Marginalia

Fregit. Et franges iugum suum de super collo tuo, In principio, frangens et non liberans, Psalmiste. Et nomen et non stabis supra fractione Abdie mendacio fractione plena, Nahum, cum sex punctis. Et verbum grave fregerunt armillas auri, Nomina, et ungues earum franget, Zacarie, frangens montes, Regum. Et hitpaal fregerunt se et dederunt mihi et fracti sunt totus populus, Nomina, et expo. et fregerunt se de in auribus auri que in auribus eorum et propterea venit in lingua hitpaal quia in placito magno fecerunt et voluerunt ad esse ipsos fractos de in auribus eorum quod non erunt ipsis ultra fracti sunt et aruerunt, Ezechielis, totum in modo fractionis et separationis rei de re et expo. et non stabis supra fractione non erat tibi ad stare supra fractione que venit Israel sed erat tibi ad liberare ipsos si fuisses potens. Et venit sicut viam non stabis supra sanguine1 socii tui. Et sunt declarantes supra perec in capitibus viarum locus quo dividunt de ipso vie, ibi erat stans et fuisti dicens ad Babilonios ubi ista via ambulavit evasor et fracta est spina dorsi, Samuelis, est os colli. Et sic dixerunt doctores nostri et forte in osse dorsi retusus fuit, et quia quod est divisiones divisiones vocatum fuit sic. Et modus proximus ad modum primum et redimet nos de opprimentibus nos, Psalmiste, salvans non de manu eorum, Quomodo, targum et salvavit.

ופרקת עלו מעל צוארך (בר’ כז, מ), פורק1 ואין מציל (תה’ ז, ג). והשם ואל תעמד על הפרק (עו' יד), כחש פרק מלאה (נח’ ג, א), בשש נקדות2. והפעל הכבד פרקו נזמי הזהב (שמ’ לב, ב), ופרסיהן יפרק (זכ’ יא, טז), מפרק הרים (מל"א יט, יא). וההתפעל התפרקו ויתנו לי (שמ’ לב, כד), ויתפרקו כל העם (שמ’ לב, ג). ופירושו התפרקו מנזמי הזהב אשר באזניהם, ולפיכך בא בלשון התפעל כי ברצון גדול עשו ורצו להיותם נפרקים מנזמיהם שלא יהיו להם עוד. התפרקו ויבשו (יח’ יט, יב), הכל בענין3 השבר והפרשת דבר מדבר. ופירוש ואל תעמד על הפרק (עו' יד), לא היה לך לעמד4 על השבר הבא לישראל, אך היה לך להצילם אם היית5. ובא כדרך לא תעמד על דם רעך (וי' יט, טז). ויש מפרשים על הפרק בראש6 הדרכים מקום שיתפרקו ממנו הדרכים שם היית עומד והיית אומר לבבליים איזה7 דרך הלך הפליט. ותשבר מפרקתו (שמ"א ד, יח), הוא עצם הצואר. וכן אמרו רבותינו ז"ל [א] ודילמא בעצם דמפרקת8 איפגים. ולפי שהוא פרקים9 נקרא כן. וענין אחר10 קרוב לענין ראשון11 ויפרקנו מצרינו (תה’ קלו, כד), פורק12 אין מידם (איכה ה, ח), תרגום ויושע ופריק13 (שמ' יד, ל).

Sources rabbiniques

א.  בבלי, חולין י ע"ב

Apparat critique

1sanguine A, ed]  sanguinem ST

1פורק]  פרק BL

2נקדות]  נקודות BL

3בענין]  כענין BL

4לעמד]  לעמוד BL

5 חסר]  יכול BL

6בראש]  בראשי BL

7איזה]  אי זה BL

8דמפרקת]  המפרקת BL

9 חסר]  פרקים BL

10וענין אחר]  וענין BL

11ראשון]  הראשון BL

12פורק]  פרק BL

13ופריק]  ופרק BL


Notes critiques

back to top