Marginalia
a. Vestigavit
Exquisivit(a). Queritans omnes cameras ventris et sicut abscondita investigabis ipsam, Proverbiorum. Et niphal quomodo exquesiti fuerunt Esau, Abdie. Et grave et1 exquesivit2 in magno incepit, In principio, et investigabo ipsum in omnibus millibus Iuda, Samuelis, et investigavit spiritus meus, Psalmiste, expo. si loquar cum corde meo ipse investigabit spiritum meum et sciet cogitationem meam consumpti sunt investigationem investigata, Psalmiste. Et cuius non memoratur agens suus de ipso et in surgere impios investigabitur homo, Proverbiorum. Et nomen investigatio investigata et est cum quinque punctis, modus investigationis scitus sicut modus scrutationis. Et hitpaal in modo mutationis et mutationis vel cooperitionis in alium. Et mutavit se cum velo, mutari et venire in bellum, Regum, et est infinitum et expo. dixit rex Israel ad mutari et ad venire in bellum ac si dixisset mutabor et veniam in bellum et tu indue vestimenta tua quia non tu necesse ad mutari. Et dominus meus pater meus expo. imperativum3 dixit rex Israel ad Sophat deficere facias de super te vestes regni et intra4 in bellum et scientia sua quod ambo ipsi mutarentur, respondit ipsi Iesophat, et tu indue vestes tuas si ego mutabor vestem quod unus de nobis ingrediatur cum laude imperii et non accepit de ipso rex Israel, et mutavit vestem et quando vidit Iehosaphat sic non extraxit5 de ipso vestes regni, et supercogitaverunt principes currus quod rex Israel ipse usque quod clamavit et cognoverunt vocem suam cum multitudine6 vis mutabitur vestis mea, Iob, et mutavit se Saul et induit vestes alias et mutavit se rex Israel.
חופש1 כל חדרי בטן (מש’ כ, כז)2. והנפעל איך נחפשו עשו (עו' ו). והכבד ויחפש בגדול החל (בר’ מד, יב), וחפשתי אתו בכל אלפי יהודה (שמ"א כג, כג), עם לבבי אשיחה ויחפש רוח3 (תה’ עז, ז), פירושו אם אשיחה עם לבבי הוא יחפש רוחי וידע מחשבותי. תמנו חפש מחפש (תה' סד, ז). ושלא נזכר פועלו ממנו ובקום רשעים יחפש אדם (מש’ כח, יב). והשם חפש מחפש (תה’ סד, ז), והוא בחמש נקדות. ו4ענין החפוש ידוע כענין חקירה. וההתפעל בענין חליפות והשתנות הצעיף או הכסות באחר ויתחפש באפר (מל"א כ, לח), התחפש ובא במלחמה (מל"א כב, ל). והוא מקור ופירושו אמר מלך ישראל להתחפש ולבא במלחמה כאלו אמר אתחפש ואבוא במלחמה ואתה לבש בגדיך כי אינך צריך להתחפש. ואדני אבי ז"ל פירשו צווי, אמר ה5מלך ישראל ליהושפט הסר מעליך בגדי מלכות והכנס במלחמה, ודעתו ששניהם יתחפשו. ענהו יהושפט, ואתה לבש בגדיך אם אני אתחפש כי אחד ממנו יכנס בהוד מלכות ולא קבל ממנו מלך ישראל ויתחפש, 6כאשר ראה יהושפט כן לא הסיר מעליו בגדי מלכות ועל זה חשבו שרי הרכב כי מלך ישראל הוא עד שזעק והכירו קולו. ברב כח יתחפש לבושי (איוב ל, יח), ויתחפש שאול וילבש בגדים אחרים (שמ"ב כב, ל), ויתחפש מלך ישראל (מל"א כב).