Marginalia
Aperuit. Et portas celorum aperuit, Psalmiste, quia non aperuit et percussit, Regum, caldeizat Ionatan ecce non aperuit portam ad facere pacem et aperiet tibi, Verba, et relinquent civitatem apertam, Iosue, ad esse oculos tuos apertos, Regum, aperiet tibi Dominus thesaurum suum bonum, Verba, aperi Libane portas tuas, Zacarie, aperite portas, Isaie. Et infinitum cum hiric pe in aperire me sepulchra eorum, Ezechielis, et sicut aperire ipsum steterunt totus populus, Nehemie, expo. quando aperiet os suum ad legere in lege aperiens manus tuas aperire aperiet manum tuam, Verba, et omne vas apertum, In deserto, epistola aperta in manu sua, Nehemie. Et niphal porte fluviorum aperte fuerunt, Nahum, erit fons apertus, Zacarie, erit clausus non aperietur, Ezechielis. Et nomen cum nun niphal fons aquarum Naphtoa, Iosue. Et nomen principium verborum tuorum illuminabit pe cum cames rapta ad dividere inter ipsum et inter portam hostii quod est cum patha parva1 custodi operitiones oris tui, Michee. Et sunt declarantes de hoc elevans portam suam querit fractionem, Proverbiorum, ut dicere qui loquitur2 alta supra filios hominis. Et sic est declaratum in verbis doctorum nostrorum. Et pondus aliud et ipsi ad aperitionem et ad mane mane, Verba, ut dicere ordinati ad aperire portas ad mane ad mane. Et cum affixo aperitio labiorum meorum rectitudines, Proverbiorum. Et pondus aliud et tibi dabo aperitionem oris in medio eorum, Ezechielis, expo. in medio Israel quia videbunt prophetas tuas firmas. Et in radice cornuperiit3 declarabo passuc ultra. Et de hoc vocata fuit porta ad portam peccatum4 accumbit, cum segol. Et exivit ad ipsos Lot ad portam, In principio, et adorabunt populus terre porta hostii, Ezechielis, elevans portam suam ut dicere quod negotiat in edificiis magnis ad viam qua dixerunt doctores nostri omnis operans in edifitio depauperatur et vocatur vestibulum quod est de porta extra portas, quia totum vocabitur porta inter de intus inter de extra cum portis et vestibulum exterius sicut quod est cum postibus et superliminari quia quod est apertum continue et etiam in claudi portas ipsum5 relictum apertum. Et sic nomen instrumenti quod aperiunt in ipso et ceperunt clavem et aperuerunt, Iudicum. Et cum affixo non mutata fuit clavis domus David. Et caldeizat Ionatan clavis domus sanctuarii et potestas domus David. Et cuius non memoratus est agens suus de daggessato et aperientur porte tue continue, etiam6 de tunc non aperta fuit auris tua, Isaie, aperta fuit una acerba cum sicut de donatione meretricis congregata fuit7 quod hiric8 mutatione surec, et iuditium suum congregata fuit sic scientia grammaticorum et magis rectum in oculis meis quod erunt de daggessato sine mutatione et erunt verba stantia et in modo solutionis quod est proximum ad modum aperitionis quia cordam meam soluit et afflixit me ligamen regum soluit, Iob, et soluit camelos, In principio, non laudabit se cingens, Regum, solvens nodos malicię, Isaie, ad solvere filios mortificate, Psalmiste, solvet et equabit terram suam, Isaie, ecce ego sculpens sculpturam, Zacarie, ac si lapis fuit in ligamine omnibus quibus vacare fecerunt opus et nunc solvet ipsam et ponet ipsam in edificio. Et verbum leve carceratis suis non aperuit domum. Et niphal9 non solutum est cingulos lumborum eius, Isaie, claudet supra hominem et non aperietur. Et aptabitur de isto modo10 inchoabitur11 malum, Ieremie. Et hitpaal solve ligamina colli tui, Isaie, solvet te de ligaminibus colli tui quia edificium hitpaal non ipsum transiens quod scripsimus in parte dicduc et in modo fossionis et sculptionis quod etiam est modus proximus ad ista et sculpes supra ipsis sculpturas sigilli sculpes duos lapides, Nomina, et nunc sculpture eius simul, Psalmiste. Et aptabitur ad declarare de modo isto ecce ego sculpens sculpturam, et quia quod complimentum compositionis lapidis pulchri sunt figure et flores mila12 que sculpent et figurabunt in ipso dixit sic ad viam exempli ut dicere ecce ego complens ipsam ad edificium ad omnem compositionem eius. Et de modo isto vocati sunt enses et ipsi gladii, Psalmiste, et terra Nimbrot cum ensibus suis, Nahum. Et expo. rabi Iona sicut ipsa et venient enses nobilium, Isaie, et non opus sed expositio et venient ad portas nobilium. Et adhuc expo. in una facierum gladius accutus politas, Ezechielis, gladium poliverunt13 peccatores, Psalmiste, modus politionis14 et accutionis et non necesse tantum modus eorum eductio ensis de vagina sua sicut quod dictum est aperitio supra eductione carcerati de carcere suo et solutione sua.
