Marginalia
a. miscuit temperavit
Miscuit. Miscuit in medio eius spiritum iniquitatum, Isaie, modus mixtionis et revolutionis. Et sic in modo mixtionis quod est mixtio aquarum cum vino miscuit(a) vinum suum, et bibite vinum quod miscui, Proverbiorum. Et nomen plenum mixtione, Psalmiste, cum sex punctis. Et pondus aliud et(i) ad inquirere mixtionem, Proverbiorum, ad Lanni(ii) mixtio. Et scripsit rabi Iona in ista radice in una facierum, omnis lapis pretiosus sepes1 tua, Ezechielis, ut dicere miscens tecum. Et rectum quod est de radice cooperuit, tollere coopertorium suum, Isaie, et licet quod hoc cum samach et hoc cum xin unum sunt ut dicere sepes tua ipsa de lapidibus pretiosis.
מסך בקרבה רוח עועים (יש’ יט, יד), ענין תערובת1 ובלבול. וכן בענין המזג שהוא תערובת היין עם המים2 מסכה יינה (מש' ט, ב), ושתו ביין מסכתי (מש' ט, ה). והשם מלא מסך (תה’ עה, ט), בשש נקדות3. ומשקל אחר לחקור ממסך (מש' כג, ל), למני ממסך (יש’ סה, יא). וכתב רבי יונה בזה השרש באחד מהפנים כל אבן יקרה מסוכתך4 (יח’ כח, יג), כלומר מתערבת עמך. והנכון כי הוא משרש שוך מענין הסר משוכתו (יש’ ה, ה), ואף על פי שזה בסמ"ך וזה בשי"ן אחד הם, כלומר גדרתך היא מהאבנים5 יקרות.