Marginalia

Non. Et cor eius non tecum, vulneraverunt me non1 infirmatus sum. Et cum addictione iot, quem persecuti sunt2 sine cessatione, sine uncto oleo, congregatio non veniet, de non venientibus ad tempus, Quomodo, si de non non sepulchra, Principium,(i) sine precepto, sine scientia, In deserto, quia non renuntiavit ipsi, Principium, usque non luna, Psalmiste, habitabit in tabernaculo suo de non ipsi, expositio habitabit prosapia vel congregatio quod non ipsa de ipso et non de filiis suis et propinquis suis habitabit in tabernaculo eius. Vel expo. habitabit bestia ut dicere quod erit tabernaculum eius vastatum sicut quod dixit sparget supra habitationem eius sulphur. Et in copulatione dictionis(ii) istius cum ioal cognominavit iniquitatem et dixit vir iniquus, et ipse filius pessimi(iii) de loqui ad ipsum, Samuelis, ut dicere vir malus, ad virum pessimum istum(iv) ante filiam pessimi, filia pessimi, ista sunt adiectiva3. Et nomen malitie etiam sic iniquitas filii iniquitatis, Verba, et volet dicere filii iniquitatis, ne forte sit verbum cum corde tuo pessimo ad dicere, Verba, verbum malitie, res pessima affixa in ipso, Psalmiste, expositio infirmitas mala et dura affixa in ipso, et quando iacuit non addet ad surgere. Et expo. non dabis ancillam tuam ante filiam Belial, Samuelis, nomen Nominis4 occultatum cum ante, et expo. non dabis ancillam tuam ante filiam(v) pessimi,(vi) sicut filia iniqui, ut dicere non cogites quod ego stans ebria ante Nomen sicut filia iniqui et viri iniquitatis, et aptatio dictionis sic. Quia propterea cognominavit iniquum in ipso voluntas mea dicere quod malus non ascendet et non prosperabitur. Et omnia ipsa modus non.

Sources rabbiniques

Apparat critique

1non A, ed]  et ST

2quem persecuti sunt A, ST, ed]  מרדף BL

3adiectiva A, ST, ed]  תאר BL

4Nominis A, ST, ed]  י"י BL ;  השם THB

1 חסר]  ואמר BL

2איש]  ואיש BL

3 חסר]  BL

4 נוסף כלומר]  BL

5 חסר]  ,אלו הם תאר BL

6 חסר]  גם כן BL

7רוצה]  רצונו BL

8 נוסף י"י כבת רשע כלומר]  BL

9 חסר]  י"י BL

10השם]  י"י BL

11רוצה]  רצונו BL

12לומר]  לאמר BL


Notes critiques

i.  Recte : Nomina

ii.  Dans ST le mot est couvert par une tâche

iii.  Dans ST le mot est couvert par une tâche.

iv.  Dans ST le mot est couvert par une tâche.

v.  Le mot כבת n'a pas de correspondance dans A/ST.

vi.  Les mots שם י״י מסתתר עם לפני, ופירושו אל תתן את אמתך לפני י"י n'ont pas de correspondance dans A/ST.

back to top