522. פעולם] פעולים Ma3 V1
523. הגזלנים] והגזלנים BL הגזלנין Ma3 V1
524. זבולן] זבולון Ma3 V1
525. יזעיקו] יזעקו Ma3
526. נוסף ב] BL Ma3 V1
527. מהענין] מענין BL Ma3
528. הכרח] הכרוז BL Ma3 V1
529. מעשק] מעושק Ma3
530. שישעקוהו] שיעשקוהו BL Ma3 V1
531. יאסף] יאספו BL
532. בלעז] V1 omission
533. אנריימנט] אנרוידמינ"ט BL אנריירמנט Ma3 אנריידמנט V1
534. ] בלעז V1 addition
כתר לי זעיר ואחוך (איוב לו, ב), זעיר שם זעיר שם (יש' כח, י). ומשקל אחר בתוספת מ"ם ונשאר אנוש מזער (יש' כד, ו), כי535 עוד מעט מזער (יש' כט, יז)535, ותרגום537 מעט זעיר538.
יב. בבלי, חולין קלז ע"ב
יזקו542 מטר לאידו (איוב לו, כז), ומקום לזהב יזקו543 (איוב כח, א). והפעל הכבד וזקק אותם (מל' ג, ג), מזקק544 שבעתים (תה' יב, ז), ענינם ענין התכה545. לאסור מלכיהם בזקים546 (תה' קמט, ח), רתקו בזקים (נח' ג, י), ענינם ענין547 כבלים. ותרגום לא לנחשתים548 הגשו549 550 לזקין551 דנחש דאתקרבא552. היורה זקים (מש' כו, יח), פירוש להבות אש מדברי רבותינו ז"ל [יב], והוו נפקין זקוקין דנור מפומיה553 554.
542. יזקו] יזוקו Ma3
543. יזקו] יזוקו Ma3
544. מזקק] מזוקק Ma3 V1
545. התכה] ההתכה BL Ma3
546. בזקים] בזיקים BL Ma3
547. נוסף ענין] BL Ma3 V1
548. לנחשתים] לנחושתים Ma3
549. הגשו] הוגשו Ma3
550. חסר] לא BL Ma3 V1
551. לזקין] לזקים BL Ma3
552. דאתקרבא] אתקרבא BL Ma3 V1
553. מפומיה] מפומה Ma3
554. חסר] דרבי BL Ma3 V1
. ויהי כי זקן יצחק (בר' כז, א), פועל555 עובר. ואברהם זקן556 (בר' כד, א). תאר. ובסמוך זקן ביתו (בר' כד, ב), זקנתי ושבתי (שמ"א יב, ב). והשם כי בן זקונים הוא לו (בר' לז, ג), בן לזקונים557 (בר' כא, ב), והוא שם בלשון רבים ולא558 יבא ממנו יחיד וכן נעורים, בתולים. ומשקל אחר כבדו559 מזקן560 (בר' מח, י). ומשקל אחר ועד זקנה אני הוא (יש' מו, ד), אחרי זקנתה (בר' כד, לו). והפעל הנוסף אם יזקין בארץ שרשו (איוב יד, ח), גם כי יזקין לא יסור ממנה (מש' כב, ו). 561 וגם את הזקן תספה (יש' ז, כ). ובסמוך בזקן עמשא (שמ"ב כ, ט), והחזקתי בזקנו (שמ"א יז, לה). ויבא בלשון רבותינו562 זכר עד יצמח זקניכם563 (שמ"ב י, ה). ובלשון נקבה וכל זקן גרועה (יר' מח, לז), וגם ואת564 הזקן תספה (יש' ז, כ).
י"י זוקף כפופים (תה' קמו, ח), ענינו מרים. ותרגום וישא עיניו (בר' יח, ב), וזקף עינוהי 565.
