Marginalia

Oravit1. Preces domini mei, orationes meę dirigent vias meas, Psalmiste, declaravit ipsa rabi2 Iona linguam finis, ut dicere finis quod possibilis quod iuvabit ipsum et quod poterit ad facere ipsum, quia stabit ante prophetam. Et rectum in oculis3 meis quod sunt de modo et oravit Mose, orate nunc faciem dei, et de radice eorum, quod ipsa de modo4 orationis et quesitionis et aleph addita, et dixit uni oratio et in plurali orationes et in coniunctione orationes domini mei, et expo. sua obsecrationes domini mei et quesitiones eius erunt, ante prophetam qui in Samaria, tunc sanabit ipsum de lepra sua, et sic expo. orationes meę5 dirigent vias meas, ut dicere orationes meę et quesitiones meę, dirigent6 vias meas ad custodire(i) diriges cor eorum. Et rabi7 Hau expo. ipsa sicut beatus, beatus sic tar. Ionatas8 orationes domini mei.(ii)

אחלי אדני (מל"ב ה, ג), אחלי יכונו דרכי (תה' קיט, ה), פרשם רבי יונה לשון תכלית, 1 מה שאפשר שיועיל לו ומה שיוכל לעשותו, שיעמד לפני הנביא. והנכון בעיני שיהיו מענין ויחל משה (שמ' לב, יא), חלו נא פני אל (מל' א, ט). ומשרשם שהם ר2 ענין תחנה ובקשה והאל"ף נוספת, ויאמר לאחד אחל ולרבים אחלים ובסמוך אחלי אדני (מל"ב ה, ג), ופירושו תחנות אדני ובקשותיו יהיו לפני הנביא אשר בשמרון, אז יאסוף אתו מצרעתו. וכן פירוש אחלי יכוני דרכי, כלומר תחנותי ובקשותי, שיכונו דרכי לשמור חקיך, כדרך תכין לבם (תה' י, יז). ורבינו האיי ז"ל פרשם, כמו אשרי ואשרי 3.

Sources rabbiniques

Apparat critique

1Oravit ed]  Orduit sive A ;  Ordinit sive ST

2rabi ed]  r. A, ST

3oculis ST, ed]  occulis A

4de modo A, ST, ed]  ענין BL ;  מענין HS

5meę A, ed]  meas ST

6dirigent A, ST, ed]  שיכונו BL

7rabi ed]  r. A, ST

8Ionatas A, ed]  Ionathas ST

1 חסר]  כלומר תכלית BL

2 נוסף ר]  BL

3 חסר]  , וכן תרגום יונתן אחלי אדני, טובי רבוני BL


Notes critiques

i.  Les mots חקיך, כדרך n'ont pas de correspondance dans A/ST.

ii.  Les mots טובי רבוני (BL) n'ont pas de correspondance dans A/ST.

back to top