אלף
Sources rabbiniques
Apparat critique
Notes éditoriales
א. בבלי, חולין נח ע"א
לראות באבי הנחל (שה"ש ו, י), הדגש לחסרון הבי"ת הכפולה, ופירושו1 בעצי הנחל. וכן עודנו באבו לא יקטף (איוב ח, יב), פירושו2 בעוד שהגמא3 בעצו שעדיין4
אינו5 נקטף יבש6. ואין לתמוה7
שכנה8 הגמא בלשון עץ, ואף על פי שהוא מן9
הדשא10 כי כל דבר שיעלה בקנה יקרא בלשון עץ. וכן הפשתה, בפשתי העץ (יהו' ב, א). וכן בדברי11 רבותינו ז"ל [א]
קישות12
השהתליעה13
באיביה14 אסורה, כלומר בעצה שלא נקטפה עדיין15. אביב קלוי באש (וי' ב, יד), בחדש האביב (שמ' יג, ד), השבולת16 עם הקנה שלא17 תקרא אביב על שם הקנה שהוא העץ18. וקרוב אני לומר שענין זה מענין אב המצטרף אל הבן, ואף על פי19 שאב משרש20 אבה ואלו שרשם אבב, ענינם אחד, כי העץ כמו האב המוליד הענפים והפרי, ולפיכך יקרא21 גם הענף בן, בן פורת22 יוסף (בר' מט, כב) בנות צעדה עלי שור (בר' מט, כב). ויש מפרשים באבי הנחל הפרי, והדגש לחסרון נו"ן, ושרשו אנב23 מלשון ארמי ואנביה שגיא24
24
(דנ' ד, ט), וכן בתרגום בחסרון נו"ן26, 27 פרי איבא28.
1. ופירושו] ופירוש V1
2. פירושו] פירוש V1
3. שהגמא] שהגומא Ma3 V1
4. שעדיין] שעדין V1
5. אינו] לא V1
6. יבש] ייבש Ma3 V1
7. לתמוה] לתמה Ma3
8. שכנה] להביא V1
9. מן] ממין BL Ma3 V1
10. הדשא] דשא V1
11. בדברי] V1 omission
12. קישות] קשות Ma3 V1
13. השהתליעה] שהתליעה BL V1 שהתליע Ma3
14. באיביה] באביה Ma3
15. עדיין] עדין V1
16. השבולת] השבלת Ma3 V1
17. שלא] שלה BL Ma3 V1
18. העץ] עץ Ma3
19. נוסף ואף על פי] BL
20. משרש] מן שרש Ma3
21. יקרא] נקרא V1
22. פורת] פרת Ma3 V1
23. אנב] אבב Ma3
24. ואנביה שגיא סגיא variante scripturaire relevée par Kennicott ] ואנבה שגיא BL והנביה שגיא Ma3
26. נו"ן] הנו"ן Ma3 V1
27. חסר] תרגום BL
28. איבא] אבא V1
i. variante scripturaire relevée par Kennicott
הצדיק אבד (יש' נז, א), הן גוענו אבדנו (במ' יז, כז), ארמי אובד29 אבי (דב' כו, ה), כי גוי אבד30 עצות המה (דב' לב, כח), כמו אבד31 בצרי. אל נא נאבדה בנפש האיש הזה (יונה א, יד). באבדן מולדתי (אס' ח, ו), מקור בתוספת נו"ן, ענינו ידוע. והוא בודד כשהוא מן32 הקל33, כי פירוש פסוק ארמי אבד אבי יעקב אבי היה אבד וקראו ארמי, לפי שגר בארם ושם היה אבד כי בצער גדול היה שם עשרים שנה כמו שהתרעם עם34 לבן ואמר הייתי ביום אכלני חרב וקרח בלילה35 (בר' לא, מ), וכאשר36 הפועל הזה מן הכבדים הוא עובר37, כמו והאביד שריד מעיר (במ' כד, יט), אובידה עיר (יר' מו, ח). וכבד אחר אבד ושבר בריחיה (איכה ב, ט), ואחללך מהר אלהים ואבדך (יח' כח, טז), וכבר כתבנו דקדוקו בחלק הדקדוק. והשם או מצא אבדה38 (וי' ה, כב), ובסמוך לכל אבדת אחיך (דב' כב, ג). ומשקל אחר בתוספת נו"ן אבדון ומות (איוב כח, כב), והפילו הנו"ן ואמרו שאול ואבדו (ii) 39 לא תשבענה (מש' כז, כ). ומשקל אחר הרג40 ואבדן (אס' ט, ה), 41 והביא החכם רבי יעקב בן אלעזר שם במשקל אחר ואחריתו עדי אבד44 (במ' כד, כ), בפלס ואת היותר45 החרמנו (שמ"א טו, טו), נטעתיך שורק (יר' ב, כא).
29. אובד] אבד Ma3 V1
30. אבד] אובד V1
31. אבד] אובד Ma3 V1
32. מן] Ma3 omission
33. הקל] קל Ma3
34. עם] על BL Ma3
35. וקרח בלילה] וגו' V1
36. וכאשר] ואשר V1
37. עובר] עבר Ma3
38. אבדה] אבדה V1
39. ] ואבדה BL
40. הרג] והרג BL
41. חסר] או יהיה מקור 41בתוספת נו"ן, ונפל הדגש כמו רבים 42שהוקלו. BL Ma3
41. ] BL מן הדגוש Ma3 addition
42. ] BL מהבנין Ma3
44. אבד] אובד V1
45. היותר] יותר BL
ii. variante scripturaire relevée par Kennicott
ב. ויקרא רבה לד, ו
ולא אבה יי אלהיך (דב' כג, ו), אם יפתוך חטאים אל תבא46 (מש' א, י), האלף תמורת ה"א, ופ"א הפועל47 נעלם וענינו ענין רצון ותאוה. וכן ותפר האבינה48 (קה' יב, ה), כי היו"ד למ"ד הפעל תמורת ה"א 49אבה. ופירוש50 אביונה51 בעלת הרצון והתאוה והיא הנפש המתאוה, כלומר תפר הנפש בריתה עם הגוף. ויש אומרים, כי פירוש המלה כנוי לאבר המשגל. וכן העני מאד יקרא אביון, לפי שיחסר52 כל ותאותו ורצונו לכל. וכן בויקרא רבה53 54 [ב] אביון שהוא ראה55 דבר ואינו אוכל, רואה דבר ואינו שותה 56 לכל תאב57, והוא רחוק יותר מן העני. וכן אבי יבחן איוב עד נצח (איוב לד, לו), כלומר חפצי ורצוני שיבחן איוב58. וכן חלפו עם אניות אבה (איוב ט, כו), כלומר האניות שחפצם ורצונם ללכת אל מקום59 שממהרים ללכת, כן ימי60 חלפו במהרה. ויש מפרשים61 אתו62, שם מקום או שם נהר. ויש מי שפרשו63 משרש איב, מענין אבה64, כלומר אניות השוללים, וכל אשר תמצא מעקר65 זה תפרשנו בענין66 זה ענין רצון, לבד משתי מלות, האחת למי אוי למי אבוי (מש' כג, כט), וענינו כענין67 אוי. ויש מי שפרשו68 69 מענין70 אביון כלומר למי עוני. והשנית אב ואם (אס' ב, ז), וענינו ידוע. 71 וקבוצו בלשון נקבות ראשי אבות (במ' לו, א), ובסמוך אבות המטות (במ' לב, כח), ראשי בית אבותם73 (במ' ז, ב). והגדול והקדמון יקרא אב כמו וישימני לאב לפרעה (בר' מה, ח), כלומר קצין וגדול כמו אב74 שהוא קצין לבן. וכן אבי דבר גדול (מל"ב ה, יג), ואבי75 ראה גם ראה (שמ"א כד, יב), לאב ולכהן (שופ' יח, יט), אבי קרית יערים (דה"א ב, נ), אבי הענוק76 (יהו' כא, יא), והיתה יד י"י בכם ובאבותיכם77 (שמ"א יב, טו), כלומר במלככם78 ובגדוליכם. ומי אביהם (שמ"א ו, יב), כלומר מי אדניהם של נביאים79. ויש מפרשים80 מזה, אבי יבחן איוב עד נצח (איוב לד, לו), והוא קריאה לשם יתברך. אבי81 אבי רכב ישראל (מל"ב ב, יב). 82וכן יקראו התלמידים בנים, בני הנביאים (מל"ב ב, טו), אבי כל תפש83 כנור ועוגב (בר' ד, כא), אבי יושב אהל ומקנה (בר' ד, יט), כלומר קדמון ומלמד היה לכל תפש84 כנור ועוגב, כמו שהאב קדמון85 לבן.
47. הפועל] הפעל Ma3 V1
48. האבינה] האביונה Ma3 V1
49. ] מן V1 addition
50. ופירוש] ופירש BL
51.
אביונה] האביונה Ma3
האביונה V1
52. שיחסר] שחסר BL
53. בויקרא רבה] V1 omission
54. ] יקרא V1 addition
55. ראה] רואה Ma3 V1
56. חסר] ותאב BL
57. נוסף תאב] BL
58. ] עד נצח V1 addition
59. מקום] המקום BL
60. ימי] מי V1
61. מפרשים] מפרשין V1
62. אתו] אותו Ma3 V1
63. שפרשו] שפירשו V1
64. אבה] איבה Ma3 V1
65. מעקר] מעיקר Ma3
66. בענין] כענין BL מענין V1
67. כענין] Ma3 omission
68. שפרשו] שפירשו V1
69.
]
משרש איב
Ma3 addition
70. מענין] מלענין V1
71. חסר] ואב קמוץ, ובהסמכו פתוח אב המון גוים (בר' יז, ה). ובא גם כן הסמוך עם למד 71 אבי כל בני עבר (בר' י, כא). BL Ma3
71. ] הפועל BL הפעל Ma3
73. אבותם] אבתם Ma3
74. אב] האב BL Ma3 V1
75. ואבי] אבי Ma3
76. הענוק] הענק V1
77. ובאבותיכם] ובאבתיכם V1
78. במלככם] במלכיכם V1
79. נביאים] הנביאים BL Ma3 V1
80. מפרשים] מפרשין Ma3
81. אבי] V1 omission
82. ] רבי Ma3 V1 addition
83. תפש] תופש V1
84. תפש] תופש V1
85. קדמון] קודם BL
iii. variante scripturaire relevée par Kennicott
אבחת חרב (יח' כא, כ), האל"ף בחרק, ענינו להט החרב. ויש מפרשים86, כמו אבעת 87בחלוף חית88 בעי"ן מן בעתה והא נוסף 89. 91
כי אבל עליו עמו (הו' י, ה), ונפשו עליו תאבל (איוב יד, כב), פירושו בעודו בחיים תאבל הנפש על אבוד הגוף. והפעל97 הכבד, האבלתי כסיתי עליו98
את
99 תהום (יח' לא, טו). וההתפעל100, כי התאבל שמואל אל שאול (שמ"א טו, לה), ויתאבל על בנו ימים רבים 101
(בר' לז, לד), עד מתי אתה מתאבל אל שאול 102
(שמ"א טז, א). והתאר אבל וחפוי ראש (אס' ו, יב), כאבל אם (תה' לה, יד), פירושו כמו התינוק שמניקתו אמו ומתה, והוא בוכה וקודר שאין לו מי שתניקהו103, ושדי האם היו חייו כן קודר שחותי (תה' לה, יד), כן פרשו104 אדני אבי ז"ל105. והקבוץ106 כאשר אבלים ינחם (איוב כט, כה). והשם אבל כבד זה למצרים107
(בר' נ, א), והוא108 בחמש נקודות109, וכלם שהם מענין אבל ענינם ידוע. ויש ענין110 שממה והשחתה. על כן תאבל הארץ ואמלל111 כל יושב112 בה (הו' ד, ג). ולעולם כשתראה המלה הזאת קשורה עם מלת113 אמלל הוא לשון חרבן114 ושממה והשחתה. וכן ויאבל חיל115 וחומה יחדו אמללו116
(איכה ב, ח), אבל תירוש אמלל יצהר (יואל א, י)
117 וכלם על זה הדרך והאחרים לשון אבל. ויתכן לפרש גם כן ונפשו עליו תאבל (איוב יד, כב), לשון השחתה ואבוד, רוצה לומר שישחתו ויאבדו118 הנפש והבשר. ועד אבל הגדולה אשר הניחו עליה (שמ"א ו, יח), פירשו בו מישור הגדול, כמו אבל מחולה (שופ' ז, כב)
שתרגומו119 מישר. וכן
עד
(v)
120 אבל כרמים (שופ' יא, לג), מישר כרמים121. ויש מי שפירש שהלמ"ד תחת הנו"ן122 וטעמו האבן הגדולה שזכר123 שהניחו עליה הארון, וכן תרגם יונתן ועד אבנא רבתא. ולפי דעתי כי שם האבן הגדולה אשר הניחו עליה הארון אבל124, כי כן קראו לה על שם האבל שנעשה בה, וכן גרן האטד נקראת אבל מצרים (בר' נ, יא) על שם האבל. ויש בעיקר125
הזה126 מלה אחת יצאה מכלל הפעל והשם, רק היא מלת טעם תשתנה לעניין127
128. האחד אבל שרה אשתך (בר' יז, יט), אבל בן אין לה (מל"ב ד, יד), קמוצי129 הבי"ת, ענינם אין זה הדבר לבד130, כי גם זה, 131אין זה כי אם זה. ופירוש אבל שרה אשתך, כי הקדוש ברוך הוא בשר אברהם132 אבינו על שרה ואמר וברכתי אתה133 וגם נתתי ממנה134 לך בן וגו'135
(בר' יז, טז). ויאמר אברהם אל האלהים 136לו ישמעאל יחיה לפניך (בר' יז, יח). השיבהו הקב"ה, אמת שישמעאל יחיה, וגם זה יהיה ששרה אשתך יולדת לך בן. ופירוש
ב
137אבל בן אין לה כי אלישע שאל לשונמית היש לדבר לך
עם
138 המלך וגו'139
(מל"ב ד, יג), השיבתו140 בתוך עמי אנכי יושבת (מל"ב ד, יג), כלומר בתוך משפחתי אנכי יושבת, והם ידברו עלי אל המלך כשאצטרך ואיני141 צריכה לזה, אמר אלישע ומה לעשות לה. ויאמר גחזי142 אבל בן אין לה, כלומר לזה ששאלת אותה אינה צריכה, אבל לזה צריכה, כי בן אין לה ואישה זקן. וענין שני אבל אשמים אנחנו (בר' מב, כא), אבל אשה אלמנה אני (שמ"ב יד, ה),143 ענינו עניין 144אמת, והמשכיל145 יוכל להבחין בין שני הענינים האלו לפי הענין אל כל אשר146 ימצא כתוב למעלה מהם. אובל אולי (דנ' ח, ב), לפני האובל (דנ' ח, ג), אובל147 שם הנהר, ואולי148 שם המקום. ויש מפרשין149 אותו כמו ועל יובל ישלח שרשיו (יר' יז, ח), שענינו פלג150 מים בחלוף אל"ף ביו"ד.