565. חסר] וחזא BL Ma3
יג. בבלי, בבא בתרא נח ע"ב
יד. בבלי, יומא עח ע"א
טו. בבלי, חולין עו ע"א
טז. בבלי, חולין עו ע"א
בעת יזורבו נצמתו (איוב ו, יז), יתכן לפרשו מלשון מרזב בדברי רבותינו ז"ל [יג] והוא הפוך, כלומר בעת שתראה אותם נגרים כמרזב והעת566 ההיא נצמתו. ורבנו סעדיה ז"ל567 פרשו לשון קור, דומה לדברי568 רבותינו ז"ל569 שאמרו [יד] כסא דכספא נמי אסור משום דמזדריב570, כלומר שמצנן. וכן הוא571 הפירוש572 בזמן החרף573 ובימי הקור נצמתו, כלומר נתאספו יחד574 אפיקי הנחלים. ונצמתו מלשון צומת הגידין575 בדברי רבותינו ז"ל576 [טו] 577 מקום אסיפת הגידים. ורבי משה בן גקטילא578 פירש יזורבו כמו יצורבו, כלומר בשעה שיתחממו נכרתו כמו שאמר בחמו579 נדעכו ממקומם [טז].
566. והעת] בעת BL העת V1
567. נוסף ז"ל] BL Ma3 V1
568. לדברי] ללשון BL
569. ז"ל] Ma3 V1 omission
570. דמזדריב] דמרזיב BL
571. הוא] Ma3 omission
572. הפירוש] פירוש V1
573. החרף] החורף Ma3
574. יחד] יחיד Ma3
575. הגידין] הגידים BL V1
576. ז"ל] V1 omission
577. חסר] כלומר BL
578. גקטילא] גקטי"ליא BL
579. בחמו] בחומו Ma3
זרה הלאה (במ' יז, ב), תזרה לרוח (יח' ה, ב), ואזרם במזרה בשערי הארץ (יר' טו, ז), ויזר על580 פני המים (שמ' לב, כ), לא581 לזרות ולא582 להבר (יר' ד, יא). והשם ברחת ובמזרה (יש' ל, כד). ואזרם במזרה583ואדני אבי ז"ל פרש584 מזה והיה לכם לזרא (במ' יא, כ), בפלס כלה 585 וענינו כמו שאמר עד יצא586 מאפכם (במ' יא, כ) שיזרו אותו מפיהם ומאפיהם587. והנפעל ויזרו בארצות (יח' לו, יט), בהזרותיכם בארצות (יח' ו, ח). והפעל הכבד וזריתים בגוים588 (יח' כט, יב), ושלחתי לבבל זרים וזרוה (יר' נא, ב), הוא לשון נופל על לשון כי זרים מענין לאיש זר (וי' כב, יב). ויש לפרש זרים מזה הענין ויהיה תאר בפלס 589, רזים590. והשלישית לכל רוח אזרה (יח' ה, יב), וזריתי אותם בארצות (יח' יב, טו), 591 מלרע, וזריתי פרש על פניכם (מל' ב, ג), מלעיל. והמסורת592 לית כותיה מלעיל.592 אשר זרו את יסודה594 (זכ' ב, ב), וזרם מעבר לנהר (מל"א יד, טו), מזרה ישראל יקבצנו (יר' לא, י), כי חנם מזרה595 הרשת (מש' א, יז), היה ראוי להיות מזרה596 בדגש596 לולי הר"ש598 בפלס מגלה. וממזרים קרה (איוב לז, ט), פעל599 600בפלס מגלים כלומר601 מן הרוחות הנושבים והמזרים תהיה הקרה. ובנין שלא נזכר פועלו אשר זורה ברחת ובמזרה602 (יש' ל, כד), היה ראוי להיות זורה בדגש לולי הר"ש603 העלולה לקבל דגש והוא תאר. כי העבר