Marginalia
a. anime
Ala. Omnis patronus alę, In principio, omnis avis, omnis ala, In principio, expo. omnis ala omnis patronus ale, ala pavonum alacris, Iob, et ipsis alę sicut alę ciconię, Zacarie, expandet alas suas, Verba, ale columbe cooperte cum argento, Psalmiste, notum ad viam metaphore quod venisti ad cooperire sub alas suas, Rut, ut dicere ad iacere1 in limine in umbra sua supra fimbria anguli(a), In deserto, supra quattuor alis pallii tui, Verba, et tetigit cum ala sua ad panem, Haggei, extremitas vestis de sub vocabitur ala, et sic de angulo terre, Isaie, ad capere in angulis terre, Iob, in extremitatibus terre lavabo alas diluculo, Psalmiste, ut dicere si ibo ad extremum orientis et medicina in alis suis, Regum, assimilavit expansionem lucis ad expansionem alę, et supra ala abomminationum desolans se, Danielis, supra ala reptilium2 erit homo desolans se et admirans et non congregabitur pluvia tua, Isaie, et non congregabitur, et non detenebitur3, et simile sibi in lingua magistrorum nostrorum quod vocant congregationem populi et detentionum eorum, congregatio. Et sunt declarantes non elongabitur ut dicere non erit in angulo terre. Et iam declaravi ipsum tibi in radice proiecit.
Ala. Omnis patronus alę, In principio, omnis avis, omnis ala, In principio, expo. omnis ala omnis patronus ale, ala pavonum alacris, Iob, et ipsis alę sicut alę ciconię, Zacarie, expandet alas suas, Verba, ale columbe cooperte cum argento, Psalmiste, notum ad viam metaphore quod venisti ad cooperire sub alas suas, Rut, ut dicere ad iacere1 in limine in umbra sua supra fimbria anguli(a), In deserto, supra quattuor alis pallii tui, Verba, et tetigit cum ala sua ad panem, Haggei, extremitas vestis de sub vocabitur ala, et sic de angulo terre, Isaie, ad capere in angulis terre, Iob, in extremitatibus terre lavabo alas diluculo, Psalmiste, ut dicere si ibo ad extremum orientis et medicina in alis suis, Regum, assimilavit expansionem lucis ad expansionem alę, et supra ala abomminationum desolans se, Danielis, supra ala reptilium2 erit homo desolans se et admirans et non congregabitur pluvia tua, Isaie, et non congregabitur, et non detenebitur3, et simile sibi in lingua magistrorum nostrorum quod vocant congregationem populi et detentionum eorum, congregatio. Et sunt declarantes non elongabitur ut dicere non erit in angulo terre. Et iam declaravi ipsum tibi in radice proiecit.
כל בעל כנף (מש’ א, יז), כל צפור כל כנף (בר’ ז, יד), פירושו כל 4 בעל כנף. כנף רננים נעלסה (איוב לט, יג), ולהנה כנפים ככנפי החסידה (זכ’ ה, ט), יפרש כנפיו (דב’ לב, יא), כנפי יונה כנפ5 נחפה בכסף (תה’ סח, יד), ידוע. ועל דרך ההשאלה אשר חדש12 אדם משומם ותמה. ולא יכנף עוד מוריך (יש’ ל, כ), פירושו13 לא יאסף ולא יעצר. ודומה לו בלשון רבותינו ז"ל שקורין לאסיפת העם ועצירםת
כל בעל כנף (מש’ א, יז), כל צפור כל כנף (בר’ ז, יד), פירושו כל 4 בעל כנף. כנף רננים נעלסה (איוב לט, יג), ולהנה כנפים ככנפי החסידה (זכ’ ה, ט), יפרש כנפיו (דב’ לב, יא), כנפי יונה כנפ5 נחפה בכסף (תה’ סח, יד), ידוע. ועל דרך ההשאלה אשר חדש12 אדם משומם ותמה. ולא יכנף עוד מוריך (יש’ ל, כ), פירושו13 לא יאסף ולא יעצר. ודומה לו בלשון רבותינו ז"ל שקורין לאסיפת העם ועצירםת
Sources rabbiniques
א. בבלי, יומא נא ע"א