Marginalia

Cytharizavit. Modulatus est antecipaverunt cantores post cytharędi cantores sunt cum ore, et cytharedi sunt cum manu cum instrumento expo. anticipaverunt cantores et post ipsos cytharedi. Et grave et pulsabat1 cum manu sua et bonum tibi, Samuelis, et erit sicut pulsare cytharedum, Regum, pulsans cum cythara, Samuelis.2 Et nomen pulsatio ad victorem supra pulsationem David, Psalmiste, tau loco de he et iam scripsimus similia ipsi3 in parte dicduc. Et collectio et pulsationibus meis pulsabimus, Isaie. Et pondus aliud ego sonus eorum, Quomodo, modus pulsationis notum, et est in uno de instrumentis cantici.

קדמו שרים אחר נוגנים1 (תה’ סח, כו), השרים הם בפה והנוגנים 2 ביד בכלי, 3 אם4 קדמו שרים אחר הם5 הנוגנים6. והכבד ונגן בידו וטוב לך (שמ"א טז, טז), והיה כנגן המנגן (מל"ב ג, טו), מנגן בכנור (שמ"א טז, טז). והשם נגינה, למנצח על נגינת לדוד (תה’ סא, א), התי"ו מקום ה"א. וכבר כתבנו הדומים לו בחלק הדקדוק. והקבוץ ונגינותי ננגן (יש’ לח, כ). ומשקל אחר אני מנגינתם (איכה ד, סג). ענין הנגון7 ידוע, והוא באחד מכלי הזמר.

Sources rabbiniques

Apparat critique

1pulsabat ed, A]  pulsabant ST

2et erit sicut pulsare cytharedum, Regum, pulsans cum cythara, Samuelis. ed, A]  ST omission

3ipsi ed, A]  ipsis ST

1נוגנים]  נגנים BL

2 חסר]  הם BL

3 חסר]  פירוש BL

4 repentir אם]  BL

5אחר הם]  ואחריהם BL

6הנוגנים]  נוגנים BL

7הנגון]  הניגון BL


Notes critiques

back to top