97. והפעל] והפעול BL
99. repentir את ] את BL Ma3 V1
100. וההתפעל] והפעל Ma3
101. נוסף ימים רבים ] BL
102. אל שאול ] BL
103. שתניקהו] שתניקהו V1
104. פרשו] פירש V1
105. ז"ל] עליו השלום Ma3 V1
106. והקבוץ] והקבץ Ma3
107. למצרים] V1 omission
108. והוא] V1 omission
109. נקודות] נקדות Ma3 V1
110. ענין] מענין BL
111. ואמלל] ואומלל V1
112. יושב] יושבי V1
113. מלת] מלה V1
114. חרבן] חורבה BL חרבה V1
115. חיל] חל Ma3
116. אמללו] אומללו V1
117. ] אמללה גפן (יש' כד, ז) BL
118. ויאבדו] ויתאבדו BL
119. שתרגומו] שתרגום Ma3
120. ] ועד BL Ma3 V1
121. כרמים] כרמיא BL Ma3
122. הנו"ן] נו"ן BL
123. שזכר] V1 omission
124. חסר] היה BL
125. בעיקר] בעקר V1
126. הזה] זה BL
127. לעניין] לענינים BL V1 ענינים Ma3
128. חסר] רבים BL
129. קמוצי] קמצי V1
130. לבד] לדבר V1
131. חסר] או BL Ma3 V1
132. אברהם] לאברהם BL לאברהם V1
133. אתה] אותה Ma3 V1
134. ממנה] ממני BL
135. וגו'] Ma3 omission
136. אל האלהים ] BL Ma3 V1 omission
137. נוסף ב ] BL Ma3 V1
138. עם ] אל BL V1
139. וגו'] Ma3 omission
140. השיבתו] השיבתהו BL
141. ואיני] ואיני Ma3
142. גחזי] גיחזי Ma3
143. ] V1 omission
144. נוסף עניין ] BL ענין Ma3 V1
145. והמשכיל] והמשכל Ma3
146. אשר] V1 omission
147. אובל] אובל BL Ma3 V1
148. ואולי] אולי BL
149. מפרשין] מפרשים BL Ma3 V1
150. פלג] פלגי BL
ג. משנה סוטה יא, ב
ד. בבלי, בכורות מה ע"א
והאבן הזאת (בר' כח, כב), והוציא את האבן הראשה (זכ' ד, ו), בשש נקדות.151 אבנים גדולות אבני עשר אמות152 ואבני שמנה אמות (מל"א ז, י), כאבני גיר מנפצות153 (יש' כז, ט), אבן חן השחד בעיני בעליו (מש' יז, ח), אבני שהם ואבני מלואים (שמ' כה, ז), ענינם ידוע. וענין הדומה להם משם רועה אבן ישראל (בר' מט, כד), רוצה154 לומר כל ישראל, ולפי שהאבן גוף אחד כשרצה לומר כל ישראל כאחד אמר אבן ישראל, או155 לפי שישראל עקר156 בנין 157העולם קראם אבן על דרך משל. ורבי יונה פרשו158 ראש ישראל, ולא מצאנו שנקרא159 הראש160 אבן, אם לא פירש אחריו, כמו אבן בחן או פנה 161 (יש' כח, טז), או כמו שאמר תשתפכנה אבני קדש (איכה ד, א), רוצה לומר הנשיאים הגדולים162 בתוך אבני אש163 התהלכת (יח' כח, יד), כלומר כאלו בתוך המלאכים. ואדני אבי עליו השלום164 פירש165 בתוך אבני אקרח, כלומר מרגליות מזהירות כנרות והיה166 הולך בלילה בתוכם. ויונתן תרגם בעמא167 קדישא סברת168 למשלט, וכן ידמה הפירוש169, לפי מה170 שאמר אחר כן גם כן ואחללך מהר אלהים ואבדך כרוב הסוכך מתוך אבני אש (יח' כח, טו), והם ישראל וקראם 171כן לפי שהם קדושים, וכבשו אבני קלע (זכ' ט, טו), הם172 שרי יון, ולפי שהמשיל מלכי173 בית174 חשמונאי באבני175 נזר לגדולה המשיל שרי יון לאבני קלע לשפלות176. ולפי שעושים177 המשקלות מאבן קראו למשקל אבן, לא יהיה לך בכיסך אבן ואבן (דב' כה, יג), באבן המלך (שמ"ב יד, כו). וכן למשקולת178 ששוקל179 בה הבנאי לפי 180שהיא מאבן קראוה אבן, ונטה עליה קו תהו181 ואבני בהו182 (יש' לד, יא), גם כשהוא183 מבדיל184 ועופרת קראוה אבן, את האבן הבדיל185 (זכ' ד, י), אבן העופרת (זכ' ה, ח). הנה הוא (vi) 186 עושה מלאכה על האבנים (יר' יח, ג), כלי היוצר שעושה עליו כלי חרס187, וידוע188 הוא אצל 189 עושי190 המלאכה191 ובלעז שֵילָא192. ואמרו שהוא193 כמין שתי רחים, לכך נקראו194 אבנים בלשון שנים. ובארצות האלה אינם195 196, כי אם אחד מעץ עגול כדמות הרחים ועליו עושה היוצר המלאכה. ורבי יונה כתב כי זה הכלי שהוא שנים והוא בדמות197 הרחים198 התחתון גדול והעליון קטן199 ממנו הם כלי יוצרי200 ארץ המזרח201. וכן וראיתם (vii) 202 עד 203 האבנים (שמ' א, טו), מקום נפילת הולד מבטן אמו ויקרא משבר. אבל המלה הזאת נגזרה מבן204 ובנים האל"ף205 נוספת. ולפי דעתי, כי וראיתן206 על האבנים, הוא הרחם עצמו ונקרא אבנים על שם בנים207. וכן נקרא משבר על שבר האשה היולדת 208 וחבליה209, כי אם היה אבנים מקום נפילת הולד 210 211אחר יציאתו מבטן אמו למה212 אמר213 וראיתן214 על האבנים והלא קודם215 יציאת216 כלו מהרחם יראו217 בו אם זכר אם נקבה, כי הזכר פניו218 למטה והנקבה פניה למעלה [ג], ועוד למה נקרא219 משבר מקום נפילת הולד. ועוד שאמר הכתוב האני אשביר ולא אוליד (יש' סו, ט), נמצא שהמשבר קודם ללידה220. וקראו אבנים בלשון שנים לעינין221 הצירים שהם222 בפתח223 הרחם שהם שנים כמו 224צירי הדלת. וכן אמרו225 רבותינו ז"ל 226 [ד] תניא227 ר' אליעזר אומר228 כשם שצירים229 לבית כך צירים לאשה שנאמר ותכרע ותלד כי נהפכו עליה ציריה (שמ"א ד, יט). 230 233 ואדוני אבי ז"ל כתב 237 כי הנה הוא עושה מלאכה על האבנים240 האל"ף נוסף241 והוא מלשון בנין.
151. חסר] והקבוץ BL Ma3
152.
אמות] אמו
153. מנפצות] מנופצות V1
154. רוצה] רצונו BL
155. או] V1 omission
156. עקר] עיקר Ma3
157. בנין ] V1 omission
158. פרשו] פירשו V1
159. שנקרא] שיקרא Ma3
160. הראש] ראש BL
161. או פנה ] פנת BL
162. הגדולים] והגדולים BL Ma3 V1
163. אש] האש BL
164. עליו השלום] ז"ל BL V1
165. פירש] פירשו BL
166. והיה] היה Ma3
167. בעמא] עמא Ma3
168. סברת] סברא V1
169. הפירוש] Ma3 omission הפיכו V1
170. נוסף מה] BL Ma3
171. ] גם Ma3 addition
172. הם] הן V1
173. מלכי] V1 omission
174. בית] Ma3 omission
175. באבני] לאבני BL
176. לשפלות] שפלות Ma3
177. שעושים] שעושין Ma3 V1
178. למשקולת] למשקלת Ma3
179. ששוקל] ששקל Ma3
180.
]
ששקל
Ma3 addition
181. תהו] תוהו Ma3
182. בהו] בוהו Ma3
183. כשהוא] כשהיא BL כשהיה Ma3
184. מבדיל] מבדיל V1
185.
הבדיל] המבדיל V1
186. ] והנהו BL
187. חרס] החרס BL Ma3 V1
188. וידוע] ידוע BL
189.
]
ה
V1 addition
190. עושי] עושה Ma3
191. המלאכה] מלאכה Ma3
192. שֵילָא] סילא BL
193. שהוא] שהיו Ma3
194. נקראו] נקרא BL
195. האלה אינם] האלו אינו BL האלה אינן V1
196. חסר] כן BL
197. בדמות] כדמות BL V1
198. הרחים] רחים BL V1
199. קטן] קטון V1
200. יוצרי] היוצר V1
201. המזרח] המזרחי V1
202. ] וראיתן BL Ma3 V1
203. עד ] על BL Ma3 V1
204. מבן] מן בן BL
205. האל"ף] והאל"ף BL Ma3 V1
206. וראיתן] וראיתם Ma3
207. בנים] הבנים BL
208. היולדת ] היולדה BL V1 Ma3 omission
209. וחבליה] וחבליה V1
210. הולד ] הולד BL Ma3 V1
211.
]
למה
Ma3 addition
213. אמר] Ma3 omission ואמר V1
214. וראיתן] וראיתם Ma3 V1 omission
215. קודם] קדם Ma3
216. יציאת] יציאתו Ma3
217. יראו] יראה BL
218. פניו] עיניו Ma3
219. נקרא] יקרא BL Ma3 V1
220. ללידה] ללדה V1
221. לעינין] לענין V1
222. שהם] שהם V1
223. בפתח] כפתח BL
224. חסר] שני BL
225. וכן אמרו] וכן אמרו Ma3
226. נוסף ז"ל ] BL
227. תניא] דתניא Ma3
228. אומר] אומר Ma3
229. שצירים] שהצירים Ma3
230. repentir כך צירים לאשה שנאמר ותכרע ותלד כי נהפכו עליה ציריה שמ"א ד, יט. ] כך צירים לאשה שנאמר 230 ותלד כי נהפכו 231 (שמ"א ד, יט). BL Ma3 V1
230. ] ותכרע BL Ma3 V1 omission
231. ] עליה ציריה BL Ma3 ציריה עליה V1
233. חסר] ומה שאמר דניאל נהפכו צירי עלי (דנ' י, טו), דמה ציריו לצירי יולדה, והצירים הם לאשה 233 הרחם234 .235 BL Ma3
233. ] כצירי BL בצירי Ma3
234. ] , כי צירים שם משותף יאמר לצירי הדלת ויאמר לחבלים BL Ma3 omission
235.
] BL
שם מצות איתמר להבלים
Ma3 addition
237. repentir ואדוני אבי ז"ל כתב ] 237 אבי 238 כתב BL Ma3 V1
237. ] ואדוני BL Ma3 ואדני V1
238. ] ז"ל BL V1 עליו השלום Ma3
240. על האבנים] Ma3 omission
241. נוסף] נוספת BL
באין אלפים אבוס בד (מש' יד, ד), 242אבוס בעליו (יש' א, ג), שֵם בפלס243 244אטון מצרים (מש' ז, טו), בנים לא אמון בם (דב' לב, כ), והוא אחד בסמוך ובמוכרת, ופרושו245 מקום מאכל 246הבהמות. וכן247 אם ילין על אבוסיך248 (איוב לט, ט), והאל"ף249 בחטף פתח. ובתוספת מ"ם פתחו מאבוסיה (יר' נ, כו), והם250 המקומות שיאצרו להם251 הפירות252. והפעול253 מהקל254 משור אבוס (מש' טו, יז), ולרבים וברבורים255 256אבוסים (מל"א ה, ג) פירושו257 מפוטמים, שעומדים תמיד על האבוס.
242. חסר] פירוש אבוס בר בהעדר הבקר יהיה אוצר התבואה נקי, כלומר ריקן, BL
243. בפלס] במשקל V1
244.
]
אם
Ma3 addition
245. ופרושו] ופירושו V1
246. ] לכל Ma3 addition
247. וכן] מן V1
248. אבוסיך] אבוסך V1
249. והאל"ף] האל"ף BL
250. והם] והן V1
251. להם] בהם BL Ma3 בהן V1
252. הפירות] הפרות Ma3 V1
253. והפעול] והפעל Ma3
254. מהקל] הקל Ma3
255.
וברבורים]
256.
