Marginalia
a. 6
Vocavit. Et ad obscuritatem vocavit noctem, et ad Salomonem servum tuum non vocavit, Regum, Egiptum vocaverunt Assur iverunt, Osee, ad videre quid vocabitur sibi, In principio. Et hoc nomen suum quod vocavit ipsum, Ieremie, vocans generationes a principio, Isaie, clamantes ad Dominum1, Psalmiste, quieta aleph vocans ad Dominum et respondit sibi vocabit Dominum in omni tempore, Iob, vocabit me et respondebo ipsi, Psalmiste, ad vocare in nomine Domini, In principio, voca nunc, Iob, clama in gucture, Isaie, post sic comedent vocati, Samuelis duces et vocati, Ezechielis, vult dicere magni et vocati ad facta regni isti vocati synagoge. Et adiectivum vocati vocati congregationis Datan et Abyram vocati congregationis. Et nomen vocata sancta, In deserto, supra preparationes montis Sion et supra vocatis eius, Isaie, locus quo congregantur2 ibi vocati sanctitatis. Et pondus aliud et voca supra ipsa vocationem, Ione. Et niphal et ego non vocatus sum et fuerunt vocati, Hester. Et verbum de daggessato et Israel vocatus meus. Et cuius non memoratus est agens suus de ipso et rebellans de ventre vocatus tibi ad rotas ipsas vocavit rotam, Ezechielis, et vocabitur tibi sapiens aperturam ad gentem non vocatum fuit nomen meum, Isaie, expo. quia tunc non ipsi vocati populus Domini sicut de principio, omnia ipsa modus unus et omne unum declarabitur secundum secundum locum suum et oleum dextere sue vocabit, Proverbiorum, declaravimus in radice occultavit quod expo. sua preconizabit. Et sic declaravimus plus hominum vocabit vir misericordiam suam, et opus bonum quod est faciens et virum veritatum qui inveniet ut dicere hominem qui faciat misericordiam in veritate ad nomen celorum non magnifieri et laudari in oculis creaturarum durum est ad invenire ipsum virum quia maior pars faciunt misericordiam suam ad laudari et honorari penes filios hominis. Et modus alius quia contigerunt mihi ista, Ieremie, et ontinget ipsi mors ne forte contingat nobis mors, In principio, et scribetur cum he quod continget populo tuo, Danielis, duo sunt contingentia tua, Isaie, in moveri aleph et in quiescere aleph et contingent vobis malum, Verba, tau mutatione he iuditium suum et continget. Et sunt declarantes et continget salvatio muris tuis, Isaie, et rectum est ad esse de modo primo et tau et vocabis ad contra Syon ut dicere vocabis vocationem muris tuis et portis tuis laudem quod continget vobis, In principio, quia contingent bellum, Nomina, vult dicere bellum et bellum. Et niphal et ibi obvius fuit vir iniquitatis. Et nomen suum Seba filius Bichri obviare3 obvius fui in monte Gilboa, Samuelis, et est infinitum perfectum sed obvius factus sum de patronis he in statere revelatus fui et obvius factus est Absalon ante servos David, Samuelis, quod obvia erit supra ipsum congregatio pastorum, Isaie. Et verbum grave et obviabit ipsis4 omne malum istud, Ieremie. Et nomen ad occursum dei ecce ipse exiens ad occursum tuum, Nomina, perdix collegit, Ieremie, sicut sequetur perdix in montibus, Samuelis(a), est avis vocata perdice in lingua et expo. perdix collegit quia est colligens ova avis alterius et incubat supra ipsis ac si ipsa sua et est declarans super perdice masculo ipse dicens quod ipse incubat supra ova que peperit, perdix femina et hoc est non peperit quia ipse non genuit ipsa et veritas est quia perdix mas5 mos suus ad esse incubans supra ova sicut mulier sicut quod dixit in Misna perdix masculus rabi6 Eliezer7 obligat et sapientes solvunt de auditionibus lecture ibi videtur quod perdix vel mas vel mulier incubantes supra ova aliena et sicut sequetur perdix est lectura deficiens et expo. sicut sequetur perdix in montibus. Et sic caldeizat Ionatan sicut quod sequetur aliquis perdicem in monte.