זרה604 בפלס גלה605 והתאר בא בפתח קטן להפריד בינו ובין העבר כמו בנין נפעל מנחי הלמ"ד שהעבר606 בקמץ נראה והתאר בפתח קטן נראה, נגלה. יזרה607 על נוהו גפרית (איוב יח, טו), לולי הר"ש608 היה 609 בשקל שמו610 יכסה611. וענין אחר זר זהב (שמ' כה, יא), מתחת לזרו (שמ' לז, כז), הוא סבוב612 זהב על המסגרת כי המסגרת היתה למטה תקועה מרגל לרגל בארבע רוחות השלחן ודף השלחן נתון עליה וזר זה613 נתון למעלה על שפת השלחן סביב נתון על המסגרת. והפעל מהבנין614 הזה ארחי ורבעי זרית (תה' קלט, ג), כלומר סבבת. ורבי יהודה כתב בשרש הזה בענין ארחי ורבעי זרית615 616 . וכבד אחר ותזרני חיל617 (שמ"ב כב, מ), וכן כתבו618 אדני אבי ז"ל בזה השרש. אבל הוא פרשו מהענין הראשון פירוש ותזרה לי חיל בכל אברי בזרועות ובשוקים להיותי חזק למלחמה619. וכן פרש 619מזה הענין ארחי ורבעי זרית 621פירוש זרית622 ששה623 צדדי624 625 ארחי626 שנים פנים ואחור, ורבעי ארבעה ימין ושמאל627 ומטה ומעלה, כי אלו היה628 מחברים629 לא היה מתוקן בניני.
580. על] אל Ma3
581. לא] לוא BL
582. ולא] ולוא BL
583. ואזרם במזרה] BL
584. פרש] פירוש BL Ma3 פירש V1
585. חסר] והאל"ף מקום ה"א BL Ma3 V1
586. יצא] אשר בא Ma3 אשר יצא V1
587. ומאפיהם] ואפיהם Ma3
588. בגוים] בארצות BL
589. חסר] בלים BL Ma3 V1
590. רזים] דוים BL Ma3 V1
591. חסר] וזריתי את עצמותיכם (יח' ו, ה), BL Ma3 V1
592. והמסורתוהמסרת לית כותיה מלעיל.] Ma3 omission
592. והמסורת] והמסרת V1
594. יסודה] יהודה BL Ma3 V1
595. מזרה] מזורה Ma3 V1
596. להיות מזרהמזורה בדגש] להדגש במזרה Ma3
596. מזרה] מזורה V1
598. הר"ש] הרי"ש BL Ma3 V1
599. פעל] פועל Ma3
600. ] יוצא Ma3 addition
601. כלומר] כמו Ma3
602. ובמזרה] ובמזורה Ma3
603. הר"ש] הרי"ש BL Ma3 V1
604. זרה] זורה Ma3 V1
605. גלה] גולה V1
606. שהעבר] שעבר BL
607. יזרה] יזורה Ma3 V1
608. הר"ש] הרי"ש BL Ma3 V1
609. חסר] דגוש BL
610. נוסף שמו] BL
611. יכסה] יכוסה Ma3 V1
612. סבוב] סביב V1
613. זה] הזהב BL זהב Ma3 V1
614. מהבנין] מהענין BL Ma3 V1
615. , כלומר סבבת. ורבי יהודה כתב בשרש הזה בענין ארחי ורבעי זרית] Ma3 omission
616. חסר] ואמר BL
617. ] למלחמה Ma3 addition
618. כתבו] כתב BL
619. פירוש ותזרה לי חיל בכל אברי בזרועות ובשוקים להיותי חזק למלחמהבמלחמה. וכן פרש ] Ma3 omission
619. למלחמה] במלחמה BL
621. ] פירושו ותזרה לי חיל בזרועות ובשקים להיותי חזק במלחמה וכן Ma3 addition