]
אבו
V1 addition
257. פירושו] פירוש BL
אבק ועפר (דב' כח, כד), ופרחם כאבק יעלה (יש' ה, כד), כלו קמוץ, ואינו258 סמוך כאשר כתב (יש' ה, כד) החכם259 רבי אברהם בן260 עזרא, והוא טעה261 בין זה ובין 262כאבק דק (יש' כט, ה), הנמצא במקצת הספרים263 האל"ף בשוא264 ופתח והוא סמוך, ופירושו265 כאבק הדברים הדקים. כי אין רצונו 266עפר לבדו. וברוב הספרים גם הוא267 קמוץ האל"ף אבל הכ"ף בשוא268 כאבק דק, 269 והמסורת270 עליו לית271. ומסרה272 אחרת מצאתי על והיה לאבק (שמ' ט, ט) כל אבקא273 קמץ274. והנה שכח275 וענן אבק רגליו (נח' א, ג), אולי כללו היה 276עם אות השמוש277. העפר הדק278 יקרא אבק, וכן הסמים השחוקים הדק, מכל אבקת רוכל (שה"ש ג, ו). והנפעל279 ממנו ויאבק איש עמו (בר' לב, כד), כלומר העלו עפר280 ברגליהם בהתחזקם281 זה עם זה.
258. ואינו] ואיננו BL Ma3 V1
259. החכם] V1 omission
260. בן] אבן BL Ma3 ן V1
261. טעה] V1 omission
262. ] זה V1 addition
263. הספרים] ספרים BL V1
264. בשוא] בשבא V1
265. ופירושו] ופירוש BL
266. חסר] לומר BL Ma3 V1
267.
גם הוא]
קמוץ גם הוא
Ma3
268. בשוא] בשבא V1
269. ] זה V1 addition
270. והמסורת] ומסורת BL מסורת V1
271. ] כותניה V1 addition
272. ומסרה] ומסורת Ma3 V1
273. אבקא] אבקא Ma3 אבק V1
274. קמץ] קמוץ Ma3
275. שכח] שחח V1
276. נוסף היה ] BL
277. השמוש] השמוש V1
278. הדק] דק Ma3
279. והנפעל] ונפעל V1
280. עפר] אבק BL V1
281. בהתחזקם] Ma3 omission
אביר יעקב (בר' מט, כד) ומשקל אחר אביר הרועים (שמ"א כא, ז), ואוריד כאביר יושבים (יש' י, יג), ומשפטו282 כאביר ובנוח האל"ף הוטלה283 תנועתה על הכ"ף. ועוד נכתבו284 בשרש כבר. אבירי בשן (תה' כב, יג), לחם אבירים אכל איש (תה' עח, כה), אשתוללו אבירי לב (תה' עו, ו), ענין אלו וענין הדומים285 להם לשון עוצם286 וחוזק287. ופירוש לחם אבירים על המן שירד להם מן השמים, שהם אבירים, כמו שנאמר עליהם חזקים כראי מוצק (איוב לז, ח), דהרות אביריו (שופ' ה, כב), 288הסוסים החזקים. וענין שני מי יתן לי אבר כיונה (תה' נה, ז), ארך האבר (יח' יז, ג),289 בחמש נקדות290. ומשקל אחר אם אברה חסידה ונוצה (איוב לט, יג), באברתו יסך לך (תה' צא, ד), ישאהו על אברתו (דב' לב, יא), עניינם291 וענין292 הדומה293 להם294 כנף. והפעל הכבד ממנו295 296המבינתך יאבר נץ (איוב לט, כו), 297יעוף, ופירושו לפניו יפרוש298 כנפיו לתימן (איוב לט, כו). ופירש אדני אבי ז"ל מזה 299הברו החצים (יר' נא, יא), ומשפטו האבדו, נחה300 האל"ף כמנהג301, וענינו302 שימו אברה בחצים כדי לישרם.
282. ומשפטו] משפטו BL
283. הוטלה] התלה V1
284. נכתבו] נכתבנו BL אכתבנו Ma3 V1
285. הדומים] הדומה BL Ma3 V1
286. עוצם] עצם Ma3 V1
287. וחוזק] וחזק V1
288. ] הן V1 addition
289. ] V1 omission
290. נקדות] נקודות Ma3
291. עניינם] ענינם Ma3 V1
292. נוסף וענין] BL
293. הדומה] והדומה BL
294. להם] להן V1
295. ממנו] Ma3 omission
296.
]
הבינת
V1 addition
297. ] פירושו V1 addition
298. יפרוש] יפרש V1
299.
]
הבר
Ma3 addition
300. נחה] ונחה BL Ma3 V1
301. כמנהג] V1 omission
302. וענינו] Ma3 omission וענינם V1
ה. משנה פרה יא, ט
אגדת303 אזוב (שמ' יב כב), התר אגדות מוטה (יש' נח ו), ענין אלו והדומה להם ענין אסיפת הדברים וקשירתם יחד. ואמרו 304 [ה] מצות אזוב שלשה 305גבעולין. וכן ויהיו לאגדה306 אחת (שמ"ב ב, כה). כלומר בקבוץ אחת307 והסכמה308 אחת. וכן ואגדתו על ארץ יסדה (עמ' ט, ו), כלומר עצתו והסכמתו. ולפי דעתי, כי שלש היסודות309 אשר 310על הארץ קרא אגדה, לפי שהם אגודה אחת 311 זו על זו על הארץ, לכך313 אמר 314על ארץ יסדה (עמ' ט, ו).
303. אגדת] אגודת Ma3
304. חסר] חז"ל BL
305. – חסר מחמת הדומות ] קלחין, ובהם שלשה BL
306. לאגדה] לאגודה Ma3
307. אחת] אחד BL Ma3 V1
308. והסכמה] בהסכמה V1
309. שלש היסודות] השלש יסודות BL השלוש היסודות(ix) Ma3
310. אשר ] Ma3 omission
311. repentir לפי שהם אגודה אחת ] לפי שהם 311 אחת BL Ma3 V1
311. ] אגודה BL אגדה Ma3 V1
313. לכך] לפיכך BL Ma3 V1
314. חסר] ואגדתו BL
ix. Pas la même main?
ו. בבלי, ברכות לב ע"ב
ז. בבלי, שבת קמה ע"ב
אגם מים (תה' קיד, ח)
320 , והיה השרב לאגם (יש' לה, ז) פירושו מקום השרב יהיה לאגם, ובקבוצו נדגש תמורת הנח321 ועל האגמים (שמ' ח, ה), ובסמיכות נפל, או הוא משקל אחר 322
322ושמתיה למורש קפוד ואגמי מים (יש' יד, כג), אגמי נפש (יש' יט, י), ופירושו324
האגמים325 שיצודו בהם326 הדגים. על יאוריהם327 ועל אגמיהם (שמ' ז, יט) ענין אלו והדומה להם מקום מקוה המים328.
פַּלוּ329 בלעז או אְשְטָיְין330.329 התשים אגמון באפו (איוב מ, כא), הוא כלי כמין332 מחט ברזל שצדין333 בו הדגים334, ויורה עליו 335ובחוח תקוב לחיו, ונקרא כן לפי שראשו כפוף כמו הגמא. הלכוף כאגמון ראשו (יש' נח, ה), ענינו 336כמו גמא, והוא הפוך.
בּוֹדָא337 בלעז, 337והוא הנקרא בדברי339 רבותינו ז"ל גמי. וכן ואת האגמים 340שרפו באש (יר' נא, לב),
כלומר כל הגומא הגדל על הנהרת שרפו באש,
341 כדי שלא ימנעם רוב345 הגומא מלבא346 במדינות. ורבי יונה פרשו347 כמו מבצרים, ודמה אותו ללשון348
הערב שקורין349 למבצרים אגא"ם350. כפה ואגמון (יש' ט, יד)
גמה351, ואמר352
כפה 353על החזקים ואגמון354
על355 החלשים כגמא356, או יהיה שם לשלטון357 כמו שמצאנו בדברי רבותינו ז"ל 358
[ו]
מצאו359 אותו הגמון, הגמון וקומון [ז] פירושו שלטון. כדוד נפוח ואגמון (איוב מא, יב), יש שפרש360 כמו גמא, ויש שפירשו361 לפי ענינו כמו דוד, ויש מי שאמר שהוא כמשמעו מן אגם והוא רמז
ה
362לאיד העולה363 מן המים בזמן החרף.
320. ] לאגם מים (תה' קז, לה) BL
321. נדגש תמורת הנח] V1 omission
322. נפל, או הוא משקל אחר כמו ] V1 omission
322. נוסף ] כמו BL
324. ופירושו] פירושו V1
325. האגמים] אגמים V1
326. בהם] בהן V1
327. יאוריהם] יאריהם Ma3
328. המים] מים Ma3 V1
329. פַּלוּפלו בלעז או אְשְטָיְיןאשתייןאֵשְתַּיְין.] V1 omission
329. פַּלוּ] פלו Ma3
330. אְשְטָיְין] אשתיין BL אֵשְתַּיְין Ma3
332. כמין] כמן V1
333. שצדין] שצדים BL
334. ] עליו Ma3 addition
335. ויורה עליו ] Ma3 omission
336. ] ידוע V1 addition
337. בּוֹדָאבודא בלעז, ] V1 omission
337. בּוֹדָא] בודא Ma3
339. בדברי] בלשון BL
340. ] אשר V1 addition
341. repentir כלומר כל הגומא הגדל על הנהרת שרפו באש, ] כלומר כל הגומא341 342 על הנהרת343 שרפו באש, BL Ma3 V1
341. הגומא] הגמא Ma3 V1
342. ] הגדל BL Ma3 הגדול V1
343. הנהרת] הנהרות Ma3 V1
345. רוב] רב Ma3
346. מלבא] מלבוא V1
347. פרשו] פירישו Ma3 פירשו V1
348. ללשון] ללשון Ma3
349. הערב שקורין] ערב שקורים BL
350. אגא"ם] איגים Ma3
351. גמה] גמא BL Ma3 V1 omission
352. ואמר] אמר BL V1
353. כפה ] V1 omission
354. ואגמון] אגמון V1
355. על] ועל V1
356. כגמא] גומא V1
357. לשלטון] בשלטון Ma3
358. נוסף ז"ל ] BL
359. מצאו] מצא BL
360. שפרש] שפרשו BL Ma3 V1
361. שפירשו] שפרשו Ma3
362. נוסף ה ] BL Ma3 V1
363. העולה] שיעלה V1
ח. בבלי, כתובות קה ע"ב
ט. בבלי, חולין מו ע"א
אתה וכל אגפיך (יח' לט, ד), וכל אגפיו אזרה לכל רוח (יח' יב, יד), ואת כל מברחיו367 בכל368 אגפיו בחרב יפלו369 (יח' יז, כא). וכתב אדני אבי עליו השלום370, כי האל"ף נוסף. ופירושו כנפיו, כלומר חיילותיו שהם דומים לכנפים, וכבר נאמר זה הלשון על החיילות, באמרו371 והיה מוטות372 כנפיו (יש' ח, ח) ודומה ללשון הארמית373 הקורין373 לכנפים גפין, והדגש לחסרון דלת גדפין, וכן מצאנוהו375 בדברי רבותינו 376בדל"ת [ח] פרח גדפא ויתוב 377 378, והאל"ף נוספת379 וכן בדברי רבותינו380 381 [ט] עד בין אגפים.
367. ואת כל מברחיו] V1 omission
369. נוסף בחרב יפלו] BL בחרב יפולו Ma3 V1
370. נוסף עליו השלום] BL ז"ל Ma3 V1
371. באמרו] כאמרו BL
372. מוטות] מטות Ma3
373. הארמיתהארמי הקורין] ארמית שקורין BL
373. הארמית] הארמי V1
375. מצאנוהו] מצאנו BL V1
376. חסר] ז"ל BL Ma3 V1
377. ויתוב ] ויתיב BL Ma3 V1
378. חסר] ליה ברישיה BL Ma3 V1
379. נוספת] נוסף V1
380. רבותינו] Ma3 omission
381. חסר] ז"ל BL Ma3 V1
x. variante scripturaire relevée par Kennicott
אגרה בקציר מאכלה (מש' ו, ח), ויין לא תשתה ולא תאגור382
(דב' כח, לט), ענינו ענין אסיפה, וכן כל אשר תמצא במקרא מעיקר383 זה. ואגרת פתוחה (נחמ' ו, ה), ענינה ידוע והוא הספר השלוח, וגם היא384 מלשון אסיפת
385, לפי שאוספין בה דברים הרבה נקראת המגלה אגרת. והקבוץ וגם אגרות כתב על386 אפרים ומנשה (דה"ב ל, א), אף387לאגורת כסף (שמ"א ב, לו), האל"ף נוסף והוא כמו גרה ועניינו388 מטבע כסף389, וכן פירש 390המתרגם למעה דכסף.
ולאדיב את נפשך (שמ"א ב, לג), ענינו כמו ולדאיב391, והוא
הוא
392הפוך מן393 דאבון נפש (דב' כח, סה), והוא מבנין הפעיל משפטו394
ולהדאיב395 כמו לשמיד מעוזניה396
(יש' כג, יא), כמו להשמיד.
