Marginalia

Custodivit. Si custodiet semper, Ieremie, et custodiens ipse ad inimicos eius, Nahum, posuerunt me custodientem vineas, Cantici, omnia ipsa modus custodię. Et targum et custodivit custodivit. Et de modo isto dixerunt ad rem quam faciunt stare ipsam ad proicere ibi sagictas signum, et posuit me ipsi in scopum, Iob, et cum aleph in loco de he sicut signum sagicte, Quomodo. Et sic incisum de hoc modo in curia1 custodię, Ieremie, sicut quod dictum est in modo isto et congregavit ipsos ad custodiam. Et sic et steterunt in porta custodie, Nehemie.

הינטר1 לעולם (יר’ ג, ה), ונוטר הוא לאויביו2 (נח’ א, ב), לא אטור לעולם (יר’ ג, יב), לא תקום3 ולא תטור4 (וי’ יט, יח), שמוני5 נוטרה את הכרמים (שה"ש א, ו), כלם ענין שמירה. ותרגום וישמר6 ונטר. ומהענין7 הזה אמרו8 לדבר שמציבין אותו לירות שם החצים מטרה ויקימני לו למטרה (איוב טז, יב). ובאל"ף מקום ה"א כמטרא לחץ (איכה ג, יב). וכן נגזר מזה הענין בחצר המטרה (יר’ לב, ב), כמו שנאמר בענין זה ויאסוף9 אותם אל משמר (בר’ מב, יז), וכן ועמדו בשער המטרה (נחמ’ יב, לט), שהיו שומרים10 עומדים שם.

Sources rabbiniques

Apparat critique

1in curia ed, A]  incuria ST

1הינטר]  הינטור BL

2לאויביו]  לאיביו BL

3תקום]  תקם BL

4תטור]  תטר BL

5שמוני]  שמני BL

6וישמר]  וישמור BL

7ומהענין]  ומענין BL

8אמרו]  אמר BL

9ויאסוף]  ויאסף BL

10שומרים]  השומרים BL


Notes critiques

back to top