Marginalia

a.  convivatus est

Fodit puteum. Fodit et excidit ipsum, Psalmiste, aures fodisti mihi, Psalmiste, expositio fodisti mihi aures ad audire holocaustum et sacrificium non postulasti ad viam ecce audire magis quam sacrificium bonum in sepulchro quod fodi mihi, In principio, quia aptabitur quod Iacob pater suus1 fodit et fodit sepulchrum suum in vita sua quod fodiet2 vir puteum, Nomina, fodiens foveam, Proverbiorum. Et nomen et fodina salis, Sophonie. Et pondus aliud habitacula excisa pastorum caule ovium, Sophonie, expo. locus quem fodient pastores ad esse ibi oves eorum clausas. Et niphal usque fodiatur impio fovea, Psalmiste, omnia ipsa modus fossionis et aptabitur ad declarare et fodina salis, et acervus salis, et simile ipsi in verbis doctorum nostrorum qui dixerunt ad acervum frumenti acervum et dixerunt incępit mensurare dicens benedictus mictens benedictionem in acervo isto. Et modus alius et apparuit(a) eis apparatum magnum, Regum, et comedite supra sotium vestrum comedent supra ipsum sotii, Iob. Et verbum grave ad facere comedere David, Samuelis, sic scriptum sed legitur ad facere comedere, et legitur ad facere comedere, In principio, ad facere comedere ipsum, et in fine ad facere comedere ipsum. Et sic scripsit Menahem filius Saruc quod scriptum ad facere comedere. Et sic scripsit rabi Iuda et nos non invenimus ipsum sic in omnibus libris correctis quos vidimus3. Et sic scripsit doctor noster Iona quod non invenit scriptum ad facere comedere in libro correcto et non in massoret, modus eorum modus comestionis. Et scripsit dominus meus pater meus in libro manifesto, quia lingua comestionis est prandium magnum, et4 cum bet ipsa prandium parvum, et expo. quod dixerunt doctores nostri in principio ad comedere ipsum, et in fine ad comedere ipsum in principio coegerunt ipsum quod comederet parum, et hoc est ad comedere ipsum, sicut et comedam de manu sua quod est comedens parum sicut via infirmi et in fine ad commedere quod fecerunt comedere ipsum multum, post sic postquam incipiet ad comedere parum. Et modus alius et etiam aquas emetis de ipsis, et emi ea mihi, Iosue, et dagges caph ad ornatum sicut dagges5, continget tibi peccatum. Et nomen et dabo emptionem eorum, In deserto, et prolixa magis quam margarite emptio eorum, Proverbiorum, modus eorum modus emptionis. Et aptabitur ad esse de hoc pro emptione eorum cum argento iustum, Amos, sicut quod dixit in loco alio ad emere cum argento pauperes. Et sunt exponentes de hoc in sepulchro meo quod emi mihi. Et licet quod Abraam emit ipsum ecce est ac si emit ipsum, vel propter quod emit partem Esau cum coquina lentium.