ולחשך קרא לילה (בר’ א, ה), ולשלמה עבדך לא קרא (מל"א א, יט), מצרים קראו 1(הושע ז, יא), לראות מה יקרא לו (בר’ ב, יט), וזה שמו אשר יקראו (יר’ כג, ו), קורא הדורות2 מראש (יש’ מא, ד). קוראים3 אל י"י (תה’ צט, ו), נחה האל"ף. קורא4 לאלוה ויענהו (איוב יב, ד), יקרא אלוה בכל עת (איוב כז, י), יקראני ואענהו (תה’ צא, טו), לקרא בשם י"י (בר’ ד, כו), קרא נא 5 (יש’ כט, יא), קרא בגרון (יש' נח, א), אחרי כן יאכלו הקרואים6 (שמ"א ט, יג). שלישים7 וקרואים (יח’ כג, כג), רוצה8 לומר גדולים קרואים9 לעניני המלכות. אלה קרואי העדה (במ’ א, טז). והתאר קריא, קריאים. קריאי10 מועד (במ’ טז, ב), הוא דתן ואבירם קריאי העדה (במ’ כו, ט). והשם מקרא קדש (וי’ כג, כד), על מכון הר ציון ועל מקראיה11 (יש’ ד, ה), מקום שיתקבצו12 שם במקראי 13. ומשקל אחר וקרא אליה את הקריאה (יונה ג, ב). והנפעל ואני לא נקראתי (אס’ ד, יא), ויהיו נקראים לפני המלך (אס’ ו, א). והפעול14 מן הדגוש וישראל מקוראי15 (יש’ מח, יב). ושלא נזכר פועלו16 ממנו ופושע מבטן קורא17 לך (יש’ מח, ח), לאופנים להם קורא הגלגל באזני (יח’ י, יג), וקורא18 לך גדר פרץ (יש’ נח, יב). אל גוי לא קורא19 בשמי (יש’ סה, א), פירושו כי עתה אינם קרואים עם י"י כמו מתחלה, כלם ענין אחד וכל אחד יתפרש לפי מקומו. ושמן ימינו יקרא (מש’ כז, טז), פירשנו בשרש צפן שפירושו יכריז. וכן פירוש רב אדם יקרא איש חסדו (מש’ כ, ו), רוצה20 לומר רוב בני אדם יכריז ויאמר חסדו ומעשה הטוב שהוא עושה, ואיש אמונים מי ימצא (מש’ כ, ו), כלומר אדם שיעשה החסד21 באמונה לשום22 שמים לא להתגדל ולהשתבח בעיני הבריות קמקשה23 הוא למצוא אותו האיש, כי הרוב עושים חסדם להשתבח ולהתכבד אצל בני אדם. וענין אחר מדוע קראוני24 אלה (יר’ יג, כב), וקראהו אסון (בר’ מב, לח), פן יקראנו אסון (בר’ מב, ד). ונכתב בה"א את אשר יקרה לעמך (דנ' י, יד), שתים הנה קוראותיך25 (יש’ נא, יט), בנוע האל"ף. ובנוח האל"ף וקראת אתכם הרעה (דב’ לא, כט), התי"ו תמורת ה"א משפטו26 וקראה. ויש מפרשים כן וקראת ישועה חומותיך27 (יש’ ס, יח), ונכון הוא להיות מהענין הראשון, ותי"ו וקראת לנכח ציון, כלומר תקראי ישועה לחומותיך28 ולשעריך תהלה. את אשר יקרא אתכם (בר’ מט, א). כי תקראנה מלחמה (שמ’ א, י), רוצה29 לומר מלחמה ומלחמה. והנפעל ושם נקרא איש בליעל ושמו שבע בן בכרי (שמ"ב כ, א), נקרא30 נקריתי