Marginalia
Manumisit. Et servus libertus a domino suo1, Iob, in mortuis libertus, Psalmiste, expositio libertus de labore mundi sicut quod dixit et ibi quiescent fessi labore. Et sic et servus libertus a domino suo, hebreus et hebrea liberti et expo. egredietur ad libertatem, Nomina, egredietur ad locum suum quod erit libertus ut dicere quod egredietur de domo domini sui ad domum suam. Et sunt declarantes quod iot additum et est sicut ad libertatem. Et alii dixerunt quod lamed addita. Et cuius quod non memoratur agens suus de daggessato de ipso quod non libertati data. Et nomen vel libertas non data ipsi, Et vocavit. In pondere pollutio2. Et possibile quod erit he pronomen mulieris hiet3 quod ipsa levis ecce scripsimus sicut ipsum multa in parte dicduc et erit libertas composita de libertate sicut plenitudo pugilli sui de pugillo et de magnitudine sicut multum magnitudinis sue in vestimentis libertatis ad equitare, Ezechielis, ut dicere vestes pretiose, convenientia ad libertum et ad filium libertum, in domo libertatis vocatur sic propterea quod separant4 se ibi de filiis hominis, et ac si libertus de sotietate eorum et expo. in ipso rabenu5 noster Iona expo. aliam domum parvam de lingua arabica quod vocant domum parvam hospi. Et in Talmud Ierusalmi fecit ipsi domum in domo6 sepulcrorum sicut quod dictum est inter mortuos domuncula.
ועבד חפשי מאדניו (איוב ג, יט), במתים חפשי (תה’ פח, ו), פירושו חפשי מעמל העולם, כמו שאמר ושם1 ינוחו יגיעי2 כח (איוב ג, יז). וכן3 ועבד חפשי מאדניו (איוב ג, יט). העברי והעבריה חפשים (יר’ לד, ט). ופירוש יצא לחפשי (שמ’ כא, ב), יצא למקום שיהיה חפשי, כלומר שיצא מבית4 אדניו אל ביתו. ויש מפרשים כי היו"ד נוסף והוא כמו לחפש. ואחרים אמרו כי הלמ"ד נוסף. ושלא נזכר פועלו מהדגוש ממנו5 כי לא חפשה6 (וי’ יט, כ). והשם או חפשה7 לא נתן לה (וי’ יט, כ), בפלס טומאה. ואפשר שתהיה הה"א כנוי הנקבה, ואף על פי שהיא רפה. הנה כתבנו כמוהו8 דברים9רבים בחלק הדקדוק, ויהיה חפשה10 מחבר11 מן חפש12, כמו מלא קמצו (וי’ ה, יב) מן קומץ13, ומן גדל, ברב14 גדלו (תה’ קנ, ב). בבגדי חפש לרכבה (יח’ כז, כ), כלומר בגדים יקרים הראוים15 לחפשי16 ולבן17 חורין. בבית18 החפשית (מלבים ב' טו, ה), נקרא כן בעבור התבודדו שם מבני אדם וכאלו הוא19חפשי מחברתם. ופירש בו20 רבי יונה פירוש אחר בית קטן מלשון ערבי שקורין לבית קטן חִפְשִי.ובתלמוד ירושלמי [א] עשה לו בית בבית הקברות כמה דאת אמר במתים חפשי (תה' פח, ו)21.21
Sources rabbiniques
א. ירושלמי, כלאים ט, ג
ב. בלע"ז פרנק"ו
Apparat critique
1. a domino suo ST, ed] ad non suus a domino suo A
2. pollutio A, ed] polluto ST
3. hiet A, ed] licet ST
4. separant ST, ed] seperant A
5. rabenu ed] rabenum A, ST
6. domo A, ed] domum ST
1. ושם] שמה Ma3
2. יגיעי] וגיעי Ma3
3. וכן] כן Ma3
4. מבית] מבית V1
5. ממנו] Ma3 omission
6. חפשה] חופשה V1
7. חפשה] חופשה V1
8. כמוהו] כמהו V1
9. נוסף דברים] BL Ma3 V1
10. חפשה] חופשה V1
11. מחבר] מחובר V1
12. חפש] חופש V1
13. קומץ] קמץ Ma3 V1
14. ברב] כרב BL Ma3 כרוב V1
15. הראוים] הראויים Ma3
16. לחפשי] לחפש Ma3
17. ולבן] ובן BL לבן Ma3
18. בבית] בביתי V1
19. נוסף הוא] BL Ma3
20. בו] Ma3 V1 omission
21. ] V1 omission
21. חסר] [ב] BL