Marginalia

a.  Contulit cum calculo quod est ad modum arene

Sagitta. Sagitta acuta lingua eorum, Ieremie, sicut sagicte in manu fortis, Psalmiste, dagges ad defectum littere geminate. Et modus eorum scitus certe sagicta de te et ultra, Nomina, iot addita, et erit zadi conveniens ad daggessari, et venit quieta loco eius, et sicut ipsum, et non finis curribus suis quod est sicut finis, et he addita et quieta mutatione dagges quia radix finis finivit. Et verbum de ipso de voce sagittantium1, vult dicere proiiciens sagictas. Et in radice ista de modo dimidii quod est de radice dimidiavit, et numerus mensium eius dimidiatus est, Iob. Et possibile quod vocatur sagicta de modo isto quia est dimidians rem et incidit ipsam et contulit cum calculo(a) dentes meos, Quomodo, implebitur os suum arena, Proverbiorum, vocantur sic lapides parvi usque multum sicut arena ac si ipsi incisiones magne etiam incisiones tue transibunt, Psalmiste, sunt lampades vel lapides grandinis et vocavit eos sic quia quod ipsi frangentes et incidentes herbas et arbores et egressus est incidens ipse, Proverbiorum, sunt declarantes ipsum congregatus et rectum quod est de modo isto quem declaravimus in modo incisionis, et erit congregatus verbum grave vel nomen adiectivum, vult dicere licet quod non ipsi rex exibit totus ipse simul incidens et absumens herbas et arbores ad devastare.

חץ שחוט לשונם (יר’ ט, ז), 2 כחצים ביד גבור (תה’ קכז, ד), הדגש לחסרון אות הכפל וענינם ידוע. הלא החצי ממך והלאה (שמ"א כ, לז), היו"ד נוסף3, והיה4 הצד"י5 ראויה להדגש ובא והנח6 תמורתו. וכמהו7 ואין קצה למרכבותיו (יש’ ב, ז) שהוא כמו קץ והה"א נוספת והנח תמורת הדגש כי שרש קץ קצץ. והפעל הכבד8ממנו מקול מחצצים (שופ’ ה, יא), רוצה לומר יורי החצים. ובשרש הזה מענין חצי שהוא משרש חצה, ומספר חדשיו חצצו (איוב כא, כא). ואפשר שנקרא החץ מענין9 הזה לפי שהוא חוצה הדבר וחותך אותו. ויגרס בחצץ שני (איכה ג, טז), ימלא פיהו חצץ (מש’ כ, יז). נקראו כן האבנים הקטנים עד מאד כמו אבני10החול כאלו הם חתכות גדולות. אף חצציך יתהלכו (תה’ עז, יח), הם הברקים או אבני הברד11 וקראם כן לפי שהם משברים ומחתכים העשבים והאילנות. ויצא חצץ12 כלו (מש’ ל, כז), יש מפרשים אותו מאוסף. והנכון שהוא מענין13 הזה שפרשנו ענין14 חתיכה15 ויהיה חצץ16 פועל קל17 או שם תאר, רוצה לומר אף על פי שאין לו מלך יצא כלו ביחד מחתך18וכורת העשבים והאילנות ולהשחית19.

Sources rabbiniques

Apparat critique

1sagittantium ST, ed]  saggitantantium A

1חצץ]  חץ Ma3

2]  וישימני לחץ ברור (יש' מט, ב), Ma3 addition

3נוסף]  נוספף Ma3

4והיה]  והיתה BL

5הצד"י]  הצי"ד Ma3

6והנח]  הנח BL Ma3 V1

7וכמהו]  וכמוהו Ma3

8 נוסף הכבד]  BL

9מענין]  מהענין V1

10 נוסף אבני]  BL Ma3

11הברד]  הברק BL

12חצץ]  חוצץ Ma3 V1

13מענין]  מהענין BL V1

14ענין]  מענין BL Ma3

15חתיכה]  חתכה Ma3

16חצץ]  חוצץ Ma3 V1

17פועל קל]  פעול עבר Ma3

18 נוסף מחתך]  BL

19ולהשחית]  להשחית BL Ma3


Notes critiques

back to top