622. נוסף פירוש זרית] BL פירוש זריתי Ma3
623. ששה] ששת Ma3
624. צדדי] צדדים BL
625. חסר] כלומר BL
626. ארחי] אורחי Ma3
627. ושמאל] ושמואל Ma3
628. היה] היו BL Ma3
629. מחברים] מחוברים Ma3 V1
וכבוד י"י עליך זרח (יש' ס, א), שמש זרחה 630 (נח' ג, יז), האומר לחרס ולא יזרח (איוב ט, ז), פירושו בלילה. ובעד כוכבים יחתם631 (איוב ט, ז) ביום. 632 ופאת זריחת השמש נקרא635 מזרח, ממזרח שמש ועד636 מבואו637 (תה' קיג, ג). והשם לנגה זרחך זרחך638 (יש' ס, ג). והצרעת זרחה במצחו (דה"ב כו, יט), 639נהגלתה640 כי זריחת השמש הוא גלוי השמש, כי עד עת זריחתו הוא מכוסה ובזרחו641 יתגלה ויתראה. או אמר זרחה שהיתה הצרעת בהירה כשמש כנ642 שנקראת בהרת (וי' יג, כ). כאזרח מכם יהיה לכם (וי' יט, לד), הוא התושב והקדמון בעיר כי הוא מגולה643 לכל וידוע מי הוא ומשפטו644 אבל הגר הוא מכוסה לא645 ידע אדם מי הוא ומה646 משפחתו. כאזרח רענן (תה' לז, לה), הוא העץ הלח והרטוב שהוא מגולה ונראה ביפיו ובלחותו.
630. חסר] ונודד BL Ma3
631. יחתם] יחתום Ma3 V1
632. חסר] אלה פעלים עומדים. ואפשר שיהיה זרח בחשך אור לישרים (תה' קיב, ד), פעל 632 או יהיה עומד 633 . BL Ma3 V1
632.
] יוצא BL Ma3 יוצא V1
633. ] כחביריו BL Ma3 כחבריו V1
635. נקרא] נקראת BL Ma3
636. ועד] עד BL Ma3 V1
637. מבואו] מבאו V1
638. נוסף זרחך] BL Ma3 V1
639. ] פירושו V1 addition
640. נהגלתה] נתגלתה BL Ma3 V1
641. ובזרחו] ובזרחו V1
642. כנ] כמו BL Ma3 V1
643. מגולה] מגלה Ma3
644. ומשפטו] ומשפחתו BL Ma3 V1
645. לא] ולא BL Ma3 V1
646. ומה] ומי BL
כזרם מים כבירים (יש' כח, ב), מזרם הרים ירטבו (איוב כד, ח), כזרם קיר (יש' כה, ד), בשש נקדות ענינם כענין שטף. 647 כזרם קיר כזרם מים המפיל הקיר. וכתב הגאון רב648 סעדיה ז"ל מזה כמהפכת זרים (יש' א, ח), והוא כמו זרם כלומר כמהפכת זרם מים והם שני משקלים649 כמו קדם וקדים. או יהיה תאר בפלס שכיר ופירושו כמהפכה650 גשם זרים651 ושוטף. והשם עוד בלשון נקבה וזרמת סוסים זרמתם (יח' כג, כ). 652 והפעל 653 ממנו זרמתם שנה654 יהיו 655(תה' צ, ה). ויונתן תרגם וזרמת סוסים 656 וצחנת סוסוותא צחנתהון. והפעל שלא נזכר פועלו זרמו657 מים עבות (תה' עז, יח), וחסר הנסמך ומשפטו658 זרמו659 מים מי עבות. והוא אומר על מחנה מצרים כמו שאמר 660על661 מחנה מצרים662 בעמוד אש ענן663 (שמ' יד, כד). ורבי יונה כתב שהוא מבנין פעל הכבד ופירש664 כי העבים זורמו והתיכו המים.
