Marginalia

a.  peccavit, iniquavit

Obliquavit(a). Vasthi regina, Hester, ad scientiam multorum quod est de radice ista, et ad scientiam meam quod est de radice obliquavit. Et dominus meus pater meus1 scripsit ipsum in radice obliquavit cum obliqua rebellionis, Samuelis, obliquus non poterit adaptare, Ecclesiastes. Et niphal de ipsa radice obliquatus sum humiliatus sum usque nimis, Psalmiste, et obliquus corde. Et aptabitur esse obliqua rebellionis de hoc et est ad mulierem et2 conversa est he ad tau per affixionem. Et coegit nos ad hoc dictio filii3 que est punctata segol sicut via afffixorum sic invenimus ipsum. Et dominus meus pater meus expo. obliquata de radice obliquavit et dixit quod est niphal ad mascculum forte invenit sic punctatum sere. Et verbum grave quod obliquavit servus tuus obliquavimus malignati sumus obliquari fessi sunt, Ieremie, quod in obliquare ipsum, Samuelis. Et grave aliud et obliquavit facies suas, Isaie. Et nomen de ipso iniquitatem iniquitatem iniquitatem ponam ipsam, Ezechielis. Et nomen ad pondus aliud peccatum in statera altitudo de exaltavit desolatio de desolavit et licet quod vau attractionis deficiens. Et collectio peccata si peccata testificata sunt in nobis, Ieremie, et peccata nostra sicut ventus portabunt nos, Isaie. Et collectio mulierum quod mihi peccata et peccata, modus omnium modus iniquitatis et notum est. Et est avon quod modus suus pena peccati sicut magna culpa mea de substinere ut dicere magna est pena mea de substinere ipsum et de tollerare ipsum. Quia non perfecta pena Emori usque nunc vult dicere appropinquavit pena Emori ad eiicere ipsos de terra eorum usque consumere quattuor centum annum ad viam qua dixit quia in malicia gentium istarum Dominus deus tuus eiiciens ipsos de ante te. Et meminit Emori quia ipse magnus qui in septem gentibus sicut quod dixit propheta et ego destruxi Emori4 a facie eorum quod sicut altitudo cedrorum altitudo sua et fortis est sicut quercus. Et sic da peccatum supra peccatum eorum, Psalmiste, da penam supra peccato eorum, Psalmiste, da penam supra peccato eorum. Et de ista radice et modo primo adhuc spiritus iniquitatum est geminatum pe.

עותה ושתי המלכה (אס' א, טז), על דעת רבים שהוא מזה השרש1, ועל דעתי שהוא 2 עות. ואדני3 אבי ז"ל4 כתבו בשרש עות, עם נעות המרדות (שמ"א כ, ל), מעות לא יוכל5 לתקון6 (קה' א, טו). והנפעל מזה השרש נעותי שחותי עד מאד (תה' לח, ז), ונעוה לב (מש' יב, ח). ויתכן היות נעות המרדות מזה והוא לנקבה 7נהפכה הה"א לתי"ו מפני הסמיכות. והצריכנו8 לזה מלת בן שהוא נקוד סגול כדרך הסמוכים, 9 כן מצאנוהו. ואדני10 אבי ז"ל ש11פירש נעות משרש עות ואמר כי הוא נפעל לזכר, אולי מצא בן נקוד צרי. והנפעל12 הכבד אשר העוה עבדך (שמ"ב יט, כ), 13העוינו והרשענו14 (מל"א ח, מז), העוה נלאו (יר' ט, ד), אשר בהעותו (שמ"ב ז, יד). וכבד אחר ועוה פניה (יש' כד, א). והשם ממנו ועוה פניה (יש' כד, א). והשם ממנו15 עוה עוה אשימנה (יח' כא, לב). ושם על משקל אחר עון בפלס גאון מן גאה, שאון מן שאה ואף על פי שוא"ו16 המשך17המשך נעדרת. והקבוץ עונים, אם עונינו ענו בנו (יר' יד, ז), ועונינו18 כרוח ישאונו19 (יש' סד, ה). ובקבוץ הנקבות כמה לי עונות וחטאות (איוב יג, כג), וענין כלם ענין עות20 וידוע הוא. ויש עון שענינו עונש העון כמו גדול עוני מנשוא (בר' ד, יג), רוצה לומר21 גדול הוא ענשי22 מנשוא23 אותו ומסבלו. כי לא שלם עון האמרי עד הנה (בר' טו, טז), רוצה לומר לא הגיע זמן עונש האמורי24 להורישם מארצם עד כלות ארבע מאות שנה על דרך שאמר עוד25כי ברשעת הגוים האלה י"י אלהיך מורישם מפניך (דב' ט, ה). והזכיר האמרי כי הוא הגדול שבשבע26 אומות כמו שאמר הנביא ואנכי השמדתי את האמורי27 מפניכם28 אשר כגבה ארזים גבהו וחסון29 הוא כאלונים (עמ' ב, ט). וכן תנה עון על עונם (תה' סט, כח), תנה שבר30 על עונם. ומזה השרש והענין הראשון עוד רוח עועים (יש' יט, יד), והוא כפול הפ"א.

Sources rabbiniques

Apparat critique

1pater meus ed]  A, ST omission

2et ed]  A, ST

3filii A, ed]  fili ST

4Emori A, ed]  Amori ST

1מזה השרש]  משרש זה BL

2 חסר]  משרש BL

3ואדני]  ואדוני BL

4ז"ל]  עליו השלום BL

5יוכל]  יכול BL

6לתקון]  לתקן BL

7 חסר]  ו BL

8והצריכנו]  והצרכנו BL

9 חסר]  כי BL

10ואדני]  ואדוני BL

11 נוסף ש]  BL

12והנפעל]  והפעל BL

13 חסר]  ו BL

14והרשענו]  רשענו BL

15 נוסף ]  BL

16שוא"ו]  שהו"ו BL

17 נוסף המשך]  BL

18ועונינו]  ועוננו BL

19ישאונו]  ישאנו BL

20עות]  עוות BL

21רוצה לומר]  כלומר BL

22ענשי]  עונשי BL

23מנשוא]  מנשא BL

24האמורי]  האמרי BL

25 נוסף עוד]  BL

26שבשבע]  שבשבעה BL

27האמורי]  האמרי BL

28מפניכם]  מפניהם BL

29וחסון]  וחסן BL

30שבר]  עונש BL


Notes critiques

back to top