Marginalia

a.  rex

b.  rex

Cherub. Cherub unus de latere de hic, Nomina et erunt cherubim expandentes alas, Nomina. Et rabi Abraam filius Ezre expo. quod cherub concludit omnem formam quia isti cherubim qui in lege expo. quod sunt forma hominis et facies cherub qui in visionibus Ezechielis simile quod ipse dicens supra facie bovis quod dixit in passuc uno et facies bovis de sinistra ad quattuor ipsa, et passuc alius dicit faciens unius faciens cherub, Ezechielis, in loco quo dixit ipsi facies bovis. Et doctores nostri posuerunt caph serviens quod dixerunt quod expo. cherub sicut infans quia sicut similitudo puerorum fuerunt et contrariantur isti passuchim qui in Ezechiele1 et declaraverunt Ezechielis querebat supra ipsum miserationes et conversi sunt ad cherub(a)2 dixit ante ipsum dominus suus de mundo, non accusans factus advocatus, et argumentati sunt adhuc quod dixit in passuc facies unius facies cherub et facies facies hominis, et pro certo homo et cherub unus est et declaraverunt facies magnorum et facies parvulorum faciet ipsos cherubim, Nomina, expo. faciet velum recamatum in figura cherubim et vocatur rex cherubim ad viam magnitudinis tu cherub(b) unctus3 cooperiens, Ezechielis.

כרוב אחד מקצה מזה (שמ’ כה, יט), והיו הכרובים1 פורשי2 כנפים (שמ’ כה, כ). רבי3 אברהם בן4 עזרא 5 פרש6 כי כרוב כלל7 לכל צורה, כי אלו הכרובים אשר בתורה8 פרשו9 שהם10 צורת אדם, ופני הכרוב אשר במראות11 יחזקאל דומה שהוא אומר על פני השור שאמר בפסוק אחר12 ופני שור מהשמאל13 לארבעתם(i)14 (יח’ א, י), ובפסוק15 אחר אמר16 פני האחד17 פני הכרוב (יח’ י, יד), במקום שאמר הנה פני שור. ורבותינוז"ל18 19 שמו הכ"ף משמשת שאמרו [א] כי פרוש20 כרוב 21כרוביא22. כי כדמות הנערים23 היו. והקשו אלו הפסוקים אשר ביחזקאל24. ותרצו יחזקאל בקש עליו רחמים והפכו לכרוב, אמר לפניו25 רבונו של עולם אין קטיגור נעשה סניגור. והקשו26 עוד מה שאמר בפסוק פני האחד פני הכרוב ופני השני פני האדם27 והלא אדם וכרוב אחד הוא? ותרצו, אפי28 רברבי29 ואפי זוטרי. יעשה אותה30 כרובים31 (שמ’ כו, לא), פירושו32 יעשה הפרוכת33 מרוקמת34 בצורת כרובים. ונקרא המלך כרוב על דרך הגדולה35 את כרוב ממשח הסוכך (יח’ כח, יד).

Sources rabbiniques

א.  בבלי, חגיגה יג ע"ב

Apparat critique

1Ezechiele ed]  Zechiele A, ST

2cherubrex ed, ST]  cherubim A

3unctus ed, ST]  untus A

1הכרובים]  הכרבים BL

2פורשי]  פרשי BL V1

3רבי]  ורבי BL Ma3

4בן]  אבן BL Ma3 V1

5 חסר]  ז"ל BL V1

6פרש]  פירש BL Ma3 V1

7כלל]  כולל BL

8אשר בתורה]  שבתורה BL

9פרשו]  פירשו BL V1

10שהם]  שהוא Ma3

11במראות]  במראית Ma3

12אחר]  אחד BL V1

13מהשמאל]  מהשמאול BL

14]  לארבעתן BL

15ובפסוק]  ופסוק V1

16אמר]  אומר V1

17האחד]  אחד(ii) BL

18ז"ל]  V1 omission

19]  פרשו Ma3 addition

20פרוש]  פירוש BL Ma3 V1

21]  הכסא V1 addition

22כרוביא]  כרביא BL V1 כרבייא Ma3

23הנערים]  נערים BL

24ביחזקאל]  ביחזקל Ma3

25 נוסף לפניו]  BL

26והקשו]  והקשה Ma3

27האדם]  אדם Ma3

28אפי]  אפו Ma3

29רברבי]  רברביא Ma3

30אותה]  אתה BL אותם(iii) Ma3 V1

31כרובים]  כרבים BL

32פירושו]  ופירושו Ma3

33הפרוכת]  הפרכת V1

34מרוקמת]  מרקמת V1

35הגדולה]  ההשאלה בגדולה BL הגדלה Ma3 V1


Notes critiques

i.  variante scripturaire relevée par Kennicott

ii.  variante scripturaire relevée par Kennicott (K28, K115)

iii.  variante scripturaire relevée par Kennicott (sans vav)

back to top