647. חסר] ופירוש BL Ma3 V1
648. רב] רבינו V1
649. משקלים] המשקלים Ma3
650. כמהפכה] כמהפכת BL Ma3 V1
651. זרים] זורם BL
652. חסר] ודמה אותם לסוסים כי אמרו כי הם שטופי זמה יותר משאר הבהמות. BL Ma3
653. חסר] הקל BL Ma3 הנוסף V1
654. שנה] שינה Ma3 V1
655. יהיו ] V1 omission
656. חסר] זרמתם BL Ma3
657. זרמו] זורמו Ma3
658. ומשפטו] Ma3 omission
659. זרמו] זורמו Ma3 V1
660. ] וישקף י"י Ma3 V1 addition
661. על] אל BL
662. מצרים] מצרים BL Ma3 V1
663. ענן] וענן BL Ma3 V1
664. ופירש] ופירושו V1
והיה אם זרע ישראל (שופ' ו, ג), זרעו חטים (יר' יב, יג), וזמורת זר תזרענו (יש' יז, י). אמר תזרענו לפי שזורעין החרצן. את כל עשב זרע665 זרע (בר' א, כט), פירוש666 שהוא עושה זרע. לא תזרע כרמך (דב' כב, ט), הזורעים בדמעה (תה' קכו, ה), אור זרוע לצדיק (תה' צז, יא). והנפעל ונזרעתם ונעבדתם667 (יח' לו, ט), לא תזרע ולא תצמיח (דב' כט, כב), ונקתה668 ונזרעה זרע (במ' ה, כח). והשם זרע רב (דב' כח, לח), בסגול. אשר זרעו בו (בר' א, יא), הם669 גרעיני הפירות שהוא670 כמו זרע שנוטעין אותן671 ומהם צומחין672 האילנות. וזרעו במים רבים (במ' כד, ז), זרעך תפריחי (יש' יז, יא), פירושו מה שזרעת בערב673 674יוציא675 פרח בבקר676. בין677 זרעך ובין זרעה (בר' ג, טו), והקבוץ וזרעיכם וכרמיכם יעשר678 (שמ"א ח, טו). ומשקל אחר כזרע גד הוא (במ' יא, ז), ומשקל אחר על679 כל זרע זרוע (וי' יא, לז), זרועיה תצמיח (יש' סא, יא). ויתכן לומר כי זרוע שם תאר בפלס680 אטון מצרים (מש' ז, טז), או יהיה מן הדגשים681 בפלס למוד מדבר (יר' ב, כד). ובחלם ויתנו לנו682 מן הזרועים683 (דנ' א, יב), ובתוספת684 נו"ן ונותן להם זרעונים (דנ' א, טז). ומשקל אחר וכל מזרע יאור (יש' יט, ז). ומה שלא נזכר פועלו 685 אף בל זורעו (יש' מ, כד). והפעל הכבד כל686 עשב מזריע זרע (בר' א, יא), אשה כי תזריע (וי' יב, ב), זרע העשבים והעצים וזרע687 האדם688 הכל נקרא זרע. וכן נקרא 689 פרי בטנך 690ופרי אדמתך (דב' כח, יח). וענין אחר הזרוע והלחיים (דב' יח, ג), את הזרוע בשלה (במ' ו, יט), בזרוע691 נטויה (דב' ד, לד), חשף י"י את זרוע קדשו (יש' נב, י), היה זרועם לבקרים (יש' לג, ב). והקבוץ בלשון זכרים וזרועים ממנו יעמדו (דנ' יא, לא), ויפזו692 זרועי ידיו (בר' מט, כד), וזרועי עמים ישפוטו (יש' נא, ה), ולשון נקבות 693 זרועות694 רשעים תשברנה (תה' לז, יז), וזרועות הנגב לא יעמדו (דנ' יא, טו), וזרועות השטף ישטפו (דנ' יא, כב), רוצה לומר החילות695. ומתחת זרועות עולם (דב' לג, כז), פירושו ממעל יהיה לך אלהי קדם מעון וסתרה696 ומתחת יהיה697 לך זרועות עולם698 לסבול אותך. ובאל"ף נוספת ובאזרוע נטויה (יר' לב, כא) 699.