Fodit puteum. Fodit et excidit ipsum, Psalmiste, aures fodisti mihi, Psalmiste, expositio fodisti mihi aures ad audire holocaustum et sacrificium non postulasti ad viam ecce audire magis quam sacrificium bonum in sepulchro quod fodi mihi, In principio, quia aptabitur quod Iacob pater suus1 fodit et fodit sepulchrum suum in vita sua quod fodiet2 vir puteum, Nomina, fodiens foveam, Proverbiorum. Et nomen et fodina salis, Sophonie. Et pondus aliud habitacula excisa pastorum caule ovium, Sophonie, expo. locus quem fodient pastores ad esse ibi oves eorum clausas. Et niphal usque fodiatur impio fovea, Psalmiste, omnia ipsa modus fossionis et aptabitur ad declarare et fodina salis, et acervus salis, et simile ipsi in verbis doctorum nostrorum qui dixerunt ad acervum frumenti acervum et dixerunt incępit mensurare dicens benedictus mictens benedictionem in acervo isto. Et modus alius et apparuit(a) eis apparatum magnum, Regum, et comedite supra sotium vestrum comedent supra ipsum sotii, Iob. Et verbum grave ad facere comedere David, Samuelis, sic scriptum sed legitur ad facere comedere, et legitur ad facere comedere, In principio, ad facere comedere ipsum, et in fine ad facere comedere ipsum. Et sic scripsit Menahem filius Saruc quod scriptum ad facere comedere. Et sic scripsit rabi Iuda et nos non invenimus ipsum sic in omnibus libris correctis quos vidimus3. Et sic scripsit doctor noster Iona quod non invenit scriptum ad facere comedere in libro correcto et non in massoret, modus eorum modus comestionis. Et scripsit dominus meus pater meus in libro manifesto, quia lingua comestionis est prandium magnum, et4 cum bet ipsa prandium parvum, et expo. quod dixerunt doctores nostri in principio ad comedere ipsum, et in fine ad comedere ipsum in principio coegerunt ipsum quod comederet parum, et hoc est ad comedere ipsum, sicut et comedam de manu sua quod est comedens parum sicut via infirmi et in fine ad commedere quod fecerunt comedere ipsum multum, post sic postquam incipiet ad comedere parum. Et modus alius et etiam aquas emetis de ipsis, et emi ea mihi, Iosue, et dagges caph ad ornatum sicut dagges5, continget tibi peccatum. Et nomen et dabo emptionem eorum, In deserto, et prolixa magis quam margarite emptio eorum, Proverbiorum, modus eorum modus emptionis. Et aptabitur ad esse de hoc pro emptione eorum cum argento iustum, Amos, sicut quod dixit in loco alio ad emere cum argento pauperes. Et sunt exponentes de hoc in sepulchro meo quod emi mihi. Et licet quod Abraam emit ipsum ecce est ac si emit ipsum, vel propter quod emit partem Esau cum coquina lentium.

בור כרה ויחפרהו (תה’ ז, טז), אזנים כרית לי (תה’ מ, ז), פירושו כרית לי אזנים לשמוע עולה וחטאה לא שאלת (תה’ מ, ז), על דרך הנה שמע מזבח טוב (שמ"א טו, כב). בקברי אשר כריתי לי (בר’ נ, ה), כי יתכן שיעקב אבינו 6 כרה וחפר קברו בחייו. וכי7 יכרה איש בור8 (שמ’ כא, לג), כורה9 שחת (מש’ כו, כז). והשם ומכרה מלח (צפ’ ב, ט). ומשקל אחר נות כרת רעים וגדרות צאן (צפ’ ב, ו), פירושו מקום שיכרו רועים10 להיות שם מקניהם נכלאים. והנפעל עד יכרה לרשע שחת (תה’ צד, יג). כלם11 ענין חפירה. ויתכן לפרש ומכרה מלח תל מלח. ודומה לו בלשון12 רבותינו ז"ל שאמרו [א] לתל התבואה כרי ואמרו התחיל למוד אומר ברוך השולח ברכה בכרי הזה. וענין אחר ויכרה להם כרה גדולה (מל"ב ו, כג), ותכרו על ריעכם13 (איוב ו, כז), יכרו עליו חברים (איוב מ, ל). והפעל הכבד להכרות את דוד (שמ"ב ג, לה). בכתוב14, אבל קרי הוא15 להברות. כן אמרו רבותינו ז"ל [ב], כתיב להכרות וקרינן16 להברות כתחלה17 להכרותו ולבסוף להברותו18. וכן כתב מנחם בן סרוק כי הכתוב להכרות, וכן כתב רבי יהודה. ואנחנו לא מצאנוהו כן בכל הספרים המדוייקים אשר ראינו. וכן כתב רבי יונה כי לא מצא כתוב להכרות בספר19 מדוייק ולא במסורת. ענינם ענין אכילה. וכתב אדני אבי ז"ל בספר הגלוי כי לשון כרה היא ארוחה גדולה ובבי"ת ה"א20 21 ארוחה קטנה. ופירוש מה שאמרו רבותינו ז"ל כתחלה22 להברותו ולבסוף להכרותו כתחלה23 הפצירו בו שיאכל מעט, וזהו להברותו כדרך24 ואכרה25 מידה (שמ"ב יג, ו), שהוא אוכל מעט כדרך חולה26, ולבסוף להכרותו שיאכלוהו27 הרבה אחר כן כאשר יחל לאכול מעט. וענין אחר וגם מים תכרו מאתם (דב’ ב, ו), ואכרה לי (הו’ ג, ב), ודגש הכ"ף לתפארת כדגש יקרך עון (שמ"א כח, י). והשם ונתתי מכרם (במ’ כ, יט), ורחוק28 מפנינים מכרה (מש’ לא, י), ענינם ענין קנין. ויתכן להיות מזה על מכרם בכסף צדיק (עמ’ ב, ו), כמו שאמר במקום אחר לקנות בכסף דלים (עמ’ ח, ו). ויש מפרשים מזה בקברי אשר כריתי לי (בר’ נ, ה), ואף על פי שאברהם קנה אותו הרי הוא כאלו הוא29 קנהו. או מפני שקנה חלק עשו בנזיד עדשים.

