Marginalia
Obscuravit. Obscuravit se sol in exitu suo obscuratum est in cęlis suis, Isaie, et1 obscurata est terra, Nomina, obscurentur oculi eorum de videre, Psalmiste. Et2 nomen et tenebre3 supra faciem abyssi, In principio, clarescet obscuritas mea. Et cum addictione mem et erit in obscuritate, Isaie, cognoscentes me obscuritas, Psalmiste, expo. ac si cognoscentes mei in loco tenebrarum quod non videbo ipsos et non venient ad querere me, et ego languidus in obscuritatibus fecit sedere me, Quomodo, quia impleverunt se abiecti terre, Psalmiste, ipsi abiecti de filiis hominis qui sunt in tenebris, et sic non stabit ante adiectos, Proverbiorum. Adiectivum in statera mudi et caldeizat de populo pauperum et de populo pauperum tenues et male, tenues et male. Et pondus aliud nomen sicut obscuritas sicut lumen, Psalmiste, et scribetur iot athrationis post sere. Et affixum obscuritas aquarum, Psalmiste. Et collectio in lingua masculorum qui ivit obscuritatis, Isaie. Et verbum grave et faciam obscurare terram in die luminis, Amos, antequam faciat obscurare, Ieremie. Et iam4 obscuritas non faciet obscurare de te misit obscuritatem.
חשך השמש בצאתו (יש’ יג, י), חשך בעריפיה (יש' ה, ל), וחשכה לכם מקסם1 (מי’ ג, ו), ותחשך הארץ (שמ’ י, טו), תחשכנה עיניהם מראות (תה’ סט, כד). 2וחשך על פני תהום (בר’ א, ב), יגיה חשכי (תה’ יח, כט), ובתוספת מ"ם והיה במחשך 3מעשיהם (יש’ כט, טו), מיודעי4 מחשך (תה’ פח, יט), פירושו כאלו מידעי5 במקום חשך שלא אראם ולא יבאו לבקרני ואני חולה. במחשכים הושיבני (איכה ג, ו), כי מלאו מחשכי ארץ (תה’ עד, כ), הם הפחותים מבני אדם שהם בחשך. וכן בל יתיצב לפני חשכים6 (מש’ כב, ט), תאר בפלס ערומים. ותרגום ומן העם הדלים ומן 7 חשכיא דלות ורעות תאר8חשיכן ובישן. ומשקל אחר השם כחשיכה9 כאורה (תה’ קלט, יב), ונכתבה יו"ד המשך 10 הצרי. והסמוך חשכת מים (תה’ יח, יב). והקבוץ בלשון זכרים אשר הלך חשכים (יש’ נ, י). והפעל הכבד 11בטרם יחשיך12 (יר’ יג, טו), גם חשך לא יחשיך ממך (תה’ קלט, יב), פירושו לא יחשיך דבר ממך. שלח חשך ויחשך13 (תה’ קה, כח).
Sources rabbiniques
Apparat critique
1. et ST, ed] eb et A
2. Et ST, ed] Et tenebre Et A
3. tenebre ST, ed] tenbre A
4. iam A, ed] ST omission
1. מקסם] מקסום BL Ma3
2. חסר] והשם BL Ma3 V1
3.
] עמהם V1 addition
4. מיודעי] מידעי BL
5. מידעי] מידע BL מיודעי Ma3
6. חשכים] חשוכים Ma3 V1
7. חסר] עמא BL Ma3 V1
8. נוסף תאר] BL Ma3 V1
9. כחשיכה] כחשכה V1
10. חסר] אחר BL Ma3 V1
11. חסר] והחשכתי לארץ ביום אור (עמ’ ח, ט), BL Ma3 V1
12. יחשיך] יחשך BL
13. repentir שלח חשך ויחשך] שלח חשך 13 BL V1 שלא חשך ויחשיך Ma3
13. ] ויחשך BL ויחשיך V1