Marginalia
a. ציק
Fudit. Et fundet supra ipsam oleum, In principio, funderunt orationem, Isaie, cum defectu pe et nun1 addita. Et adhuc scribemus ipsum quietum ayin2, et fundent supra holocaustum, Regum, dixit rabi Iuda quod est futurum, et iot iot futuri, et iot radicis stans cum gaia, et rectum est et non est ad reddire supra ipsum3. Et rabi Iona dixit quod est imperativum et iot iot radicis. Et venit stans cum gaia sicut thraite4 et capite vobis oves, et etiam hoc compositum funde ad populum et comedent, Regum, expo. funde coquinam in lances ad populum, et etiam funde in ipso aquas, Ezechielis, omnia ipsa verba transitiva, sed et fusus est sanguis vulneris, Regum, verbum stans. Et aptabitur ad esse de radice ista, et lapis fundet mecum5 rivos olei, Iob, dixit hoc ad hyperbolem multiplicationis, ac si lapis totus ipse fusus in oleum. Vel erit expositio sua de lapide fuerunt fusi rivi olei, et sic et lapis fusus ęs, Iob, ut6 dicere de lapide fusum ęs, vel erunt ambo ipsa verba stantia7 de quietis ayin8 sicut quod nos futuri ad memorare ipsa. Et verbum grave et ipsa fundens, Regum. Et cuius non memoratus est agens suus diffusa est gratia in labiis tuis, Psalmiste, fluvius fusus fundamentum eorum, Iob, expo. in fundamento eorum omnia ipsa modus fusionis, et non ad dividere modum fusionis de modo fusionis sicut quod divisit ipsa rabi Iona quia fusio et fusio unum hoc et hoc divisit ad modum alium fusionem, fusi in fusione sua, Regum. Et in Verbis Dierum9 in pondere alio fusi in fusione sua, Verba, et divisum de ipso fundens cum holem vel surec. Et collectio septem fundentes, Zacarie, in fundere pulverem ad fusionem, Iob, et fecit mare fusum, Verba, ut dicere fecit ipsum fusum, et fusum ęris affixum propterea est patha et non sicut ipsum fudit ipsos rex, Verba, ad fundere, Nomina. Et rabi Iuda scripsit omnia modi unius, et pulchre scripsit. Et aptabitur ad esse in fundere pulverem ad fortitudinem modus suus fortit, ut dicere sicut fusio pulveris ad esse ipsum fortem et firmum, et sic dixit post ipsum petre levigate affigentur, et sic cor suum forte sicut lapis, et fortis mola inferior, Iob, ut dicere fortis et firma, et sic res iniquitatis fortificabitur in ipso, Psalmiste, et sic et10 eris fortis, Iob, fortis et sicut ipsa fortes, sicut speculum forte, Iob, ut dicere forte. Et licet quod in hoc est nobis ratio bona de hoc quod erit de modo primo, et sic expo. dicens supra cęlis quod ipsi fortes, et clari et splendentes sicut visio fusionis quod sic facientes visiones de ęre fuso pulchre, quod est pura candida et splendens sicut et fecit pelvem ęris et bases ęris in speculis exercitum facientium, sed erit speculum speculum proprie expo. clari et splendentes in hora fusionis sue, sed post dies est ascendens rubigo, sed cęli sunt clari in toto die sicut claritas rei fuse in hora fusionis sue, sed et stare fecerunt ante Dominum, Iosue, licet quod simile videtur de radice ista in statera et fecerunt stare ipsos, bonum est ad ponere ipsum de radice fortificavit(a) de modo fundamenta terre, Samuelis, et venit dagges zadi mutatione quiete sicut et fecerunt murmurare supra11 ipsum.
