Marginalia
Rebellavit. Audite eruditionem et sapientes estote et non rebelletis, et rebellastis toti consilio meo rebellans eruditioni rebella ipsi non transeas in ipso. Et niphal in non visio rebellabitur populus, Proverbiorum. Et verbum grave facite vocare populum ab operibus suis modus omnium ipsorum ipsis rebellionis et elongationis et vocationis. Et sunt exponentes ipsa de verbis doctorum nostrorum legens volumen ad contrarium ut dicere reditio rei ad retro et contrarium. Et sic non contrariabor et non miserebor1, Ezechielis, ut dicere quod non revertar retro de quo quod dixi. Et modus alius quia discoopertus ipse quia discooperuit ipsum Aaron, Nomina, expo. discoopertus de factis suis malis et sic et2 discooperuit caput mulieris, In deserto, pe cum segol, et caput eius erit discoopertum, caput suum non discooperiet, capita vestra non discooperiatis, Et vocavit, quia via tristis ad discooperire caput et removere velum eius vel copulam eius et gloriam eius de super caput suum. Et expo. crescere discoopertionem quia quando crevit capillus eius ecce ipso discoopertus sub velo. Et sunt declarantes de isto modo in discooperire discooperitionem Israel, Iudicum. Et modus alius de capite ultionum inimici, Verba, vindicte inimici3. Et sic in ulcisci ultiones. Et verbum grave quia ultus est in Iudam. Et targum ulcisci ultionem filiorum Israel ulciscar ultionem.
שמעו מוסר וחכמו ואל תפרעו (מש’ ח, לג), ותפרעו כל עצתי (מש’ א, כה), פורע מוסר (מש’ טו, לב), פרעהו אל תעבר בו (מש’ ד, טו). והנפעל באין חזון יפרע עם (מש’ כט, יח). והפעל הכבד תפריעו1 העם ממעשיו (שמ’ ה, ד), ענין כלם והדומים להם המרי והריחוק והביטול2. ויש מפרשים אותם מדברי רבותינו ז"ל [א] הקורא את המגלה למפרע, כלומר השבת הדבר לאחור וההפך. וכן לא אפרע ולא אחוס (יח’ כד, יד), כלומר שלא אשוב אחור ממה שדברתי. וענין אחר כי פרוע3 הוא כי פרעה אהרן (שמ’ לב, כה), פירושu מגולה ממעשיו הרעים. וכן ופרע4 את ראש האשה (במ’ ה, יח), כלומר יגלה שער ראשה הנסתר תחת ה
Sources rabbiniques
א. משנה מגילה ב, א