י. ספרא תזריע פרשת נגעים יד, ב
אדמו עצם מפנינים (איכה ד, ז). והפעול397 מן הדגוש מגן גבורהו398 מאדם (נח' ב, ד), עורות אלים399 מאדמים (שמ' כה, ה). ופעל כבד אחר אם יאדימו כתולע (יש' א, יח). 400
וההתפעל401 אל תרא יין כי יתאדם (מש' כג, לא). והתאר דודי צח ואדום402
(שה"ש ה, י), פרה אדמה403
(במ' יט, ב), אדמים404
(מל"ב ג, כב), והתאר עוד אדמוני עם יפה
עם יפה
405עינים (שמ"א טז, יב). ובהכפל העי"ן והלמ"ד רוצה לומר בו רוב 406
האדמימות407, או 408אדמדם (וי' יג, מט). וכן אמרו רבותינו ז"ל [י] ירקרק ירוק שבירוקים409, אדמדם. אדום שבאדומים410. נגע לבן אדמדם (וי' יג, מב), לבנה אדמדמת (וי' יג, כד), פתוך ומעורב בשני מראים לובן ואדם411. אדם412 פטדה (שמ' כח, יז), נקראת כן האבן לפי שהיא אדמה413, ענינם414 ידוע. וענין אדמה ואדם415 גם כן ידוע. ואדם נקרא על 416האדמה אשר לקח משם, והמין נקרא על שם417 אדם. ויבא אדמה בענין ארץ, על פני האדמה (במ' יב, ג), ועל השדה, ועובד418 אדמתו (מש' יב, יא), אם עלי אדמתי תזעק (איוב לא, לח), ועל העפר, ואדמה על ראשו (שמ"א ד, יב). ונסמך לעפר אדמת עפר (דנ' יב, ב), כמו טיט היון (תה' מ, ג). ואדם יקרא על הפרט, אדם כי יקריב מכם קרבן (וי' א, ב), ועל הכלל, מאדם עד בהמה (בר' ו, ז)
419, את האדם אשר בראתי (בר' ו, ו), ועל קצת הכלל, וריחק420 יי את האדם (יש' ו, יב), והוא יהיה פרא אדם (בר' טו, יב),
כלומר
421 אדם מדברי כפרא. גם בני אדם422
(תה' מט, ג) בני אדם הם המון העם423, בני איש הם הגדולים, כמו גדעון בן יואש איש ישראל (שופ' ז, יד), רוצה לומר גדול ישראל וראשם. ובישראל ובאדם (יר' לב, כ), רוצה לומר ובשאר בני אדם, כלומר באומות424. ויונתן תרגם ולישראל עבדת פרישן בגו בני אינשא425. וקראו לנשים בלבד אדם, כתפוארת426
אדם427
לשבת428 בית (יש' מד, יג), ונפש אדם מן הנשים (במ' לא, לה). ואדני אבי עליו השלום429 פירש כתפארת אדם 430
כמשמעו, וכן פרשו431
ויעשו432 כתבנית איש כתפארת433 אדם431 ולמה? לשבת בית ולא435
לצורך436 אחר, כמו שאמר 437ויניחהו תחתיו ממקומו438 לא ימיש (יש' מו, ז). הרחק מאד
מאדם
(xi)
439 העיר (יהו' ג, טז), שם עיר.
397. והפעול] והפעל Ma3
398. גבורהו] מגבורהו Ma3
399. אלים] אילים Ma3 V1
400.
]
וה
V1 addition
401. וההתפעל] והתפעל Ma3
402. ואדום] ואדם Ma3
403. אדמה] אדומה Ma3 V1
404. ] כדם Ma3 V1
405. נוסף עם יפה ] BL Ma3 V1
406. רוב ] רב Ma3 V1 omission
407. האדמימות] האד מימות Ma3
408. או ] Ma3 omission
409. שבירוקים] של ירוקים V1
410. שבאדומים] שבאדמים V1
411. ואדם] ואודם Ma3
412. אדם] אודם Ma3
413. אדמה] אדומה Ma3 V1
414. ענינם] וענינם BL
415. אדמה ואדם] אדם ואדמה BL V1
416. חסר] שם BL
417. שם] שמו BL Ma3 V1
418. ועובד] עובד BL
419. ] ועד בהמה (שמ' ט, כה) Ma3 V1
420. וריחק] ורחק Ma3 V1
421. repentir כלומר ] כלומר BL Ma3 V1
422. ] גם בני איש Ma3 V1 addition
423. העם] עם Ma3
424. באומות] באו V1
425. אינשא] אנשא V1
426. כתפוארת] כתפארת Ma3 V1
427. אדם] V1 omission
428. לשבת] לשבת V1 repentir
429. עליו השלום] ז"ל BL V1
430. ] לשבת בית Ma3 addition
431. נוסף כמשמעו, וכן פרשופירשו ויעשוויעשהו כתבנית איש כתפארתכתפארת אדם] BL
431. פרשו] פירשו V1
432. ויעשו] ויעשהו Ma3 V1
433. כתפארת] כתפארת V1
435. ולא] לא BL
436. לצורך] לצרך Ma3 V1
437. נוסף שאמר ] BL
438. ממקומו] וממקומו BL
439. ] מן האדם V1
xi. variante scripturaire relevée par Kennicott
יא. בבלי, שבועות לה ע"ב
לכן ישלח האדון (יש' י, טז), ואדני זקן (בר' יח, יב), לאדני האדנים (תה' קלו, ג). ובאה המלה בלשון תפארת ליחיד אדנים קשה (יש' יט, ד), אם440 אדניו 441 יתן לו אשה (שמ' כא, ד). ובא חסר היו"ד יאמר נא אדננו(שמ"א טו, טז), אל תלשן עבד אל אדניו (מש' ל, י), והענין ידוע. והשם הנכבד אדני בלשון רבים לכבוד, והוא קמוץ 442והוא בסימן443 רבוי אחד לבד, כמו וקרע לו חלוני (יר' כב, יד), אורגים444 חורי (יש' יט, ט), או הוא445 יו"ד היחש446 כיו"ד מוכיח אדם אחרי (מש' כח, כג), ולכילי לא יאמר שוע (יש' לב, ה). ואדני שהוא לשון חול הוא בפתח, הנה נא אדני (בר' יט, ב), אבל ויאמר אדני אם נא מצאתי חן בעיניך (בר' יח, ג) הוא קמוץ והוא מחלוקת בין רבותינו ז"ל [יא] יש אומרים שהוא חול ולגדול שבהם אמר. ויש שאומרים447 שהוא קודש448, וכן ויאמר לוט אליהם אל נא אדני (בר' יט, יח), אומרים שהוא קודש449. ומצאנו בי אדני במה אושיע את ישראל (שופ' ו, טו), קמוץ ואינו בהפסק, ואכשר 450 כי מפני הזקף וקמץ451 כי לשון חול הוא, כי עדין לא ידע גדעון שהוא מלאך י"י452. וענין שני ככר לאדן (שמ' לח, כז), שני אדנים תחת הקרש האחד (שמ' כו, כה), והאדנים לעמודים (שמ' לח, יז), האדנים453 היו חלולין454 והיו נכנסים ידות הקרשים לתוכם455, וכן העמודים והיו סומכין אותן456. וכן על457 מה אדניה הטבעו (איוב לח, ו) כלומר (xii) 458.
440. אם] ואם Ma3
441. repentir אדניו ] אדניו BL Ma3 V1
442. והוא קמוץ ] Ma3 omission
443. בסימן] בסמן V1
444. אורגים] ארגים Ma3
445. הוא] היא BL Ma3 V1
446. היחש] היחס BL V1
447. שאומרים] אומרים BL Ma3 V1
448. קודש] קדש Ma3 V1
449. קודש] קדש Ma3 V1
450. ואכשר ] ואפשר BL V1 ואיפשר Ma3
451. וקמץ] נקמץ Ma3 V1
452. נוסף י"י] BL
453. האדנים] והאדנים Ma3
454. חלולין] חלולים BL Ma3 V1
455. לתוכם] לתוכן Ma3
456. סומכין אותן] סומכים אותם BL סומכין אותם Ma3
457. על] V1 omission
458. חסר] יסודותיה BL Ma3 V1
xii. Espace. Le copiste n'a probablement pas réussi à déchiffrer ce mot.
מה אדיר שמך (תה' ח, ב). נאדרי בכח (שמ' טו, ו), נפעל והיו"ד459 נוסף. ורבי יונה אמר באחד מהפנים460 שהתי"ו סימן461 462הנקבה נופלת463, ועקרו464 כאדרת465 שער466, והראשון הוא הנכון. וענין נאדרי על הימין בלשון זכר, או טעמו על השם יתברך467. וצי אדיר (יש' לג, כא), באדיר יפול (יש' י, לד) פירושו468 ביד אדיר. בספל אדירים (שפטים ה, כה), פירושו469 בספל הראוי לשתות בו גדולים ונכבדים, או פירושו הרועים הגדולים, כמו אדירי הצאן (יר' כה, לד). והתאר לנקבה להיות לגפן אדרת (יח' יז, ח), כי שדדה אדרתם (זכ' יא, ג). והשם אדר היקר (זכ' יא, יג), אדר תפשיטון (מי' ב, ח), בשש נקודות470, ויתכן להיות כי שדדה אדרתם שם זולתי תאר471. והפעל הכבד יגדיל תורה ויאדיר (יש' מב, כא), כל472 אשר תמצא מעיקר473 זה הוא לשון גדולה ועצם וגבורה474, אדרת שער (בר' כה, כה), טלת475 בעלת שער כמו אותה שקורין אֶשְקָלְוִינָא476 בלעז. וקראוה אדרת לחשיבותה477 וגדולתה, וכן אדרת שנער (יהו' ז, כא), ויתכן להיות כמוה478 אדר תפשיטון (מי' ב, ח).
459. והיו"ד] היו"ד Ma3
460. מהפנים] מן הפנים Ma3
461. סימן] סמן V1
462. ] מן V1 addition
463. נופלת] נפלת Ma3
464. ועקרו] ועיקרו Ma3
465. כאדרת] נאדרית BL Ma3 V1
466. נוסף שער] BL Ma3 V1
467. , או טעמו על השם יתברך] Ma3 omission
468. פירושו] פירוש Ma3
469. פירושו] פירוש Ma3
470. נקודות] נקדות Ma3 V1
471.
תאר]
התאר V1
472. כל] וכל Ma3
473. מעיקר] מעקר V1
474. וגבורה] גבורה BL
475. טלת] טלית Ma3 V1
476. אֶשְקָלְוִינָא] אשקלוינה BL Ma3 אישקלוינא V1
477. לחשיבותה] לחשיבותה V1
478. כמוה] כמהו BL
וישראל אהב את יוסף (בר' לז, ג), כאשר אהב479 (בר' כז, יד), כי אהבך ואת ביתך480 (דב' טו, טז), ויאהב יצחק את עשו (בר' כה, כח), לזרע אברהם אהבך481 (דה"ב כ, ז), כמו בוראך יעקב (יש' מג, א), חמור שונאך482 (שמ' כג, ה), אשר אנכי שלחך483 (שמ"א כא, ג), אהבו הבו (הו' ד, יח), אבל הבו משרש יהב כמו שאני עתיד לבארו ממקומו484 בעזרת השם. 485 אני אהבי487 אהב (מש' ח, יז), ואהב488 את יעקב (מל' א, ב). והנפעל הנאהבים והנעימים (שמ"ב א, כג). והפעל הכבד ורדפה את מאהביה (הו' ב, ז), תאהבו פתי (מש' א, כב) והצרי מקום489 פתח. והשם אם תעירו ואם תעוררו את האהבה (שה"ש ב, ז), אם יתן איש את כל הון ביתו באהבה (שה"ש ח, ז), נפלאתה אהבתך לי (שמ"ב א, כו), אבל לאהבה את יי אלהיך (דב' יט, ט), באהבתו אותה (בר' כט, כ), מקור בתוספת ה"א. והשם בלשון זכר אהב, וקבוצו 490אילת אהבים (מש' ז, יח). ומשקל אחר נתעלסה באהבים (מש' ז, יח), האל"ף בקמץ חטף491. והנפרד אהב492 בפלס אהל, וכל שהם מעיקר493 494ענינם ידוע.
479. ] אביו Ma3 V1 addition
480. ביתך] ביתיך Ma3
481. אהבך] אוהבך Ma3
482. שונאך] שנאך Ma3
483. שלחך] שולחך V1
484. ממקומו] במקומו BL Ma3 V1
485. חסר] אהבו את י"י 485 (תה' לא, כד), BL Ma3 V1
485. ] BL כל חסידיו Ma3 V1 addition
487. אהבי] אוהבי Ma3 V1
488. ואהב] ואוהב V1
489. מקום] במקום BL
490. ] בלשון זכר V1 addition
491. בקמץ חטף] בחטף קמץ Ma3
492. אהב] Ma3 omission
493. מעיקר] מעקר V1
494. חסר] זה BL Ma3 V1
xiii. Fait partie de la racine précédente. Pas mis en exergue.
אהי מלכך
איפה
(xiv)
497
(הו' יג, י), אהי דברך מות (הו' יג, יד), אהי קטבך שאול (הו' יג, יד), פרשם498 רבי יונה אבן גאנח499 כמו איה. ולפי דעתי כי משפט כל אלה500
להיות501 אהיה, והאל"ף מאותיות אית"ן הנוספות, ופירושו502 אני אהיה קיים503 לעולם, אבל מלכך איפה504 ופירוש אהי דברך מות (הו' יג, יד) אני אהיה סבת דברך למות
ואהיה סבת קטבך דברך למות
505ואהיה סבת קטבך לשאול. וענין דברך מן דבר כבד מאד (שמ' ט, ג).
