Marginalia
Canistrum. Et in canistro superiore canistra alba, In principio, modus eorum notus. Et aptabitur quod radix canistri canistrum quia est daggessatum in collectione et in pronomine et in duplicari pe et lamed1 converte manum tuam sicut vindemiator supra canistra, Ieremie. Et adhuc scribemus ipsum filium quattuor litterarum laudabunt te semper in ambulare te in desolatione semper declaraverunt in ista dictione sicut semper semper, et expo. in ambulare te in desolatione semper de semper. Et sic in verbis doctorum nostrorum legimus de domo rabi Eleazar filium Iacob omnis locus quo dictum est semper semper et usque non ipsi incisio in seculum secula seculorum. Semper scriptum et non ad semper irascar2, Isaie, scriptum3 diriget ipsam usque in seculum semper, Psalmiste, et semper scriptum Dominus regnabit in seculum et semper. Et rabi Abraam Abenezra expo. dictionem sicut veritas et compositum et rectum in oculis meis quod ista dictio non ipsi modus affixus in modo quod ipsa supra ipsum sed ipsa dictio soni sic quod fuerunt pulsatores complentes in locis soni ipso et signum quod non invenies istam dictionem in lectura si non in psalmo et in sono quia in plus memoratio dictionis istius in Psalterio et in oratione Abacuc quod fuit cum sono discooperire fundamentum usque collum semper et sic dixit in fine orationis ad victorem in sonis meis. Et secundum scientiam meam quod radix dictionis canistrum et he addita quia dictio gravisona semper et erit sed ad pondus umbra nidum et quando additur in ipso he fuit conveniens ad daggessari et levigatum est et4 pondus suum cum additione de he montem fugerunt5. Et modus alius altitudo et altitudo de elevate ad equitantem, Psalmiste, vult dicere quod in ipso loco fuit altitudo vocis in sono.
ובסל העליון (בר’ מ, יז), סלי חרי (בר’ מ, טז). ענינם ידוע. ויתכן ששרש סל סלל, כי הוא נדגש1 בקבוץ ובכנוי. ובהכפל הפ"א והלמ"ד השב ידך כבוצר על סלסלות (יר’ ו, ט), ועוד נכתבנו2 בן ארבע אותיות. יהללוך סלה (תה’ פד, ה), בצעדך בישימון סלה (תה’ סח, ח), פרשו3 בזה4 המלה כמו עדי עד. ופירוש בצעדך בישימון סלה מני עד. וכן בדברי רבותינו ז"ל [א] תנא דבי5רבי אליעזר6 בן יעקב כל מקום שנאמר נצח סלה ועד אין לו הפסק לעולם ולעולמי עולמים. נצח דכתוב7 ולא8 לנצח אקצוף (יש’ נז, טז), סלה דכתוב9 יכוננה עד עולם סלה (תה’ מח, ט), ועד דכתוב10 י"י ימלוך לעולם ועד (שמ’ טו, יח). ורבי אברהם בן11 עזרא ז"ל12 פרש13 המלה כמו אמת. והנכון והישר בעיני שזו המלה אין לה ענין דבק בענין אשר היא עליו אך היא מלת נגון14 כך שהיו המנגנין משלימין15 במקומות הנגון16 כן. והראיה כי לא תמצא זאת המלה במקרא כי אם במזמור ונגון17, כי רוב הזכרת המלה הזאת בסת
Sources rabbiniques
א. בבלי, עירובין נד ע"א
Apparat critique
1. lamed ed] lamend A ; lammed ST
2. irascar ed] irascar s͡p A ; irascar supra ST
3. scriptum A, ST, ed] דכתיב BL
4. et A, ed] o ST
5. fugerunt ST, ed] fecerunt ST
1. נדגש] בדגש BL
2. נכתבנו] נכתבו BL
3. פרשו] פירשו BL
4. בזה] בזו BL
5. נוסף דבי] BL
6. אליעזר] אלעזר BL
7. דכתוב] דכתיב BL
8. ולא] לא BL
9. דכתוב] דכתיב BL
10. דכתוב] דכתיב BL
11. בן] אבן BL
12. נוסף ז"ל] BL
13. פרש] פירש BL
14. נגון] ניגון BL
15. המנגנין משלימין] המנגנים משלימים BL
16. הנגון] הניגון BL
17. ונגון] וניגון BL
18. בסתלים] בתהלים BL
19. בנגנותי] בנגינותי BL
20. וכשנוספה] וכשנוספת BL
21. חסר] היה ראוי להדגש, והוקל. ומשקלה עם תוספת הה"א כמו BL
22. וענינם] וענינה BL
23. לרוכב] לרכב BL
24. רוצה] רצה BL
25. בנגון] בניגון BL