665. זרע] זורע Ma3 זורע V1
666. פירוש] פירושו V1
667. ונזרעתם ונעבדתם] ונעבדתם ונזרעתם BL
668. ונקתה] ונקרת Ma3
669. הם] והם BL
670. שהוא] שהם BL
671. אותן] אותם BL Ma3 V1
672. צומחין] צומחים BL V1
673. בערב] לערב V1
674. ] בבקר Ma3 addition
675. יוציא] יוצא BL
676. בבקר] Ma3 omission
677. בין] ובין BL
678. יעשר] יעשור Ma3 V1
679. נוסף על] BL Ma3 V1
680. בפלס] בשקל BL Ma3
681. הדגשים] הדגושים Ma3 הדגישים V1
682. לנו] לנו BL Ma3 V1
683. הזרועים] הזרעים V1
684. ובתוספת] ובתוספת V1
685. חסר] מן הדגוש BL Ma3 מהדגוש V1
686. נוסף כל] BL
687. נוסף וזרע] BL Ma3
688. האדם] והאדם BL Ma3 omission
689. חסר] הפרי BL Ma3 פרי V1
690. ] ופרי בהמתך (viii) V1 addition
691. בזרוע] ובזרוע BL
692. ויפזו] ויפוזו Ma3
693. חסר] כי BL
694. זרועות] וזרועות Ma3 V1
695. החילות] החיילות Ma3 V1
696. וסתרה] נסתרה V1
697. יהיה] תהיינה BL
698. עולם] Ma3 omission
699. נוסף ] , 699 מקנה תשבר (איוב לא, כב). BL Ma3
699. ] ואזרעי BL ואזרועי Ma3
viii. confusion avec un autre verset (Deut 28:4) ?
וזרקו משה השמימה (שמ' ט, ח), וחצי הדם זרק על המזבח (שמ' כד, ז) וזרקתי עליכם מים טהורים701 (יח' לו, כה), גם שיבה זרקה בו (הו' ז, ט) 702 פועל703 בודד704 כלומר וזרקה705 בו השיבה, או פירושו כי התולדת זרקה בו השיבה 706 תבא מתולדת707 האדם708. ומה שלא נזכר פועלו 709 כי מי נדה לא זורק עליו (במ' יט, יג). ושם הכלי שזורקין710 בו711 ממנו מזרק. והקבוץ בלשון נקבות ויעיו ומזרקותיו (שמ' כז, ג), ובקבוץ הזכרים712 713 את הספים ואת המזרקים714 ובסמוך מזרקי כסף (במ' ז, פד).715 716
701. ] וטהרתם Ma3 addition
702. חסר] או BL
703. פועל] פעל Ma3 V1
704. בודד] עומד Ma3
705. וזרקה] נזרקה BL Ma3 V1
706. – חסר מחמת הדומות ] כי השיבה BL Ma3 V1
707. מתולדת] מתלדת Ma3
708. האדם] אדם Ma3
709. חסר] ממנו BL
710. שזורקין] שזורקים BL Ma3
711. נוסף בו] BL Ma3 V1
712. הזכרים] זכרים BL Ma3
713. חסר] כמזרקים לפני המזבח (זכ' יד, כ), BL
714. נוסף את הספים ואת המזרקים] BL
715. ] V1 omission
716. חסר] 716 במזרקי יין (עמ' ו, ו),717 ופירושו במזרקי כסף או זהב שותים יין או הוא כמו מזרקים, וכן חלוני שקופים (מל"א ו, ד), נטעי נעמנים (יש' יז, י), והדומים להם. BL Ma3 V1
716. ] השתים BL השותים Ma3 V1
717. ] חסר הנסמך BL V1 Ma3 omission
יז. בבלי, מנחות צז ע"ב. בבלי, עירובין ג ע"ב
יח. בבלי, שבת קלז ע"א
יט. בבלי, יומא פז ע"א
זרזיף728 ארץ (תה' עב, ו), הוא עשב729 הנגנז730 והנחתך. ומלת על עומדת במקום שנים, וכן משפט הפסוק ירד731 המטר732 733 הגז734 וכרביבים על זרזיף ארץ (תה' עס, ו). ודומה לו בדברי רבותינו 735 שאמרו [יח] דפרזלא לא משום דזריף. ואף על פי שבמלת זרזיף נכפלה בו736 הפ"א שרש אחד ותכן אחד מהם737. ואדני אבי ז"ל738 פירש739 שהמלה מורכבת משתי המלות740 זרזיף741, ויהיה זיף מתרגום מלוה מוזיף ויהיה זיף742 743 ואומר744הוא על המטר שהוא זר ואינו745 מטבע הארץ והוא מלוה הארץ וחונן אותה. וכן אמר על זרזיר שהוא746 מלה מורכבת. ויש לפרשו747 עוד לשון נטיפה והזלה ודומה לו בדברי רבותינו ז"ל [יט] מטא זרזיפא דמיא על רישיה748. וזה749 הוא750 הנכון אצלי בפירוש המלה הזאת.