497. ] אפוא BL
498. פרשם] פירוש BL V1 פירשם Ma3
499. גאנח] גנאח BL Ma3 V1
500. אלה] אלו BL Ma3 V1
501. להיות] להיותם Ma3
502. ופירושו] ופירוש BL Ma3 V1
503. קיים] קים V1
504. איפה] אפוא BL
505. נוסף ואהיה סבת קטבך דברך למות ] BL Ma3 V1
xiv. variante scripturaire relevée par Kennicott
ויאהל עד סדום (בר' יג, יג), פירוש506 נטה אהלו, כלומר היה 507נוטה אהלו ממקום למקום ולא קבע לו מקום עד שבא אל סדום.508 והפעל הכבד הן עד ירח ולא יאהיל (איוב כה, ה) 509 . והשם אשר נבנה הפועל514 ממנו אם אבא באהל ביתי (תה' קלב, ג), והלכת לאוהליך515 (דב' טז, ז) . ובא בשתי ידיעות בתוך האהלי (יהו' ז, כא), כמו ונתן את הערכך (וי' כז, כג), והחציו אל מול הר עיבל (יהו' ח, לג) 516, ענינם ידוע. ומזה הענין ולא יהל שם ערבי (יש' יג, כ), שמשפטו ולא 517יאהל, והיו"ד פתוחה להבדיל בינו518 ובין519 אם520 אראה אור כי יהל (איוב לא, כו) שהוא ענין אחר ושרש אחר521. וענין אחר כאהלים נטע יי (במ' כד, ו), מור522 ואהלות (תה' מה, ט), מור523 אהלים (מש' ז, יז) פירשו524 בו כי הוא525 הבשם הנקרא בלשון ערבי צנדל526. והגאון רב סעדיה527 528ז"ל 529 פירושו530 כאהלים נטע יי כמו כאהלים531 ודומה532 לו לשון נטיעה533 על האהל ויטע אהלי אפדנו (דנ' יא, מה). ועל הדרך הזה כאשר ראיתי לצר534 שתולה בנוה (הו' ט, יג), ויהיה אהלים מן אהל, כמו בקרים מן בקר, וכמו בשמים מן בשם.
506. פירוש] פירושו V1
507. נוסף היה ] BL
508. ] וכן ויאהל אברם (בר' יג, יח) Ma3 V1 addition
509. חסר] 509 עד ירח, שהוא מן העליונים יהיה קצפו שלא יאהיל, כלומר 510 אינו באהלו שהוא הרקיע, וכן שאר 511 לא זכו בעיניו, ועוד 512 בשרש הלל BL Ma3 V1
509. ] אפילו BL אפלו Ma3 V1
510. ] כאילו BL Ma3 כאלו V1
511. ] הככבים BL הכוכבים Ma3 V1
512. ] נכתבו BL נכתבנו Ma3 V1
514. הפועל] הפעל Ma3 V1
515. לאוהליך] לאהליך Ma3 V1
516. ] V1 omission
517. נוסף ולא ] BL Ma3 V1
518. בינו] V1 omission
519. ובין] בין V1
520. אם] אם Ma3
521. ענין אחר ושרש אחר] שם אחר ושרש אחר Ma3
522. מור] מר Ma3 V1
523. מור] מר Ma3 V1
524. פירשו] פרשו Ma3
525. כי הוא] שהוא Ma3
526. צנדל] סנדל BL Ma3
527. סעדיה] סעדיא Ma3
528.
]
נ
V1 addition
529.
]
הה
V1 addition
530. פירושו] פירש BL V1
531. כאהלים] כאוהלים Ma3
532. ודומה] ודמה Ma3
533. נטיעה] נטיה BL
534. לצר] לצור V1
יב. בבלי, כריתות יא ע"ב
והקריב מן התורים או מן בני היונה (וי' א, יד), ענינו ידוע. וכמו שהוא בלשון הקדש כן לועזין אותו. והביא מהם רבי יונה משתנים מחביריהם535, יש שהם536 במקום אם, כמו או עשיתי537 בנפשי שקר (שמ"ב יח, יג), או איה אלהי המשפט538
(מל' ב, יז), או בנבלת חיה טמאה (וי' ה, ב). והביא בענין איך, או נשיש שבט בני מואסת כל עץ (יח' כא, טו), פירושו539 איך נשיש והחרב הזאת הוא 540הוחדה לכרות שבט בני541 ומואסת שאר העצים. ועוד הביא בענין וא"ו הנוסף542
542, או הודע אליו חטאתו אשר חטא (וי' ד, כח), או אז יכנע (וי' כו, מא), או לאיל תעשה544
(במ' טו, ו), זרזיר מתנים או תיש (מש' ל, לא). או חופשה545 לא נתן לה (וי' יט, כה), כמו והודע, ואז יכנע, ולאיל,
או
546
וחופשה547, ותיש. ולפי דעתי, כי לא יצא אחד מהם מדרך חבריהם548
וכלם549 ענין אחד, ופירוש או הודע אליו חטאתו (וי' ג, כג) לפי שאמר ואשם שפירושו שיזכור כי חטא וישים עצמו אשם, או הודע אליו, שלא נזכר מעצמו אלא שהודיעוהו550 אחרים כמו כן יביא קרבן. ומה שאמרו רבותינו ז"ל [יב], או הודע
אל
551ולא שיודיעוהו אחרים במכחיש את 552העדים, אבל אם אינו מכחיש אותם מביא קרבן, שנאמר או הודע553 אליו מכל מקום, ועוד כי לשון הודע נראה יותר בהודעת אחרים יותר554 ממה שיודע לו מעצמו. וכן או חופשה555
(וי' יט, כ), לפי שאמר והפדה לא נפדתה שפירושו בכסף, 556או חופשה557 לא נתן לה בשטר 558כדברי המתרגם. וכן או לאיל (במ' טו, ו) פירושו או אם
הקרבן
559 יהיה אין560 תהיה מנחתו שני עשרונים561 ונסכו שלישית ההין. וכן זרזיר מתנים או תיש (מש' ל, לא), כל אחד מאלה, זה או זה הוא מטיב לכת. ופירושו או562 אז יכנע (וי' כו, מא), כלומר או563 בגלות יכנע לבבם הערל, או מתי.
535.
מחביריהם] מחבר
ד
536. שהם] מהם Ma3
537. עשיתי] עשיתי Ma3
538. המשפט] משפט BL
539. פירושו] פירוש Ma3
540. נוסף הוא ] BL Ma3 V1
542.
וא"ו הנוסףהעטף
] וי"ו העטף BL
וו העטף
Ma3
542. הנוסף] העטף V1
544. ] מנחה V1 addition
545. חופשה] חפשה Ma3 V1
546. נוסף או ] BL Ma3 V1
547. וחופשה] תעשה וחפשה Ma3 וחפשה V1
548. מדרך חבריהם] מחביריהם Ma3
549. וכלם] ולכלם Ma3
550. שהודיעוהו] שהודיעהו Ma3
551. נוסף אל ] BL Ma3 V1
552. נוסף את ] BL V1
553. הודע] הושע BL
554. יותר] אותו BL Ma3 V1
555. חופשה] חפשה Ma3 V1
556. ] אמר Ma3 addition
557. חופשה] חפשה Ma3 V1
558. בשטר ] Ma3 omission
559. repentir הקרבן ] הקרבן BL Ma3 V1
560. אין] איל BL Ma3 V1
561. עשרונים] עשרנים Ma3
562. או] Ma3 omission
563. או] אז BL
xv. Encre rouge
יג. בבלי, סנהדרין סה ע"ב
אוב וידעוני (דב' יח, יא) 564 , 565 דרשו566 אל האובות ואל הידעונים (יש' ח, יט), ענינו ידוע בדברי רבותינו ז"ל שאמרו567 [יג], בעל אוב זה המעלה568 מבין הפרקים ומבין אצילי ידיו. וענין שני כאבת569 חדשים יבקע 570 (איוב לב, יט), פירושו571 נודות572 573או קנקנים.
יד. בבלי, ביצה לג ע"א
על אודות הבאר (בר' כו, לב), על אדות 574 ועל אודותיך (יהו' ד, ו), פירושו575 על דבר כך וכך, או בעבור כך וכך וידוע576 הוא. והנפרד ממנו לא מצאנו, ואחר שהוא מקובץ בוא"ו577 תי"ו יהיה הנפרד אודה, או יהיה אוד, כמן578 בור בורות579. כאוד מוצל משרפה580 (עמ' ד, יא), הלא זה אוד מוצל581 מאש (זכ' ג, ב), משני זנבות האודים (יש' ז, ד), עץ שמנדדין582 בו האש ובלעז טִידוֹנְיֵיר583 583, ובדברי רבותינו ז"ל 585 [יד] ליטול אוד מבין העצים.
574. אדות ] אדותי BL אודותי Ma3 V1
575. פירושו] פירוש Ma3
576. וידוע] וידוע Ma3
577. בוא"ו] בוי"ו BL Ma3
578. כמן] כמו מן BL Ma3 V1
579. בור בורות] בורות בור Ma3
580. משרפה] משריפה Ma3
581. מוצל] מצל Ma3
582. שמנדדין] שמנדדין Ma3
583. ובלעז טִידוֹנְיֵירטיצונירטידוניר ] V1 omission
583. טִידוֹנְיֵיר] טיצוניר BL טידוניר Ma3
585. נוסף ז"ל ] BL
טו. בבלי, שבת קלג ע"ב
טז. בבלי, סוכה י ע"א
יז. בבלי, שבת קלג ע"ב
יח. בבלי הוריות ט, ע"א
יט. בבלי סוכה י, ע"ב
נפשי אויתך586 בלילה (יש' כו, ט), אמר רבי יונה שהוא כמו אותך, ואין צרך587, אך פרושו588 בנפשי אויתיך, וכן אמר 589אף רוחי בקרבי אשחרך (יש' כו, ט), וכן אפוד ירד בידו (שמ"א כג, ז), שעניינו590 באפוד591 592בידו ירד593, אתה ידך גוים הורשת (תה' מד, ג), שענינו בידך! אבל אפוד ירד בידו יש לי בו 594טעם נכון אזכרנו בשרש ירד בגזרת השם. והחכם רבי יעקב בר595 אלעזר כתב בספר השלם, כי הענין מחובר596 אל הכנוי שהוא יו"ד נפשי ויו"ד רוחי, ואף על פי שזכר הנפש והרוח, סמך הענין אל הכנוי כאלו אמר אני אויתיך! וכמוהם רבים, ואבכה בצום נפשי (תה' סט, יא), אליו פי קראתי (תה' סו, יז), קולי אל י"י אקרא (תה' ג, ה), וכליותי אשתונן (תה' עג, כא), איעצה עליך עיני (לב, ח), כולם597 הענין נופל על הכנוי. וכן אתה ידך 598גוים הורשת ותטעם (תה' מד, ג) וצפחת השמן לא חסר (מל"א יז, טז), 599נופל על השמן לא על הצפחת600, וכן קול הקריה הומה (מל"א א, מא), קול נגידים נחבאו (איוב כט, י), קול שמועה הנה באה (יר' י, כב), קול יי לעיר יקרא (מי' ו, ט), רק לשטף מים רבים אליו לא יגיעו (תה' לב, ו), כי היתה אליו לא יגיע 601פני המלחמה (שמ"ב י, ט), קשת גבורים חתים (שמ"א ב, ד), נגע צרעת כי תהיה באדם (וי' יג, ט), וכן מנהג הלשון602 בהרבה מקומות. ואדני אבי עליו השלום603 פירש נפשי אויתיך בלילה כל זמן שנפשי קיימת604 בי אויתיך בלילה604, ובעוד שרוחי בקרבי606 אשחרך, ואמר בלילה, כי אז הלב פנוי מעסקי העולם. אוה למושב לו (תה' קלב, יג). והשם, בכל אות נפשך (דב' יב, טו). ומשקל אחר תאוה נהיה (מש' יג, יט), ענין כלם ענין607 תאוה וחשק. ומענין608 זה609 לפי דעתי לביתך נאוה קדש (תה' צג, ה), והאל"ף610 מונעת בחטף פתח והוא נפעל עבר. פירושו611 נחשק לביתך שהוא קדש. וההתפעל לא תתאוה בית רעיך612 (דב' ה, כא), והתאוה היא בלב. והשלם 613 614במשקל אחר מאויי רשע (תה' קמ, ט), בדגש. ורבי יונה כתב שהוא רפה. וענין אחר והנפעל615 נאוו לחייך בתורים (שה"ש א, י), מה נאוו על ההרים רגלי מבשר (יש' נב, ז), לא נאוה לנבל שפת יתר (מש' יז, ז), לא נאוה לכסיל כבוד (מש' כו, א), 616 שחורה אני ונאוה (שה"ש א, ה), וכלם נחה בהם האל"ף והם ענין יופי617 ונוי. ורבי יהודה הביא עמהם618 הנוה והמענגה (יר' ו, ב), אולי מצאו כתוב619 באל"ף, ולא מצאנוהו כן אנחנו. וגם רבי יונה כתבו כן בלא אל"ף ותפש על 620בזה ואין לתפוש621 עליו בזה, כי 622אף על פי שלא תהיה כתובה האל"ף תהיה נחה אחר הקמץ. והשם תאות אדם חסדו (מש' יט, כב), כלומר יפי האדם623 ומה שנאה לו624 לעשות, הוא חסדו. ויתכן שיהיו אלו משרש625 נאה בהראות למ"ד הפעל בפלס גאוה. ורבותינו ז"ל הרגילו בדבריהם זה626 הלשון בשרש נאה ידמה627 כי כן הוא 628השרש אצלם באומרם629 [טו] 630לא שנו אלא מפני הנשר אבל לנאותה כשרה. ואמרו בנין התפעל ממנו באמרם [יז] התנאה לפניו במצות. ואמרו השם נוי באמרם [יח] בנוי בכח בעושר632, ולרבים [יט] נויי סוכה המופלגין633 ממנה ארבעה, ומשפט נוי נאוי. וענין שלישי עד תאות גבעות עולם (בר' מט, כו), והתאויתם לכם (במ' לד, ז), תתאו לכם (במ' לד, ח), ענינם ענין 634גבול. ופירושו635 עד תאות גבעות עולם, כל זמן שיהיה קיים636 גבול 637עולם תהיינה הברכות לראש יוסף. ומשפט תתאו 638להיות הִתְאַווּ639, וטוב הוא לשומו מעיקר640 זה, כדי שיהיו לו חברים בענין הזה641. והתאויתם לכם, עד תאות גבעות עולם. או יהיה משרש תאה או תוה ויהיה יחידי בשרשו על הענין הזה. וקרוב 642שיהיה שרשו תוה מן והתוית תיו643 (יח' ט, ד), שענינו קרוב לענין גבול ויהיה האל"ף644 תמורת וא"ו645.