בהר הגלבע (שמ"ב א, ו), והוא מקור שלם, אבל נקריתי מבעלי הה"א בשקל נגליתי. ויקרא אבשלום לפני עבדי דוד (שמ"ב יח, ט), 31. והפעל הכבד ותקרא אותם32 את כל הרעה הזאת (יר’ לב, כג). והשם לקראת האלהים (שמ’ יט, יז), הנה הוא יוצא33 לקראתך (שמ’ ד, יד). קורא34 דגר (יר’ יז, יא), כאשר ירדוף הקורא35 בהרים (שמ"א כו, כ), הוא העוף הנקרא בלעז פרדיז36, ופירוש קורא דגר כי הוא מאסף ביצי עוף אחד37 ורובץ עליהם כאילו הם שלו. ויש מפרשים כי על הקורא הזכר הוא אומר שהוא רובץ על הבצים38 שילדה הקורא הנקבה, וזהו לא ילד (שמ"א כו, כ), כי הוא לא ילד אותם. ואמת הוא זה כי קורא39 זכר מנהגו להיות רובץ על הבצים40 כמו הנקבה כמו שאמרו41 במשנה [א] קורא זכר רבי אליעזר מחייב וחכמים פוטרין, אבל ממשמעות ההלכה שם נראה כי הקורא בין זכר בין נקבה רובצים על בצים42 אחרים. וכאשר ירדוף הקורא הוא מקרא חסר, ופירושו כאשר ירדוף הצייד הקורא בהרים. ותרגם43 יונתן כמה דמתרדף קוראה בטוריא44.
Sources rabbiniques
א. משנה חולין יב, ה
Apparat critique
1. ad Dominum ST, ed] A
2. congregantur ST, ed] congregantur A
3. obviare A, ed] oviare ST
4. ipsis A, ed] ipsos ST
5. mas A, ed] masculus ST
6. rabi ed] zabi A, ST
7. Eliezer A, ed] Eliazer ST
1. חסר] אשור הלכו BL
2. קורא הדורות] קרא הדרות BL
3. קוראים] קראים BL
4. קורא] קרא BL
5. חסר] זה BL
6. הקרואים] הקראים BL
7. שלישים] שלשים BL
8. רוצה] רצה BL
9. קרואים] וקרואים BL
10. קריאי] קראי BL
11. מקראיה] מקראה BL
12. שיתקבצו] שנתקבצו BL
13. חסר] קדש BL
14. והפעול] והפעל BL
15. מקוראי] מקראי BL
16. פועלו] פעלו BL
17. קורא] קרא BL
18. וקורא] וקרא BL
19. קורא] קרא BL
20. רוצה] רצה BL
21. החסד] חסד BL
22. לשום] לשם BL
23. קמקשה] קשה BL
24. קראוני] קראני BL
25. קוראותיך] קראתיך BL
26. משפטו] ומשפטו BL
27. חומותיך] חומתיך BL
28. לחומותיך] חומותיך BL
29. רוצה] רצה BL
30. נקרא] נקרוא BL
31. חסר] אשר יקרא עליו מלא רעים (יש’ לח, ד) BL
32. אותם] אתם BL
33. יוצא] יצא BL
34. קורא] קרא BL
35. ירדוף הקורא] ירדף הקרא BL
36. בלעז פרדיז] פרדי"ץ בלעז BL
37. אחד] אחר BL
38. הבצים] הביצים BL
39. קורא] הקורא BL
40. הבצים] הביצים BL
41. שאמרו] שאמר BL
42. בצים] ביצי BL
43. ותרגם] וכן תרגם BL
44. קוראה בטוריא] קוריאה בטורא BL