בור כרה ויחפרהו (תה’ ז, טז), אזנים כרית לי (תה’ מ, ז), פירושו כרית לי אזנים לשמוע עולה וחטאה לא שאלת (תה’ מ, ז), על דרך הנה שמע מזבח טוב (שמ"א טו, כב). בקברי אשר כריתי לי (בר’ נ, ה), כי יתכן שיעקב אבינו 6 כרה וחפר קברו בחייו. וכי7 יכרה איש בור8 (שמ’ כא, לג), כורה9 שחת (מש’ כו, כז). והשם ומכרה מלח (צפ’ ב, ט). ומשקל אחר נות כרת רעים וגדרות צאן (צפ’ ב, ו), פירושו מקום שיכרו רועים10 להיות שם מקניהם נכלאים. והנפעל עד יכרה לרשע שחת (תה’ צד, יג). כלם11 ענין חפירה. ויתכן לפרש ומכרה מלח תל מלח. ודומה לו בלשון12 רבותינו ז"ל שאמרו [א] לתל התבואה כרי ואמרו התחיל למוד אומר ברוך השולח ברכה בכרי הזה. וענין אחר ויכרה להם כרה גדולה (מל"ב ו, כג), ותכרו על ריעכם13 (איוב ו, כז), יכרו עליו חברים (איוב מ, ל). והפעל הכבד להכרות את דוד (שמ"ב ג, לה). בכתוב14, אבל קרי הוא15 להברות. כן אמרו רבותינו ז"ל [ב], כתיב להכרות וקרינן16 להברות כתחלה17 להכרותו ולבסוף להברותו18. וכן כתב מנחם בן סרוק כי הכתוב להכרות, וכן כתב רבי יהודה. ואנחנו לא מצאנוהו כן בכל הספרים המדוייקים אשר ראינו. וכן כתב רבי יונה כי לא מצא כתוב להכרות בספר19 מדוייק ולא במסורת. ענינם ענין אכילה. וכתב אדני אבי ז"ל בספר הגלוי כי לשון כרה היא ארוחה גדולה ובבי"ת ה"א20 21 ארוחה קטנה. ופירוש מה שאמרו רבותינו ז"ל כתחלה22 להברותו ולבסוף להכרותו כתחלה23 הפצירו בו שיאכל מעט, וזהו להברותו כדרך24 ואכרה25 מידה (שמ"ב יג, ו), שהוא אוכל מעט כדרך חולה26, ולבסוף להכרותו שיאכלוהו27 הרבה אחר כן כאשר יחל לאכול מעט. וענין אחר וגם מים תכרו מאתם (דב’ ב, ו), ואכרה לי (הו’ ג, ב), ודגש הכ"ף לתפארת כדגש יקרך עון (שמ"א כח, י). והשם ונתתי מכרם (במ’ כ, יט), ורחוק28 מפנינים מכרה (מש’ לא, י), ענינם ענין קנין. ויתכן להיות מזה על מכרם בכסף צדיק (עמ’ ב, ו), כמו שאמר במקום אחר לקנות בכסף דלים (עמ’ ח, ו). ויש מפרשים מזה בקברי אשר כריתי לי (בר’ נ, ה), ואף על פי שאברהם קנה אותו הרי הוא כאלו הוא29 קנהו. או מפני שקנה חלק עשו בנזיד עדשים.

Sources rabbiniques

א.  בבלי, בבא מציעא מב ע"א

ב.  בבלי, סנהדרין כ ע"א

Apparat critique

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29


Notes critiques

back to top