Marginalia

Corripuit. Et corripuit Abraham1 Abimelec et arguit vesperi, In principio, et retrocessiones tue arguent te, Ieremie, vias meas ante ipsam arguam si de timore tuo corripient te, Iob, expo. arguet tecum ut dicere ratiocinabitur tecum, arguens arguet, Et vocavit, si ad arguere verba cogitabitis, Iob. Et cuius non memoratur agens suus de ipso et arguetur cum dolore supra cubili suo, ibi recte arguemus cum ipso, Iob, et cum omnibus et arguetur, In principio, expo. sunt verba Moisi dixit quod cum omnibus istis rebus que contigerunt ipsi in dicere ipsam frater meus ipse cum Pharaone et cum Abimelec correcta Sara et castigabitur de dicere ultra frater meus ipse vau, et arguetur sicut vau et levavit Abraham oculos suos. Et hitpaal et cum Israel disputabit, Michee. Et nomen in die correctionis, Osee, in die quo argui eos, In deserto, in tribubus Isdrael quod quando fuerunt omnes ipsi simul feci scire ipsos veritatem bona correctio aperta, Proverbiorum, expo. dilectio aperta cum correctione sicut quod dixit quia quem diliget dominus corripuet corripe sapientem et amabit2 te, Proverbiorum, et quando corripiet homo sotium suum, ecce dilectio3 revelabitur in corruptione4, et dilectio illa bona magis quam dilectio occulta quod amabit homo sotium suum in corde suo et non revelabit ipsi dilectionem. Et dominus meus et pater meus expo. bona correptio aperta, ut dicere quod quando corripiens homo fratrem suum bonum est ipsi, ut dicere correctio bona ipsa de omni modo et5 etiam quod ipsa aperta, sed quod quando correctio ipsa de dilectione occulta, ut dicere quando corripit amicus amicum suum, corripiet ipsum in occulto inter ipsum ad inter ipsum et non corripiet ipsum in aperto, ut quod non verecundetur. Et collectio correptiones in gentibus, Psalmiste, et cum cames magna cum correctionibus6 supra peccatum, Psalmiste, omnia ipsa modus preparationis verborum unius ad sotium suum cum rationibus et ostensione iudiciorum, et castigari de intus correptione7 et proximum ad modum istum quod arguit dominus ad filium domini mei ipsam preparasti servo tuo, In principio, expo. preparavit, preparasti.

והוכיח1 אברהם את אבימלך (בר’ כא, כה), ויוכח אמש (בר' לא, מב), ומושבותיך2 תוכיחוך3 (יר’ ב, יח), 4המיראתך יוכיחך5 (איוב כב, ד), פירושו יוכיח עמך כלומר יטעון עמך. אך דרכי אל פניו אוכיח (איוב יג, טו),6 הוכח תוכיח את עמיתך7 (וי’ יט, יז), הלהוכח מלים תחשבו (איוב ו, כו). ושלא נזכר פועלו8 ממנו והוכח במא9 במכאוב על משכבו (איוב לג, יט). והנפעל שם ישר נוכח עמו (איוב כג, ז). ואת כל ונוכחת10 (בר’ כ, טז), פירוש את כל ונוכחת11 הם דברי משה, אמר כי עם כל אלה הדברים שארעו לה באמרה אחי הוא עם פרעה ועם אבימלך נוכחה שרה ונוסרה מאמור עוד12 אחי הוא. וא"ו13 ונוכחת כוא"ו14 וישא אברהם את עיניו (בר’ כב, ד). וההתפעל ועם ישראל יתווכח15 (מי’ ו, ב). והשם תוכחה16 ביום תוכחה (הו’ ה, ט), פירושו17 ביום שהוכחתים במדבר בשבטי ישראל כשהיו כלם כאחד הודעתי להם נאמנה. טובה תוכחת מגלה (מש’ כז, ה), פירושו האהבה מגלה18 בתוכחת כמו שאמר כי 19 אשר יאהב י"י יוכיח (מש’ ג, יב), ואמר20 לחכם ויאהבך (מש’ ט, ח), וכשיוכיח אדם 21 חברו22 הנה האהבה תגלה23 בתוכה24 והאהבה ההיא טובה מאהבה מסתרת25 שיאהב אדם את חברו26 בלבו ולא יגלה לו את27 האהבה ולא יוכיחנו בשעה שצריך לתוכחה. ואדני28 אבי ז"ל פירש29 טובה תוכחת מגלה30 כלומר כשמוכיח אדם את חברו31 טוב הוא לו כלומר התוכה32 טובה היא מכל מקום ואפילו 33 בגלוי, אבל כשהתוכחה היא מאהבה היא מסתרת34, כלומר כשיוכיח האוהב את אוהבו יוכיחנו בסתר בינו לבין עצמו35 ולא יוכיחנו בגלוי כדי שלא יתבייש. והקבוץ תוכחות בלאמים (תה’ קמט, ז). ובקמץ גדול בתוכחות על עון (תה' לט, יב), כלם ענין הזמנת הדברים אחד לחברו36 בטענות והודעת משפטים והוסר מתוך התוכחות37. וקרוב לענין הזה38 אשר הוכיח39 י"י לבן אדני (בר’ כד, מד), אותה40 הוכחת41 לעבדך ליצחק (בר' כד, יד), פירושו זמן, זמנת.

Sources rabbiniques

Apparat critique

1Abraham A, ed]  Abraam ST

2amabit A, ed]  amavit ST

3dilectio A, ed]  correctio ST

4corruptione A, ed]  correctione ST

5et A, ed]  ST omission

6correctionibus A, ed]  coreptionibus ST

7correptione A, ed]  correctione ST

1והוכיח]  והוכח BL

2ומושבותיך]  ומשבותיך BL

3תוכיחוך]  תוכחך BL

4 חסר]  דרכי אל פניו אוכיח (איוב יג, טו), BL

5יוכיחך]  יכיחך BL

6 נוסף ]  BL

7תוכיח את עמיתך]  תוכיח BL

8פועלו]  פעלו BL

9 נוסף במא]  BL

10ונוכחת]  ונכחת BL

11 נוסף את כל ונוכחת]  BL

12 נוסף עוד]  BL

13וא"ו]  וו"ו BL

14כוא"ו]  כו"ו BL

15יתווכח]  יתוכח BL

16 נוסף תוכחה]  BL

17 נוסף פירושו]  BL

18מגלה]  מגולה BL

19 חסר]  את BL

20ואמר]  הוכח BL

21 חסר]  את BL

22חברו]  חבירו BL

23תגלה]  תגולה BL

24בתוכה]  בתוכחת BL

25מסתרת]  מסותרת BL

26חברו]  חבירו BL

27 נוסף את]  BL

28ואדני]  ואדוני BL

29פירש]  פירוש BL

30מגלה]  מגולה BL

31חברו]  חבירו BL

32התוכה]  התוכחת BL

33 חסר]  היא BL

34מסתרת]  מסותרת BL

35לבין עצמו]  לבינו BL

36לחברו]  לחבירו BL

37התוכחות]  התוכחת BL

38הזה]  זה BL

39הוכיח]  הכיח BL

40אותה]  אתה BL

41הוכחת]  הכחת BL


Notes critiques

back to top