Marginalia

a.  Contulit cum calculo quod est ad modum arene

Sagitta. Sagitta acuta lingua eorum, Ieremie, sicut sagicte in manu fortis, Psalmiste, dagges ad defectum littere geminate. Et modus eorum scitus certe sagicta de te et ultra, Nomina, iot addita, et erit zadi conveniens ad daggessari, et venit quieta loco eius, et sicut ipsum, et non finis curribus suis quod est sicut finis, et he addita et quieta mutatione dagges quia radix finis finivit. Et verbum de ipso de voce sagittantium1, vult dicere proiiciens sagictas. Et in radice ista de modo dimidii quod est de radice dimidiavit, et numerus mensium eius dimidiatus est, Iob. Et possibile quod vocatur sagicta de modo isto quia est dimidians rem et incidit ipsam et contulit cum calculo(a) dentes meos, Quomodo, implebitur os suum arena, Proverbiorum, vocantur sic lapides parvi usque multum sicut arena ac si ipsi incisiones magne etiam incisiones tue transibunt, Psalmiste, sunt lampades vel lapides grandinis et vocavit eos sic quia quod ipsi frangentes et incidentes herbas et arbores et egressus est incidens ipse, Proverbiorum, sunt declarantes ipsum congregatus et rectum quod est de modo isto quem declaravimus in modo incisionis, et erit congregatus verbum grave vel nomen adiectivum, vult dicere licet quod non ipsi rex exibit totus ipse simul incidens et absumens herbas et arbores ad devastare.

חץ שחוט לשונם (יר’ ט, ז), כחצים ביד גבור (תה’ קכז, ד), הדגש לחסרון אות הכפל וענינם ידוע. הלא החצי ממך והלאה (שמ"א כ, לז), היו"ד נוסף, והיה1 הצד"י ראויה להדגש ובא ו2הנח תמורתו. וכמהו ואין קצה למרכבותיו (יש’ ב, ז) שהוא כמו קץ והה"א נוספת והנח תמורת הדגש כי שרש קץ קצץ. והפעל הכבד3ממנו מקול מחצצים (שופ’ ה, יא), רוצה לומר יורי החצים. ובשרש הזה מענין חצי שהוא משרש חצה, ומספר חדשיו חצצו (איוב כא, כא). ואפשר שנקרא החץ מענין הזה לפי שהוא חוצה הדבר וחותך אותו. ויגרס בחצץ שני (איכה ג, טז), ימלא פיהו חצץ (מש’ כ, יז). נקראו כן האבנים הקטנים עד מאד כמו אבני4החול כאלו הם חתכות גדולות. אף חצציך יתהלכו (תה’ עז, יח), הם הברקים או אבני הברד5 וקראם כן לפי שהם משברים ומחתכים העשבים והאילנות. ויצא חצץ כלו (מש’ ל, כז), יש מפרשים אותו מאוסף. והנכון שהוא מענין6 הזה שפרשנו 7ענין חתיכה ויהיה חצץ פועל קל או שם תאר, רוצה לומר אף על פי שאין לו מלך יצא כלו ביחד מחתך8וכורת העשבים והאילנות ו9להשחית.

Sources rabbiniques

Apparat critique

1sagittantium ST, ed]  saggitantantium A

1והיה]  והיתה BL

2 נוסף ו]  BL

3 נוסף הכבד]  BL

4 נוסף אבני]  BL

5ד]  ק BL

6מענין]  מהענין BL

7 חסר]  מ BL

8 נוסף מחתך]  BL

9 נוסף ו]  BL


Notes critiques

back to top