728. זרזיף] Ma3 omission
729. עשב] העשב BL
730. הנגנז] הנגזז BL Ma3 V1
731. ירד] Ma3 omission
732. המטר] כמטר BL V1 וכמטר Ma3
733. חסר] על BL Ma3 V1
734. הגז] גז BL Ma3 V1
735. חסר] ז"ל BL V1
736. בו] Ma3 omission
737. מהם] להם BL Ma3 V1
738. ז"ל] עליו השלום BL ז"ל עליו השלום Ma3
739. פירש] פרש V1
740. המלות] מלות BL Ma3 V1
741. זרזיף] זר זיף BL V1
742. נוסף ויהיה זיף] BL Ma3 V1
743. חסר] וזר BL
744. נוסף ואומר] BL
745. ואינו] ואיננו V1
746. שהוא] שהיא BL
747. לפרשו] לפרש BL Ma3
748. רישיה] ראשיה BL
749. נוסף וזה] BL וזהו Ma3 V1
750. הוא] והוא BL Ma3 V1 omission
כ. בבלי, בבא קמא צב ע"ב
זרזיר751 מתנים או תיש (מש' ל, לא), שם חיה שכחה במתניה. ויש אומרים שהוא752 הכלב753 הצד ציד לברייר754 755בלעז. ונקרא כן לפי שהוא דק במתניו כאלו הוא חבוש או חגור במתניו. ותרגום ויעשו להם חגורות (בר' ג, ז), ועבדו להון זרדין756. וכן ותרגום757 ויחבש (בר' כב, ב), וזרז758. ויש אומרים שהוא נמר גם הוא דק מתנים וחזק במתניו759. ויש לפרש שהוא 760 עוף טמא שזכרו רבותינו ז"ל באמרם [כ] לא לחנם הולך761 זרזיר אצל עורב אלא762 מפני שהוא מינו. ואומרים שהוא763 אשטורניל764 בלעז. אבל לא ידעתי לזה765הפירוש מה טעם מתנים.
751. זרזיר] Ma3 omission זרזיר V1 repentir
752. שהוא] Ma3 omission
753. הכלב] כלב BL Ma3
754. לברייר] ליברי"ר BL V1 לביריר Ma3
755.
] ל V1 addition
756. זרדין] זרזין BL Ma3 V1
757. ותרגום] תרגום BL Ma3 V1
758. וזרז] וזריז Ma3 V1
759. במתניו] מתנים V1
760. חסר] מין BL Ma3
761. הולך] הלך Ma3 V1
762. אלא] לא Ma3
763. שהוא] Ma3 omission
764. אשטורניל] אישטורניל V1
765. נוסף לזה] BL
Citer cette page
« ספר השרשים | זין », dans Racines. Édition bilingue, hébreu-latin, du sefer ha-shorashim de David Qimḥi, IRHT CNRS , 2021 , #zain_he.xml (en ligne : </sefer_ha_shorashim.xml/zain_he.xml/זין>, consulté le 20-05-2025)