ויצק עליה שמן (וי’ ב, א), צקון לחש (יש’ כו, טז), בחסרון הפ"א והנו"ן נוספת ועוד נכתבנו נח העי"ן. ויצקו על העלה (מל"א יח, לד), אמר רבי יהודה כי הוא עתיד והיו"ד יו"ד אית"ן ויו"ד השרש מעמדת בגעיא ונכון הוא אין1 להשיב עליו. ורבי יונה אמר שהוא צווי2 והיו"ד יו"ד השרש ובא מעמד בגעיא כמו משכו וקחו לכם צאן (שמ’ יב, כא), וגם זה נכון. צק לעם ויאכלו (מל"ב ד, מא), פירושו צק התבשיל בקערות לעם. וגם יצוק3 בו מים (יח’ כד, ג), כלם פעלים יוצאים. אבל ויצק דם המכה אל חיק הרכב (מל"א כב, לה), פועל4 עומד. ויתכן להיות מן השרש הזה וצור יצוק עמדי פלגי שמן (איוב כט, ו), אמר זה להפלגת הרבוי5 כאלו6 הצור כלו היה7 מתך8 בשמן. או יהיה פרושו9 מן הצור היו יצוקים פלגי שמן. וכן ואבן יצוק נחושה (איוב כח, ב), כלומר מן האבן מותך הנחשת. או יהיו שניהם פעלים עתידים10 מנחי העי"ן כמו שאנו עתידים לזכרם. והפעל הכבד הם מגישים אליה11 והיא מוצקת (מל"ב ד, ה). ושלא נזכר פועלו ממנו הוצק חן בשפתותיך (תה’ מה, ג), נהר יוצק יסודם (איוב כב, טז), פירושו ביסודם, כלם ענין יציקה. ואין לחלק ענין התכה מענין יציקה כמו שחלקם רבי יונה כי היציקה וההתכה אחד הוא. והוא חלק לענין אחר ההתכה. יצקים ביצקתו (מל"א ז, כד), ובדברי הימים במשקל אחר יצקים12 במוצקתו13 (דה"ב ד, ג), והנפרד מוצקת בחלם14 או בשרק, והקבוץ שבעה15 ושבעה מוצקות (זכ’ ד, ב), בצקת עפר למוצק (איוב לח, לח), ויעש את הים מוצק (דה"ב ד, ב), כלומר עשאו מותך16. מוצק17 נחשת (מל"א ז, טז) סמוך, לפיכך הוא פתח ולית כותיה פתח. יצקם המלך (דה"ב ד, יז) לצקת את אדני הקדש (שמ’ לח, כז). ורבי יהודה כתב הכל ענין אחד ויפה כתב. ויתכן להיות 18 עפר למוצק (איוב לח, לח), ענינו חזק כלומר בהתיך19 העפר להיותו חזק וקבוע. וכן אמר אחריו ורגבים ידבקו. וכן לבו יצוק כמו אבן (איוב מא, טז), ויצוק כפלח תחתיה20 (איוב מא, טז), כלומר חזק וקבוע21. וכן דבר בליעל יצוק בו (תה’ מא, ט), וכן והיית מוצק (איוב יא, טו) חזק. וכמוהם חזקים כראי מוצק (איוב לז, יח), כלומר חזק, ואף על פי שבזה יש לנו טעם טוב מזה שיהיה מהענין הראשון. וכן פירושו אומר על השמים כי הם חזקים וברורים ומזהירים כמראה המותך22 כי כן עושין23 מראות מהנחשת המותך24 יפה שהוא זך ובהיר ומזהיר כמו ויעש את הכיור נחשת ואת כנו נחשת במראות25 הצבאות (שמ’ לח, ח). ויש לפרש ראי26 27 שלא יהיה מענין במראות הצבאות28 אבל יהיה ראי מראה ממש ופירוש בהירים וזהירים29 כמראה הדבר המותך שהוא זהיר30 בשעת התכתו אבל לאחר ימים הוא מעלה חלודה אבל השמים הם בהירים בכל יום כבהרת31 הדבר המוצק בשעת יציקתו, אבל ויציקום32 לפני י"י (יהו’ ז, כג), אף על פי שידמה מן השרש 33 בפלס ויציבום טוב הוא לשומו משרש ציק ומענין מצוקי34 ארץ (שמ"א ב, ח). ובא דגש הצד"י תמורת הנח כמו וילינו35 עליו (במ’ יד, לו).
Sources rabbiniques
Apparat critique
1. nun A, ed] num ST
2. ayin ed] aym A, ST
3. supra ipsum A, ed] supra ipsum supra ipsum ST
4. thraite A, ed] traite thraite ST
5. mecum A, ed] nostrum ST
6. ut A, ed] ud ST
7. stantia ed] statia A, ST
8. ayin ed] aym A, ST
9. Dierum A, ed] docto dierum A
10. et A, ed] ST omission
11. supra ST, ed] ipsum supra A
1. אין] ואין BL
2. צווי] ציווי BL
3. יצוק] יצק BL
4. פועל] פעל BL
5. הרבוי] הריבוי BL
6. כאלו] כאילו BL
7. נוסף היה] BL
8. מתך] מותך BL
9. פרושו] פירושו BL
10. עתידים] עומדים BL
11. הם מגישים אליה] BL
12. יצקים] יצוקים BL
13. במוצקתו] במצקתו BL
14. בחלם] בחולם BL
15. נוסף שבעה] BL
16. מותך] מתך BL
17. מוצק] מצק BL
18. חסר] בצקת BL
19. בהתיך] בהתוך BL
20. תחתיה] תחתית BL
21. וקבוע] קבוע BL
22. המותך] המתך BL
23. עושין] עושים BL
24. המותך] המתך BL
25. במראות] במראת BL
26. ראי] כראי BL
27. חסר] שם BL
28. הצבאות] הצובאות BL
29. וזהירים] ומזהירים BL
30. זהיר] מזהיר BL
31. כבהרת] כבהירת BL
32. ויציקום] ויצקם BL
33. חסר] הזה BL
34. מצוקי] מצקי BL
35. וילינו] וילנו BL