Marginalia
Tetigit. Exercitus quorum tetigit deus in cordibus eorum, Samuelis, usque Iazer attigerunt, Isaie, sicut quod non tetigimus te, In principio, expo. ad malignari ipsum, non tanges in ipso manum, Nomina, noluit ad tangere manum meam, Iob, propterea non dedi te ad tangere ipsam, In principio, et non addet ad tangere te, Samuelis, nonne sicut tangere in ipsa, Ezechielis, tanget montes et fumigabunt, Psalmiste. Et verbum grave quod non ipsum transiens usque ad cęlos attigit, Verba, tangens celos, In principio, tempus cantici advenit, Cantici, et licet quod ad subtilitatem studii omne hiphil est exiens, et quod est transiens et faciam tangere ipsum ad terram, Ezechielis, discoopertum fuit fundamentum suum et tanges ad superliminare, et tetigit ad pedes suos, Nomina, et tetigit supra1 os meum, Isaie, angelus tangere fecit prunam supra os meum et misit manum suam et tetigit supra os meum, Ieremie, expo. tangere fecit manum suam supra os meum2. Et si non attinget manus sua, Et vocavit, ut dicere quod non attingit manus sua ad divitias quibus emeret cum ipsis agnum, et expo. doctorum nostrorum non ipsi ad mutuari et non ad negotiari in arte sua. Et licet quod fuit ipsi agnus vel pecunia eius, et non fuit ipsi suptus vię, adducens sacrificium pauperis, et quod dictum est sufficientia agni, modus eorum tactionis et appropinquationis.
החיל אשר נגע אלהים בלבם (שמ"א י, כז), עד יעזר נגעו (יש’ טז, ח). כאשר לא נגענוך (בר’ כו, כט), 1 .2 לבלתי נגעך (רות ב, ט), הנוגע3 באיש הזה (בר’ כו, יא), 4. לא תגע בו יד (שמ’ יט, יג), מאנה לנגוע5 נפשי (איוב ו, ז). על כן לא נתתיך לנגוע6 אליך7 (בר’ כ, ו), ולא יוסיף8 עוד לגעת בך (שמ"ב יד י), הלא כגעת בך9 (יח’ יז, י), יגע10 בהרים ויעשנו (תה’ קמד, ה). והפעל הכבד שאיננו11 יוצא עד לשמים הגיע (דה"ב כח, ט), מגיע השמים12 (בר’ כח, יב), עת הזמיר הגיע (שה"ש ב, יב). ואף13 על פי כי לדקות העיון כל הפעיל הוא יוצא. ואשר הוא יוצא והגעתיהו אל הארץ 14 יסודו15 (יח’ יג, יד), והגעתם אל המשקוף (שמ’ יב, כב), ותגע לרגליו (שמ’ ד, כה). ויגע על פי (יש’ ו, ז), פירושו16 המלאך הגיע הרצפה על פי. וישלח י"י את ידו ויגע על פי (יר’ א, ט), פירושו הגיע ידו על פי. ואם לא תגיע ידו די שה17 (וי’ ה, ז), כלומר שלא הגיעה18 ידו לממון כך19 שיקנה בו שה. ופרשו20 רבותינו ז"ל [א] אין לו ללות21 ולא לעסוק באומנותו, ואפלו22 היה לו השה או דמיו ולא היה לו הוצאת הדרך מביא קרבן עני שנאמר די שה, ענינם ההגשה23 וההקרבה. וענין אחר נוגע242526 (יש’ נג, ד), ואהי נגוע כל היום (תה’ עג, יד). והשם נגע צרעת (וי’ יג, ג), איש נגע לבבו (מל"א ח, לח), בסגול הנו"ן. נגעים גדולים27 (בר’ יב, יז). והפעל הכבד כי נגעו י"י (דה"ב כו, כ), וינגע י"י את פרעה (בר’ יב, יז). ושלא נזכר פועלו28 ממנו ועם אדם לא ינגעו (תה’ עג, ה). והנפעל מזה הענין וינגעו יהושע וכל ישראל (יהו’ ח, טו), כלומר הראו עצמם שהיו נגועים29 ומוכים, כי היו נסים לפניהם כדי להתיקם מן העיר. ויתכן לפרשו שהיו 30 נגועים, כי אחר שהיו נסים לא יתכן שלא היו נגועים, שהרי לא היו משיבים מלחמה לרודפים אחריהם, ואלו31 היה32 פרושו33 שהראו עצמם נגועים בלתי34 שהיו נגועים היה אומר בלשון התפעל ויתנגעו כי כן המשפט.
Et modus alius vulneratus3 percussus, Isaie, et fui vulneratus4 tota die, Psalmiste. Et nomen plaga leprę, Et vocavit, vir vulneravit cor suum, Regum, cum segol nun plage magne, In principio. Et verbum grave et vulneravit Dominus Pharaonem, In principio. Et cuius non memoratus est agens suus de ipso et cum homine non plagabuntur, Psalmiste. Et niphal de isto modo et plagati fuerunt, Iosue, et totus Isdrael, Iosue, ut dicere ostenderunt personas eorum quod fuerunt sicut plagati et percussi, quia fuerunt fugientes a facie eorum ut ad evellere ipsos de civitate. Et aptabitur ad declarare ipsum et sic plagati quia postquam fuerunt fugientes non aptabitur quod non fuerunt plagati quod postquam non fuerunt facientes redire exercitum ad sequentes post ipsos et si fuisset expo. quod ostenderunt personas eorum plagatas, de non quod fuerunt vulnerati fuisset dicens in lingua hitpaal et vulneraverunt se sic iudicium.
Sources rabbiniques
א. ספרא ויקרא ח, א
Apparat critique
1. supra ed, A] supro ST
2. meum ed, A] meus ST
3. vulneratus ed] ulceratus A, ST
4. vulneratus ed, ST] ulneratus A
1. חסר] פירושו להרע BL
2. חסר] וכן BL
3. הנוגע] הנגע BL
4. חסר] להרע לו BL
5. לנגוע] לנגע BL
6. לנגוע] לנגע BL
7. אליך] אליה BL
8. יוסיף] יסיף BL
9. בך] בה BL
10. יגע] גע BL
11. שאיננו] שאינו BL
12. השמים] השמימה BL
13. ואף] אף BL
14. חסר] ונגלה BL
15. יסודו] יסדו BL
16. נוסף פירושו] BL
17. נוסף די שה] BL
18. הגיעה] הגיע BL
19. נוסף כך] BL
20. ופרשו] ופירשהו BL
21. ללות] ללוות BL
22. ואפלו] ואפילו BL
23. ההגשה] ההשגה BL
24. נוגע] נגוע BL
25. חסר] מכה BL
26. נוסף ] אלהים BL
27. גדולים] גדלים BL
28. פועלו] פעלו BL
29. נגועים] כנגועים BL
30. חסר] כן BL
31. ואלו] ואילו BL
32. היה] היו BL
33. פרושו] פירושו BL
34. בלתי] מבלתי BL