ודלתי שמים פתח (תה’ עח, כג), כי לא פתח ויך (מל"ב טו, טז), תרגם1 יונתן ארי לא פתחת תרעא לאשלמה2. ופתחה לך (דב’ כ, יא), ויעזבו את העיר פתוחה (יהו’ ח, יז), להיות כה37 והחקיקה שגם הוא ענין קרוב לאלו ופתחת עליהם (שמ’ כח, ט), פתוחי חותם38 תפתח את שתי האבנים (שמ’ כח, יא), ועתה פתוחיה יחד (תה’ עד, ו). 39ומן הענין הזה נקראו החרבות והמה פתיחות40 (תה’ נה, כב), ואת ארץ נמרוד בפתחיה (מי’ ה, ה). ופרש41 רבי יונה כמוהם ויבאו פתחי נדיבים (יש’ יג, ב),ואין צרך רק פרושו ויבאו ולפתחי נדיבים42 ועוד פירש באחד מהפנים חרב חרב פתוחה (יח’ כא, לג), חרב פתחו רשעים (תה’ לז, יד), ענין לטישה וחדוד43. ואין צרך44 רק ענינם הוצאת חרב45 מתערה כמו שנאמר פתוח על הוצאת האסור ממאסרו והתרתו.
Sources rabbiniques
א. אסתר רבה ז, כב
ב. בבלי, סוטה יא ע"א
Apparat critique
1. parva ST, ed] patha parva A
2. loquitur A, ed] eloquitur ST
3. cornuperiit A, ed] cornu periit ST
4. peccatum A, ed] peccatorum ST
5. portas ipsum A, ed] ST omission
6. etiam ed] et et͡ra A, ST
7. aperta fuit una acerba cum sicut de donatione meretricis congregata fuit A, ST, ed] פתח המסדר BL
8. quod hiric A, ST, ed] והחרק BL
9. Et niphal A, ed] ST omission
10. modo A, ed] homine modo ST
11. inchoabitur A, ed] incohabitur ST
12. mila A, ed] ST omission ; והכפתורים BL
13. poliverunt A, ed] polverunt ST
14. politionis A, ed] pollutionis ST
1. תרגם] תרגום BL
2. לאשלמה] לאשלמא BL
3. עיניך] עיניך BL
4. פתוחות] פתחת BL
5. חסר] ויבא גוי צדיק BL
6. נוסף ראשיכם] BL
7. בחרק] בחירק BL
8. לקרא] לקרוא BL
9. ידיך] ידך BL
10. פתוח] פתח BL
11. יהיה סגור] סגור יהיה BL
12. להבדיל] להבדיל BL
13. ובין] ובי"ן BL
14. שמור] שמר BL
15. מזה מגביה] מזה מגביה BL
16. מפורש] מפורש BL
17. לבקר] לבקר BL
18. פה בתוכם] פה בתוכם BL
19. פירושו] פירושו BL
20. חסר] אפרש הפסוק עוד BL
21. הפתח,] הפתח, BL
22. רובץ] רבץ BL
23. אליהם] אלהם BL
24. בבנינים] בבניינים BL
25. המתעסק] העוסק BL
26. מפתח] מפתח BL
27. פועלו] פעלו BL
28. השרק] השורק BL
29. נוסף בשרק] BL
30. שרק] שורק BL
31. נוסף את] BL
32. חוגר] חגר BL
33. חסר] , יפתח וישדד אדמתו (יש’ כח, כא), הנני מפתח פתחה (זכ’ ג, ט), פירוש כאילו האבן היתה במאסר כל הימים שבטלו המלאכה ועתה יפתחנה וישימו אותה בבנין BL
34. לא] ולא BL
35. חסר] ויתכן מזה הענין תפתח הרעה (יר’ א, יד), BL
36. צאורך] צוארך BL
37. החתיכה] החתירה BL
38. חותם] חתם BL
39. חסר] ויתכן לפרש מענין זה הנני מפתח פתחה, ולפי שהשלמת תכונת האבן היפה היא הציורים והפרחים והכפתורים שיפתחו ויציירו בה אמר כן על דרך משל כלומר הנני משלימה לבנין בכל תכונתה. BL
40. פתיחות] פתחות BL
41. ופרש] ופירש BL
42. נוסף ואין צרך רק פרושו ויבאו ולפתחי נדיבים] BL
43. וחדוד] וחידוד BL
44. צרך] צורך BL
45. חרב] החרב BL