586. אויתך] אויתיך Ma3 V1
587. צרך] צריך Ma3 צורך V1
588. פרושו] פירושו Ma3 V1
589.
]
אמ
Ma3 addition
590. שעניינו] שענינו Ma3 V1
591. באפוד] באפד V1
592. חסר] ירד BL
593. ירד] BL
594. בו ] Ma3 omission
595. בר] בן BL Ma3 V1
596. מחובר] מחבר Ma3
597. כולם] בכלם BL כלם Ma3 V1
598.
]
ה
V1 addition
599. חסר] חסר BL Ma3 V1
600. הצפחת] צפחת Ma3
601. נוסף לא יגיע ] BL Ma3 V1
602. הלשון] V1 omission
603. עליו השלום] ז"ל V1
604. נוסף כל זמן שנפשי קיימתקימת בי אויתיך בלילה] BL
604. קיימת] קימת Ma3
606. בקרבי] בקרבי V1
607. נוסף ענין] BL
608. ומענין] ומן הענין Ma3
609. זה] הזה Ma3
610. והאל"ף] האל"ף BL
611. פירושו] פירוש Ma3 ופירושו V1
612. רעיך] רעך Ma3 V1
613. והשלם ] והשם BL Ma3 V1
614. ] הוא Ma3 addition
615. והנפעל] הנפעל BL Ma3 V1
616. repentir לא נאוה לכסיל כבוד מש' כו, א, ] לא נאוה לכסיל כבוד (מש' כו, א), BL Ma3 V1
617. יופי] יפוי Ma3
618. עמהם] בהם Ma3
619. כתוב] Ma3 omission
620. חסר] רבי יהודה BL Ma3 V1
621. לתפוש] לתפש Ma3
622.
]
אנחנו
V1 addition
623. האדם] אדם Ma3
624. לו] V1 omission
625. משרש] בשרש BL
626. זה] בזה V1
627. ידמה] וידמה BL
628. נוסף הוא ] BL V1
629. באומרם] באמרם Ma3 V1
630. – חסר מחמת הדומות ] לולב נאה, אתרוג נאה, כמה נאים מעשיו וזולתם הרבה. ואמרו בנין 630 הדגוש ממנו באמרם [טז] BL Ma3 V1
630. ] פיעל BL פעל Ma3 V1
632. בעושר] בעשר Ma3 V1
633. המופלגין] המופלגים BL המפלגין Ma3
634. ענין ] Ma3 omission
635. ופירושו] ופירש BL ופירוש Ma3
636. קיים] קים V1
637. חסר] גבעות BL
638. חסר] ראוי BL Ma3 V1
639. הִתְאַווּ] תתאוו BL Ma3 V1
640. מעיקר] מעקר V1
641. הזה] זה Ma3
642. חסר] הוא BL Ma3 V1
643. תיו] תו BL V1
644. האל"ף] אל"ף V1
645. וא"ו] וי"ו BL
כ. בבלי בבא בתרא כב, ע"ב
אויל655 הנביא (הו' ט, ז), ועם יו"ד היחש656 כלי רועה אוילי (זכ' יא, טו), ואוילים בחסר לב ימותו (מש' י, כא), ענינם שוטה, שוטים. ואולת בידה657 תהרסנו (מש' יד, א), פירושו658 אשת אולת, כי אולת שם דבר659 ולא שם תאר. וכן אולת אדם תסלף דרכו (מש' יט, ג). ויתכן להיות השם והתאר משקל אחד, ויהיה אולת בידה660 תאר, בפלס עורת, ואף על פי שזה חרק וזה פתח הכל אחד במשקל. ומלת אולי נכתבה661 בשרש אלה.
אם און בידך הרחיקהו (איוב יא, יד), כי לא יצא מעפר און (איוב ה, ו). והתפעל662 ממנו ויהי העם כמתאוננים (במ' יא, א), מה יתאונן אדם חי (איכה ג, לח), ענין663 שקר. 664ומזה הענין והשרש תאנים665 הלאת (יח' כד, יב), כלומר הוגיעה עצמה עשות666
השקרים667, ובא הענין הזה על דרך העוה נלאו (יר' ט, ד). ותנח668 העי"ן במלת מחשבות אונך (יר' ד, יד), כמו עולתה ועולתה פעם נחה פעם נעה. וכתב החכם רבי יעקב בן אלעזר ז"ל669 מזה הענין, ותוחלת אונים אבדה (מש' יא, ז), תאר. און, אונים בפלס טוב טובים. 670 ורהבם עמל ואון (תה' צ, י), ומשמיע671 און מהר אפרים (יר' ד, טו), ובית אל יהיה לאון (עמ' ה, ה), ענין עמל ויגיעה וצער, וקרוב הוא לענין הראשון672. ויש מפרשים בית אל יהיה לאון, כמו לאין. ויש לפרש כמו זה ורהבם עמל ואון, כמו שאמר כי גז חיש ונעופה (תה' צ, י), וכן יתפרש673
תחת און ראיתי אהלי כושן (חב' ג, ו). וענין שני ואונו בשרירי בטנו (איוב מ, טז), ראשית אונו674
(דב' כא, יז), ולאין אונים עצמה ירבה (יש' מ, כט), ענין כח ואומץ675. וענין שלישי676 לא אכלתי באוני (דב' כו, יד), בן אני677
(בר' לה, יח), אלוה יצפן678 לבניו אונו (איוב כא, יט), זבחיהם כלחם אונים (הו' ט, ד), ענין אד679 ואבל. ויש מפרשים מזה ויהי העם כמתאוננים, מה
א
680 יתאונן אדם חי (איכה ג, לט). וטוב הוא שיהיה אלוה יצפן681 לבניו אונו (איוב כא, יט), מענין כח, כלומר הגזל והעושק682 שעשה בכחו. וכן683
וידיו684 תשבנה אונו (איוב כ, י). אך עשרתי מצאתי און לי (הו' יב, ח), כמו הון בחלוף אל"ף בה"א. ויתכן להיות685
כמהו686 וידיו תשבנה אונו (איוב כ, י).685
662. והתפעל] וההתפעל BL Ma3 V1
663. ענין] ענינו V1
664. – חסר מחמת הדומות ] ומאם און בידך הרחיקהו (איוב יא, יד), כי לא יצא מעפר און (איוב ה, ו). ממנו ויהי העם כמתאוננים (במ' יא, א), מה יתאונן אדם חי (איכה ג, לח), ענין שקר. BL
665. תאנים] תאונים Ma3
666. עשות] לעשות BL
667. השקרים] שקרים Ma3
668. ותנח] והנח Ma3
669. ז"ל] Ma3 omission
670. חסר] וענין אחר BL Ma3
671. ומשמיע] ומשמיע V1
672. הראשון] ראשון BL V1
673. יתפרש] תפרש V1
674.
אונו] אונום
V1
675. ואומץ] ואמץ V1
676. שלישי] שלישי V1
677. אני] אוני Ma3 V1
678. יצפן] יצפון V1
679. אד] אין Ma3
680. נוסף א ] BL Ma3 V1
681. יצפן] יצפון V1
682. והעושק] והעשק Ma3 V1
683. נוסף וכן] BL
684. וידיו] ידיו BL
685. ] V1 omission
685. נוסף להיות] BL Ma3
686. כמהו] כמוהו Ma3
ולא אץ לבא (יהו' י, יג), לא אצתי מרועה688 אחריך (יר' יז, טז), ופירושו689
690 הפסוק, אכתב עוד בשרש691
692. ואץ ברגלים חוטא (מש' יט, ב), והנוגשים אצים
לאמ
693
(שמ' ה, יג). והפעל הכבד ויאיצו המלאכים (בר' יט, טו), אל תאיצו לנחמני (יש' כב, ד), כלם והדומים694 להם ענין מהירות. וענין שני כי אץ לך הר אפרים (יהו' יז, טו), כלומר צר ורחוק, ונוטה לו 695
והנוגשים696 אצים693, וקרובים הם698 לענין הראשון, כי הממהר דוחק את השעה.
כא. בבלי יומא יח, ע"ב
כב. בראשית רבה כו, ז
הבקר אור (בר' מד, ג), ולילה אור בעדני (תה' קלט, יא), פעל עבר. הולך ואור (מש' ד, יח), בינוני כלומר הולך ומאיר, כי אורו עיני (שמ"א יד, כט), ותארנה
עיני
699
(שמ"א יד, כז)
700 . והפעל הכבד האירו ברקיו תבל (תה' צז, ד), ויאר את הלילה (שמ' יד, כ), יאר יי פניו אליך (במ' ו, כה), יאר פניו אתנו סלה (תה' סז, ב), מאירת עינים (תה' יט, ט). ואשר הוא פועל עומד מן הכבד701, והארץ האירה מכבודו (יח' מג, ב). והנפעל702 נאור אתה (תה' עו, ה), ויאור להם בחברון (שמ"ב ב, לב). והשם, באור פני מלך חיים (מש' טז, טו), ואור פני לא יפילון (איוב כט, כד), ויקרא703 אלהים לאור יום (בר' א, ה), אור זרוע לצדיקים
704
(תה' צז, יא), אור צדיקים ישמח (מש' יג, ט), על כפים כסה אור (איוב לו, לב), 705
כאילו706 בעננים כסה האור, שלא יראה ויצו עליה על השמש כמפגיע, כלומר צוה על השמש להסתר מבני אדם כשמפגיע בה העבים, שהם כאילו707 פגעו בשמש והסתירוה. אי זה הדרך ישכן708 אור (איוב לח, יט). פירש709 הגאון רב סעדיה710 על מקום שיש בארץ שהוא אור כל השנה חוץ מיום אחד, והפכו מקום אחר כלו חשך חוץ מיום אחד, וזהו חשך711
איזה712
מקומו713. מן האור עד מחצית היום (נחמ' ח, ד), פירושו מן הבקר, כלומר 714
715 מתחלת האור. והקבוץ לעושה אורים גדולים (תה' קלו, ז). 716ובתוספת מ"ם את המאור הגדול (בר' א, טז), כל מאורי אור בשמים אקדירם עליך (יח' לב, ח). ובקבוץ הנקבות, את שני המאורות717
718
(בר' ח, טז), כלם שהם מענין719 זה 720 ידוע ענינם 721שהוא מלשון אורה. 722 ויש אומרים כי נגזר מענין727 זה את האורים ואת התמים728
(וי' ח, ח), ולא נתברר אצלנו מה הם
אומרים
729האורים והתמים730, כי ידמה לפי הפסוקים שהם דבר אחר זולתי אבני החשן. ורבינו731 שלמה ז"ל 732פירש שהוא כתב שם המפורש שהיה נתנו733 בתוך כפלי החשן שעל ידו היה מאיר את דבריו ומתמם את דבריו, ולא נדע האמת. וענין שני734 ולא תאירו מזבחי חנם (מל' א, י), פירושו735
ולא736 תלהיבו, וכן לכו באור אשכם (יש' נ, יא), אשר אור לו בציון (יש' לא, ט)
737. נשים באות מאירות אותה (יש' כז, יא), פירוש חלשים כמו נשים738
יבאו 739ויבערו אותה. וכן740 אשר הוצאתיך741
(בר' טו, ז), לדעת שפירשו742 בו רבותינו ז"ל743, וזה הענין קרוב לענין הראשון, או יהיה פירושו אור כשדים
בקעת כשדים
744, וכן על כן באורים כבדו 745י"י (יש' כד, יד), פירושו746 בעמקים. מאורת צפעוני (יש' יא, ח), פירושו747 חור צפעוני. וענין רביעי ללקט748
ארות749
(מל"ב ד, לט), פירושו750 ירקות, וכן אמר 751
התרגום752 ללקטא ירקונין. ודברי753 רבותינו ז"ל 754
[כא] ויצא אחד אל השדה ללקט755
ארות756, מאי אורות? תנא משמיה דרבי מאיר זה גרגיר, אמר רבי יוחנן למה757 נקרא שמו758
ארות759? שמאיר את העינים, והוא שקורין760
לו 761בלעז אורוגא. ויש מי שמפרש762
על
763 אורות טלך (יש' כו, יט), מזה הענין, כלומר טל הראוי,
ליק
764לירקות. או פירושו כמו אור היום. וענין חמשי765 כחם צח עלי אור (יש' יח, ד), יפיץ ענן אורו (איוב לז, יא), הן פירש766 עליו אורו (איוב לו, ל), ענין אלו מטר. ובדברי רבותינו ז"ל [כב] אמר רבי יוחנן כל אורה שנאמרה באליהוא767 אינה אלא בירידת גשמים. ויש אומרים כי נקרא המטר אור, בעבור המאור הקטן, כי בתנועותיו יהיה המטר בצווי הבורא. ויש מי שפרש768 הן פרש עליו אורו (איוב לו, ל), שמשו. וכן צר ואור חשך בעריפיה (יש' ה, ל), הירח והשמש, והוא מענין הראשון. וענין ששי ועדרים לאורות (דה"ב לב, כח), הם769 האבוסים, והוא הפוך מארות770 סוסים (מל"א ה, ו).
