Marginalia
Cognovit. Et non cognitus fuit cognitus fuit1 dives ante pauperem, Iob, est in niphal et sic cogniti fuerunt in plateis, Quomodo. Et hitpaal etiam in operibus suis cognoscetur2 puer, Proverbiorum. Et dominus meus pater meus expo. in contrario cognitionis ut dicere puer in operibus suis ab alienabit se quod si opus eius mundum et rectum dicunt non istud opus pueri. Et grave et non cognovit ipsum quod fuerunt manus eius, In principio, et ipsi cognoverunt vocem3 pueri levitę, Iudicum, et non mihi cognoscens, Psalmiste, et non ipsi cognoscentes adloqui iudaice, Nehemie, non cognoscetis facies in iudicio, Verba, et cognovit Iuda, cognoscere facies non bonum, Proverbiorum, et Israel non cognoscet nos, Isaie, camessatum et iudicium suum sere coram fratribus nostris cognosce tibi, In principio. Et adiectivum vir cognoscente suo de cognoscentibus vos, Regum, cognitio facierum eorum testificata est4 in ipsis, Isaie, modus cognitionis cognitus. Et modus alius in die nare ipsum, Abdie, et est infinitum. Et niphal in labiis eius ab alienabitur odium habens, Proverbiorum. Et grave et abalienaverunt locum istum, Ieremie, ne forte abalienent se oppressores eius, Verba, et signa eorum non non ab alieneris5. Et hitpaal et ipsa abalienans se, Regum, et abalienavit se ipsis, In principio, modus mendacii et abalienationis et modus iste contrarius modo primo. Et adiectivum de hoc modo omnis filius alienus, Samuelis, deus alienus terre et cum iot vir alienigena, Verba, alieni venerunt portas eius, Abdie, de extranea verba eius mollificavit, Proverbiorum, extraneum servitium suum, Isaie, nonne extraneę reputate sumus ipsi, In principio. Et nomen et alienatio ad operantes iniquitatem, Iob, cum sex punctis, et si erit in die alienationis sue, Abdie, nomen erit pondus aliud et modus6 alius tradidit ipsum deus in manu mea, Samuelis, expo. tradidit et dedit et rectum ad esse nichar nomen et adiectivum quia deus extraneus, Psalmiste, deus extraneus, In principio, deus extraneus, Verba.
ולא נכר שוע לפני דל (איוב לד, יט), הוא נפעל. וכן 1 נכרו בחוצות (איכה ד, ח). וההתפעל גם במעלליו יתנכר נער (מש’ כ, יא). ואדני2 אבי ז"ל פרשו3 בהפך ההכרה כלומר הנער במעלליו יתנכר שאם פעלו זך וישר אומרים אין זה מעשה נער. והכבד ולא הכירו כי היו ידיו (בר’ כז, כג), והמה הכירו את קול הנער הלוי (שופ’ יח, ג), ואין לי מכיר (תה’ קמב, ה), ואינם מכירים לדבר יהודית (נחמ’ יג, כד), לא תכירו פנים במשפט (דב’ א, יז), ויכר יהודה (בר’ לח, כו), הכר פנים במשפט4 לא טוב (מש’ כח, כא), וישראל לא יכירנו (יש’ סג, טז), קמוץ ומשפטו בצרי5. נגד אחינו הכר לך (בר’ לא, לב). והתאר איש מאת מכרו (מל"ב יב, ו), מאת מכריכם (מל"ב יב, ח). והשם הכרת פניהם ענתה בם (יש’ ג, ט), ענין ההכרה ידוע. וענין אחר ביום נכרו (עו’ א, יב), הוא6 מקור. והנפעל7 בשפתיו ינכר שונא (מש’ כו, כד). והכבד וינכרו את המקום הזה (יר’ יט, ד), פן ינכרו צרימו (דב’ לב, כז), ואותותם8 לא תנכרו (איוב כא, ל). וההתפעל והיא מתנכרה (מל"א יד, ה), ויתנכר אליהם (בר’ מב, ז), ענין ההכחשה והזרות. והענין הזה הפך הענין הראשון. והתאר מזה הענין כל בן נכר (שמ’ יב, מג), אלהי נכר הארץ (דב’ לא, טז). וביו"ד איש נכרי (דב’ יז, טו), מלבוש נכרי (צפ’ א, ח), נכרים9 באו שעריו (עו’ א, יא), מנכריה אמריה החליקה (מש’ ב, טז), נכריה עבודתו10 (יש’ כח, כא), הלא11 נכריות נחשבנו לו (בר’ לא, טו). והשם ונכר לפועלי און12 (איוב לא, ג), בשש נקודות13. ואם יהיה ביום נכרו שם יהיה משקל אחר. וענין אחר נכר אותו14 אלהים בידי (שמ"א כג, ז), פירושו מסר והסגיר. 15
Sources rabbiniques
Apparat critique
1. cognitus fuit ed, A] cognitus fuit ST
2. cognoscetur ed, ST] cognoscet A
3. vocem ed, ST] nomen vocem A
4. testificata est ed, A] ST omission
5. alieneris ed, A] alienis ST
6. modus ed, ST] nomenmodus A
1. חסר] לא BL
2. ואדני] ואדוני BL
3. פרשו] פירשו BL
4. נוסף במשפט] BL
5. בצרי] צירי BL
6. הוא] והוא BL
7. והנפעל] וההתפעל BL
8. ואותותם] ואתתם BL
9. נכרים] ונכרים BL
10. עבודתו] עבדתו BL
11. הלא] הלוא BL
12. און] עון BL
13. נקודות] נקדות BL
14. אותו] אתו BL
15. חסר] והנכון להיות נכר שם ותאר כי אל נכר (תה’ פא, י), תאר. וכן כל בן נכר. ואותם שבא הסמיכות עליהם יהיו שם כמו ובני נכר (יש’ נו, ה), ובני הנכר (יש’ סא ה), אלהי הנכר (בר’ לה, ב), אלהי נכר הארץ (דב’ לא, טז). BL