699. עיני ] עיניו BL
700. חסר] , קומי אורי (יש' ס, א) BL Ma3 V1
701. מן הכבד] מהכבד BL Ma3 V1
702. והנפעל] והנפעל V1
703. ויקרא] ויקרא V1
704. לצדיקים ] לצדיק BL Ma3 V1
705. חסר] ויצו עליה כמפגיע, BL
706. כאילו] כאלו Ma3 V1
707. כאילו] כאלו V1
708. ישכן] ישכון Ma3
709. פירש] פירוש Ma3
710. סעדיה] סעדיא Ma3
711. חשך] וחשך BL Ma3 V1
712. איזה] אי זה V1
713. מקומו] מקומו V1
714. כלומר ] Ma3 omission
715. ] עד Ma3 addition
716. חסר] ובה"א הנקבה, ליהודים היתה אורה (אס' ח, טז). BL Ma3 V1
717. המאורות] המאורות V1
718. ] הגדולים Ma3 V1
719. מענין] מענינם V1
720. חסר] ענינם BL
721. ענינם ] BL
722. – חסר מחמת הדומות ] ויש בהם שהם משל על 722 הטובה, כמו אור צדיקים (מש' יג, ט), אור זרוע לצדיק (תה' צז, יא), ליהודים היתה אורה (אס' ח, טז), והדומים להם. וכן 723 724על 725 הצרה. BL Ma3 V1
722. ] רוב BL רב Ma3 V1
723. ] החשך BL Ma3 בחשך V1
724. ] BL משל Ma3 V1 addition
725. ] רוב BL V1 רב Ma3
727. מענין] מן ענין Ma3
728. התמים] התומים Ma3 V1
729. נוסף אומרים ] BL Ma3 V1
730. והתמים] והתומים Ma3 V1
731. ורבינו] ורבנו Ma3
732. נוסף ז"ל ] BL V1
733. נתנו] נותנו Ma3 V1
734. וענין שני] Ma3 omission
735. פירושו] פירוש BL Ma3
736. ולא] לא Ma3
737. חסר] , אור לשבת נגדו (יש' מו, יד) BL Ma3 V1
738. כמו נשים] כנשים BL
739. נוסף יבאו ] BL יבואו Ma3
740. וכן] V1 omission
741. ] מאור כשדים Ma3 V1
742. שפירשו] שפרשו Ma3
743. נוסף ז"ל] BL
744. repentir בקעת כשדים ] עמק כשדים BL Ma3 V1
746. פירושו] פירוש Ma3
747. פירושו] פירוש Ma3
748. ללקט] ללקוט Ma3
749. ארות] אורות Ma3 V1
750. פירושו] פירוש Ma3
751. אמר ] Ma3 omission
752. התרגום] המתרגם BL תרגם יונתן Ma3
753. ודברי] ובדברי BL Ma3 V1
754. נוסף ז"ל ] BL
755. ללקט] ללקוט Ma3
756. ארות] אורות Ma3 V1
757. למה] למא Ma3
758. שמו] שמה Ma3 V1
759. ארות] אורות Ma3 V1
760. שקורין] קורין Ma3
761. נוסף לו ] BL לה Ma3
762. שמפרש] שפירש Ma3
763. על ] טל BL Ma3 V1
764. נוסף ליק ] BL Ma3 V1
765. חמשי] חמישי Ma3 V1
766. פירש] פרש V1
767. באליהוא] באליהו Ma3 באליה V1
768. שפרש] שפירש Ma3 V1
769. הם] הן Ma3
770. מארות] מאורות Ma3
xvi. variante scripturaire relevée par Kennicott (K1, K168)
ונתן אליך771 אות או מופת (דב' יג, ב), ובא האות והמופת (דב' יג, ג), זאת אות הברית (בר' ט, יב), והיה כי תבאנה כל האותות האלה (שמ"א י, י), והיה הדם לכם לאות (שמ' יב, יג), איש על דגלו באותות (במ' ב, ב), פירושו772 סימן773, ועוד נפרשנו774 בשרש יפת.
xvii. variante scripturaire relevée par Kennicott (K153)
אז ישיר משה (שמ' טו, א), אז יבנה יהושע (יהו' ח, ל). כתב775 החכם רבי אברהם בן776 עזרא, משפט לשון הקדש לאמר לשון עתיד 777תחת עבר עם מלת אז. וכן אז ידבר יהושע (יהו' י, יב), אז יכה (xviii) 778 חזאל (מל"ב יב, יח), אז יבדיל משה (דב' ד, מא), וככה בלשון ישמעאל779. אז אמרתי הנה באתי (תה' מ, ח), כי אז תצליח תצליח (xix) 780את דרכיך ואז תשכיל (יהו' א, ח), ומאז באתי אל פרעה (שמ' ה, כג), ומן אז781 חדלנו לקטר למלאכת(xx) 782 השמים (יר' מד, יח), נכון כסאך מאז (תה' צג, ב), כלם ענין העת ההיא. ויבא בתוספת יו"ד, אזי המים 783 שטפוני784 (תה' קכד, ד). ידעת785 כי אז תולד (איוב לח, כא), המוקדם786 מאוחר, ופירושו הידעת787 אז כי788 תולד ומספר ימיך רבים. וכן על אף אויבי (תה' קלח, ז), מוקדם מאוחר, רוצה לומר789 אף על אויבי790. ואדני אבי 791 פירש792 על אף אויביו793 כמשפטו, מלשון פן יחרה אף יי (דב' ו, טו), והנני עתיד לבארו794 בשרשו.
775. כתב] וכתב BL
776. בן] אבן BL Ma3
777.
]
תנ
V1 addition
778. ] יעלה BL
779. ישמעאל] ישמאל BL
780. נוסף ] BL Ma3 V1
781. ומן אז] ומאז V1
782. ] למלכת Ma3
783.
]
ר
V1 addition
784. שטפוני] שטפונו Ma3 V1
785. ידעת] ידעת Ma3
786. המוקדם] המקדם Ma3
787. הידעת] ידעת BL
788. אז כי] כי אז V1
789. רוצה לומר] ורצונו לאמר BL
790. אויבי] V1 omission
791. ] ז"ל V1 addition
792. פירש] פרש V1
793. אויביו] אויבי Ma3 V1
794. לבארו] לבארו V1
כג. בבלי, חולין סב ע"ב
אזלו מים מני ים (איוב יד, יא), הלחם אזל מכלינו (שמ"א ט, ז), ואוזל799 לו אז יתהלל (מש' כ, יד), ענינו הלך כתרגום800. 801והכבד ודן ויון מאוזל (יח' כז, יט), נכתבה בו הוא"ו802 עם הדגש, כלומר הולך ממקום למקום. וכן אמר התרגום803 ודן ויון בשיירן. ומן הענין804 הזה מה תזלי מאד לשנות את דרכך (יר' ב, לו), מה תלכי, והנח שבין התי"ו והזי"ן במקום פ"א הפעל805, והוא מבנין הקל. אצל האבן האזל (שמ"א כ, יט), האזל תאר לאבן, או יחסר הנסמך ומשפטו האבן אבן האזל, ופירושו806 אבן ההלוך, ודומה כי כשהיו807 עושין808 שום חבור ואסיפה היו הולכין809 שם ובהתמדת ההליכה שם קראוה אבן האזל, ויונתן עליו השלום810תרגם אבן אתא, אולי היתה אות וסימן811 לעוברי דרכים.
799. ואוזל] ואזל Ma3
800. כתרגום] כתרגומו BL Ma3 כתרגם V1
801. חסר] כי אזלת יד (דב' לב, לו), התי"ו תורה על הנקבה כמו הה"א. BL Ma3 V1
802. הוא"ו] הו"ו BL Ma3
803. התרגום] התרגם Ma3
804. ומן הענין] ומהענין V1
805. הפעל] הפועל BL
806. ופירושו] ופירוש BL פירושו V1
807. כשהיו] כשיהיו V1
808. עושין] עושים BL
809. הולכין] הולכים BL
810. נוסף עליו השלום] BL Ma3 V1
811. וסימן] וסמן V1
אזן אהרן הימנית (וי' ח, כג), הלא אזן מלין תבחן (איוב יב, יא), שמעה אזני ותבן לה (איוב יג, א), כי אזן שמעה ותאשרני (איוב כט, א), 812 הנוטע817 אוזן818 הלא ישמע (תה' צד, ט), אזנים כרית לי (תה' מ, ז). והפעל הכבד ממנו האזינו השמים (דב' לב, א), פירושו819 הטו אזן, וכן כלם אשר הם 820מענין זה821 ומהשרש הזה. והענין822 הזה אזין עד823 תבונותיכם (איוב לב, יא), שקד מזין 824על לשון הוות (מש' יז, ד), משפטם אאזין מאזין. וענין825 אחד826 במאזנים לעלות (תה' סב, י), מאזני צדק אבני צדק (וי' יט, לו), ענינו ידוע, והוא הכלי ששוקלין827 בו, ולפי שהוא שתי828 כפות נקרא בלשון שנים מאזנים. אזן829 וחקר (קה' יב, ט), פירשו830 רבי יונה אבן גנאח831 מענין זה, כלומר שקל ענין בענין וחקר אותם. ורבי יהודה הכניסו בכלל832 ענין הראשון. וכתב רבי יונה באחד 833 מהפנים834 ויתד תהיה לך על אזיניך835 (דב' כג, יד), 836מהשרש הזה. והנכון שהאל"ף837 נוסף838 ופירושו839 כלִי זינך840.
812. חסר] סמך הבחינה, והתבונה 812 לאזן, ואינה אלא ללב, לפי שהיא תחלת 813 , וכן אמר ותאשרני. ועל 814 815 ובתבונות כפיו ינחם (תה' עח, עב), BL Ma3 V1
812. ] והחנינה BL Ma3 V1 omission
813. ] הפעולה BL Ma3 הפעלה V1
814. ] דרך BL הדרך Ma3 V1
815. ] זה BL הזה Ma3 V1
817. הנוטע] הנטע Ma3
818. אוזן] אזן Ma3 V1
819. פירושו] פירוש Ma3
820. נוסף הם ] BL Ma3
821. זה] הזה BL V1
822. והענין] ומענין BL
823. עד] על Ma3
824.
]
ל
V1 addition
825. וענין] ענין V1
826. אחד] אחר V1
827. ששוקלין] ששקלין Ma3
828. שתי] שני V1
829. אזן] ואזן BL
830. פירשו] פרשו Ma3 V1
831. אבן גנאח] Ma3 omission
832. בכלל] בכלל Ma3
833. חסר] באחד BL
834. מהפנים] מן הפנים Ma3 V1
835. אזיניך] אזניך Ma3 אזנך V1
836. ] אינו Ma3 addition
837. והנכון שהאל"ף] כי האל"ף Ma3
838. נוסף] נוספת BL
839. ופירושו] ופירוש Ma3
840. זינך] זיניך Ma3
והוא אסור באזיקים841 (יר' מ, א), מן האזיקים אשר על ידיך (יר' מ, ד), האל"ף בהם נחה. וכתב רבי יונה 842שהאל"ף שרש, והנכון שהאל"ף נוספת, כי מצאנוהו בלא אל"ף לאסור מלכיהם בזיקים843 (תה' קמט, ח), רֻתקו בזיקים (נח' ג, י), וענינו שלשלאות של ברזל פֵיריָיש844 בלעז844.
842. ] ז"ל V1 addition
843. בזיקים] בזקים Ma3 V1
844. פֵיריָישקדיני בלעז] V1 omission
844. פֵיריָיש] קדיני BL
xxi. variante scripturaire relevée par Kennicott
אזרו חיל (שמ"א ב, ד), ואתה תאזור מתניך (יר' א, יז), אזור במתניו (מל"ב א, ח). והפעל הכבד אאזרך ולא ידעתני (יש' מה, ה), וַתַּזְרֵנִי חיל (שמ"ב כב, מ)
846, משפטו ותאזרני. ואדני אבי עליו השלום847
כתבו848 בשרש זרה ושם נכתבו849 עוד. והנפעל850
נאזר851 בגבורה (תה' סה, ז). וההתפעל עוז852 התאזר (תה' צג, א), התאזרו וחתו התאזרו וחתו853
(יש' ח, ט), ענינם 854חגירה וזרוז855. ושם כלי שחוגרין
א
856בו אזור, ויאסור857 אזור במתניהם (איוב יב, יח), והנה נשחת האזור (יר' יג, ז), ולא נפתח אזור חלציו (יש' ה, כז). 858וענין אחר מאזרי זיקות (יש' נ, יא), שפירושו קודחי אש, כך פרשו859 רבי יונה. ויש מפרשים מוציאי אש, והם אותם הפוסלים בעצים ובאבנים שיוציאו אש מהם בחוזק860 פסלם בהם ואותם יקראו861 מאזרי זיקות. ואדני אבי ז"ל862 פרשו מהענין863 הראשון, כלומר מאספי זיקות.
846. ] ותאזרני חיל (תה' יח, מ) BL
847. עליו השלום] Ma3 omission ז"ל V1
848. כתבו] כתוב BL כתב Ma3
849. נכתבו] נכתבנו Ma3 V1
850. והנפעל] והשם Ma3
851. נאזר] נאזר V1
852. עוז] עז Ma3 V1
853. נוסף התאזרו וחתו] BL
854. חסר] ענין BL V1
855. וזרוז] וזירוז Ma3 V1
856. נוסף א ] BL Ma3 V1
857. ויאסור] ויאסר BL
858.
]
והנה
V1 addition
859. פרשו] פירשו V1
860. בחוזק] בחזק V1
861. יקראו] יקרא BL
862. ז"ל] עליו השלום Ma3
863. מהענין] מענין V1
כד. בבלי, שבת כ ע"א
ואת האח לפניו מבוערת (יר' לו, כב), פרשו864 רבי יונה מחתה. ויתכן לפרש כי האש עצמו כשהוא גדול865 יקרא אח והוא866 המדורה. וכן תרגם יונתן וית נורא קדמוהי מדלקין. ותרגום867 על האש אשר על האח (יר' לו, כג) לנורא דלגומרין868. ובדברי רבותינו ז"ל [כד], מאי האח869? רב אמר אחו אנא870, פירושו עצי ערבה, ושמואל אמר עצים הנדלקין871 באחוה. וענין שני ואמר אח (יח' ו, יא), ענינו צער ואבל, ומזה אח עשויה872 (יח' כא, כ). ורבי אחי רבי משה פרשם מן אנחה ויהיה חסר נון873 כמו נו"ן874 אמנה מן אמת. וענין שלישי האח האח ראתה עינינו (תה' לה, כא), יען אמר האויב עליכם האח (יח' לו, ב) 875, יען אשר אמרה צר על ירושלים876 האח (יח' כו, ב), ענינו שמחה וגילה. ויש לפרשו877 מן הענין878 השני והוא הנכון בעיני. וענין רביעי ועשה אח מאחד מאלה (יח' יח, י), שהוא כמו אחד. ויש מפרשים אח ממש, כי כל דבר יקרא אח879 כנגד חברו880. וכן ביריעות אשה אל אחותה881 (שמ' כו, ו). וינתן882 תרגם כמשמעו ויעבד883 לאחוהי884 מחדא מאִלֵּין. והכניס רבי יונה בזה הענין אח לא פדה יפדה איש 885 (תה' מט, ח), ולפי דעתי שהוא אח ממש, ופירושו כי לא יפדה איש את אחיו מן המות.
864. פרשו] פירשו V1
865. גדול] גדל Ma3
866. והוא] והיא BL
867. ותרגום] ותרגם Ma3
868. דלגומרין] דעלגומרין Ma3
869. האח] אח BL
870. אחו אנא] אחוונא BL אחונא Ma3
871. הנדלקין] הנדלקים BL Ma3
872. ] לברק Ma3 V1
873. נון] הנו"ן BL Ma3 V1
874. כמו נו"ן] כמו נו"ן Ma3
875. ] ראתה עינינו (תה' לה, כא), יען אמר האויב עליכם האח (יח' לו, ב) BL V1 ראתה עינינו (תה' לה, כא) , יען אמר עליכם האח (יח' לו, ב) (xxii) Ma3
876. ירושלים] ירושלם Ma3 V1
877. לפרשו] לפרשם BL לפרשו Ma3 לפירשו V1
878. מן הענין] מהענין BL V1 מענין Ma3
879. אח] V1 omission
880. חברו] חבירו Ma3
881. אחותה] אחתה Ma3
882. וינתן] ויונתן Ma3 V1
883. ויעבד] ויעביד V1
884. לאחוהי] מאחוהי V1
885. נוסף איש ] BL
xxii. saut du même au même, addition interlinéaire m2
אחד היה אברהם (יח' לג, כד), ונגרעה האל"ף ודבר חַד את886 אַחַד (יח' לג, ל), והיו לאחדים בידך887 (יח' לז, יז), מחוברים בדבר אחד, כימים אחדים (בר' כט, כ), כלומר היו בעיניו888 כימים מועטים889. ולפי שהאחד מעוט890 המספר יכנו הדבר המועט באחד. התאחדי הימיני (יח' כא, כא), התבודדי באחת891 המקומות. ומזה העיקר892 והענין אל תחד כבודי (בר' מט, ו), וכן 893אל יחד בימי שנה (איוב ג, ו), ודגש הדל"ת לתקון הקריאה, לפי שהמלה מלעיל כמו שכתבנו894 בחלק הדקדוק. וטוב הוא, שיהיה אל יחד בימי שנה, משרש חדה מענין שמחה, אבל אל תחד כבודי מזה השרש בפלס אני אוהבי895 אהב (מש' ח, יז). אחת אל אחת (שמ' לו, יב), משפטו אחדת. ותחסר הדל"ת והתי"ו סימן896 נקבה897. ולפי דעתי שמלה898 אחת גזרה899 בפני עצמה ולא נגזרה ממלת אחד900, כי אם ממלת אח, ועשה אח מאחד מאלה (יח' יח, י), ותאמר901 אח לזכר ואחת לנקבה, אבל מגזרת אחד לא מצאנו מלה לנקבה. ויונתן תרגמו902 כמשמעו ויעבד903 לאחוהי904 מחדא מאילין905.
887. בידך] בידיך V1
888. בעיניו] בעינינו Ma3
889. מועטים] מעטים Ma3 V1
890. מעוט] מיעוט V1
891. באחת] באחד BL
892. העיקר] העקר V1
893. וכן ] Ma3 omission
894. שכתבנו] שנכתבנו Ma3
895. אוהבי] אהבי Ma3 V1
896. סימן] סמן V1
897. נקבה] הנקבה BL Ma3 V1
898. שמלה] שמלת BL Ma3
899. גזרה] נגזרה Ma3
900. אחד] אחת V1
901. ותאמר] ונאמר BL
902. תרגמו] תרגם BL V1
903. ויעבד] ויעביד Ma3 V1
904. לאחוהי] לאחוהו V1
905. מאילין] מאלין V1
xxiii. variante scripturaire relevée par Kennicott
כה. בבלי, בבא בתרא כח ע"ב
ולרבקה אח (בר' כד, כט), קמוץ. ובהסמכו אחי אשכל906 ואחי ענר (בר' יד, יג), והיו"ד תמורת ה"א למ"ד הפעל והיא907 הנפקדת ממלת אח נהפכה וא"ו908 בנקבה, אחות לנו קטנה (שה"ש ח, ח), הוא"ו909
תמורת910 ה"א למ"ד הפעל והתאר911 לנקבה, ולאחותו הבתולה (וי' כא, ג), אחותי רעיתי (שה"ש ה, ב), אחותך912 הקטנה (יח' טז, מו), מה נעשה לאחותינו913
(שה"ש ח, ח), בכל הכנויים914 האל"ף בשבא915 ופתח, ובא אחד האל"ף בפתח לבדו916, לאחיו ולאחותו (במ' ו, ז). ולרבים אחים אנחנו (בר' יג, ח), אחיך אחיך 917אנשי גאולתך918
(יח' יא, טז), אַחי מאין אתם (בר' כט, ד), אחינו המסו את לבבינו919
(דב' א, יח), בכלם האל"ף בפתח. ובהפסק אספרה שמך לאחי (תה' כב, כג), האל"ף בסגול. וכן אחיו בסגול לעולם מפני קמץ החי"ת, ויראו אחיו (בר' לז, ד), ובכנוי הרבים אחיכם אחיהם920 האל"ף בשבא921 ופתח, וכן עם אותיות השמוש ואחיכם כל בית ישראל (וי' י, ו), ובא אחד922 האל"ף בפתח923 לבדו, ובאחיכם בני ישראל (וי' כה, מו). וכן כשנכנסה עליו ה"א השאלה האחיכם יבאו למלחמה (במ' לב, ו), וכבר כתבנו הטעם בחלק הדקדוק בשער השמות. ולרבות אחיות, את924 אחי ואת אחיותי925
(יהו' ב, יג), היו"ד תמורת ה"א למ"ד הפעל והוא"ו926 והתי"ו סימן927 הרבות. והשם להפר את האחוה (זכ' יא, יד). וענין שני מזה השרש, ישגא928 אחו בלי מים (איוב ח, יא), כי הוא"ו929 למ"ד הפעל תמורת הה"א, והוא שם צמח, שרועין אותו הבהמות הנקרא בדברי רבותינו ז"ל [כה]
אספתא930. ולרבים כי הוא בין אחים יפריא (הו' יג, טו), ומשפטו אחוים. ויש מפרשין931 אותו מענין אח והוא הנכון דרך932 הדקדוק. ותרעינה באחו (בר' מא, יח), הבי"ת בו נוספת כבי"ת
בלכו
933לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי (מש' ט, ה), או יהיה מקום הצמח נקרא על שמו והבי"ת משמשת.
906. אשכל] אשכול V1
907. והיא] והה"א BL Ma3 V1
908. וא"ו] וי"ו BL Ma3
909. הוא"ו] הוי"ו BL Ma3
910. תמורת] תמורה Ma3
911. והתאר] והתי"ו BL Ma3 V1
912. אחותך] ואחותך BL
913. לאחותינו] לאחותנו V1
914. הכנויים] הכנוים Ma3 V1
915. בשבא] בשוא BL V1
916. בפתח לבדו] לבדו בפתח(xxiv) V1
917. נוסף אחיך ] BL Ma3 V1
918. גאולתך] גאלתך Ma3
919. לבבינו] לבבנו Ma3 V1
920. אחיכם אחיהם] אחיהם, אחיכם BL V1
921. בשבא] בשוא BL Ma3 V1
922. אחד] האחד BL
923. בפתח] Ma3 omission
924. את] ואת BL
925. אחיותי] אחיותי Ma3
926. והוא"ו] והוי"ו BL Ma3
927. סימן] סמן V1
929. הוא"ו] הוי"ו BL Ma3
930. אספתא] אספסתא BL Ma3 V1
931. מפרשין] מפרשים BL Ma3
932. דרך] בדרך BL Ma3 V1
933. נוסף בלכו ] BL לכו Ma3 V1
חיל אחז (שמ' טו, יד), אחזת שמורות עיני (תה' עז, ה), ויאחוז934 את הבית (מל"א ו, י), לבלתי אחז בקירות הבית (מל"א ו, ו)
935ולא יהיו936 אחוזים בקיר הבית (יח' מא, ו), לאחוז937 בכנפות הארץ (איוב לח, יג) צירים וחבלים יאחזון (יש' יג, ח), החי"ת בצרי מפני ההפסק. הלא חבלים יאחזוך כמו אשת לידה938
(יר' יג, כא), החי"ת בחטף סגול, וַתחֶז939 יד ימין יואב (שמ"ב כ, ט). אחוזי חרב (שה"ש ג, ח), הפעל940 בו על דרך חגור כלי מלחמה (שופ' יח, יא), לבוש הבדים (יח' י, ב)
941. ואחז942
בפילגשי943
(שופ' כ, ו), ואחז לך
944מהנערים (שמ"ב ב, כא). ואחזי
945 בה (רות ג, טו), החי"ת בקמץ חטף, אחזו לנו שועלים (שה"ש ב, טו), בית אב אחד אחז946 לאלעזר ואחז947
אחז948 לאיתמר (דה"א כד, ו), אחז949 בחבלי בוץ (אס' א, ו). והנפעל נאחז 950בסבך (בר' כב, יג), כדגים שנאחזים (קה' ט, יב)
951, ויאחזו בה (בר' מז, כז), ובהרפות האלף ובהרפות האל"ף(xxviii)
952
952 ונאחזו בתוככם (במ' לב, ל). והפעל954 הכבד וכבש בזהב לכסא מאחזים (דה"ב ט, יח). וכבד אחר מאחז פני כסא (איוב כו, ט)
, ענינם ידוע955. ופירוש ויאחז את הבית (מל"א ו, י), קרה אותו בעצי ארזים, וכן תרגם יונתן וטלַלַת956 ית ביתא, ואמר בו לשון אחיזה. לפי שהקורות אחוזות957
בכותל958 זה ובכתל959 זה שכנגדו, כמו שאמר גם כן לבלתי אחז960 בקירות הבית (מל"א ו, ו). ומענין זה אחזה. תנו לי אחזת קבר (בר' כג, ד), והיו לכם לאחזה (וי' כה, מה), נקראת 961
המלה
962
הנחלה כן, לפי שהאדם נאחז במקום ומוחזק בעבורה, כמו שאמר ויאחזו בה (בר' מז, כז), 963ונאחזו בתוככם (במ' לב, ל). ואחזת מרעהו (בר' כו, כו) שם איש. 964ודעת התרגום סיעה מרעיו967. נקראת968 חבורת האיש אחזה969, לפי שנאחזים בו ולא יפרדו ממנו בצאתו ובבאו.
934. ויאחוז] ויאחז Ma3 V1
935. נוסף ] BL
937. לאחוז] לאחז Ma3 V1
938. לידה] לדה Ma3
940. הפעל] הפעול BL Ma3 V1
941. ] לבוש בדים (יח' ט, ב) BL V1
942. ואחז] ואוחז V1
943. בפילגשי] בפלגשי V1
944. חסר ] אחד BL Ma3 V1
945. נוסף ואחזי ] ואחזי BL Ma3 V1
946. אחז] אחוז Ma3 V1
947. ואחז] ואחוז Ma3
948. אחז] אחוז Ma3 V1
949. אחז] אחוז Ma3 V1
950. ] בא Ma3 addition
951. ] כדגים נאחזים במצודה (קה' ט, יב) Ma3
952. נוסף ובהרפות האלף ובהרפות האל"ףDittographie ] BL
952. ] Ma3 V1 omission
954. והפעל] והפועל Ma3
955. נוסף , ענינם ידוע] BL
956. וטלַלַת] וטלל BL Ma3 V1
957. אחוזות] אוחזות BL V1
958. בכותל] בכתל V1
959. ובכתל] ובכותל Ma3
960. אחז] אחוז Ma3 V1
961. נקראת ] Ma3 omission
962. נוסף המלה ] BL Ma3 V1
963. ] Ma3 omission
964. חסר] 964 965 לית שום בר נש. BL Ma3 V1
964. ] והמסורת BL Ma3 והמסרה V1
965. ] עליו BL Ma3 V1 omission
967. סיעה מרעיו] וסיעת מרחמוהי BL סיעה מהעיו Ma3
968. נקראת] ונקראת BL
969. אחזה] אחוזה V1
אחלי אדני (מל"ב ה, ג), אחלי יכונו970 דרכי (תה' קיט, ה), פרשם רבי יונה לשון תכלית971, 972מה שאפשר973 שיועיל לו ומה שיוכל לעשותו974, שיעמד לפני הנביא. והנכון בעיני שיהיו מענין ויחל משה (שמ' לב, יא), חלו נא פני אל (מל' א, ט). ומשרשם שהם975
ר
976ענין תחנה ובקשה והאל"ף נוספת, ויאמר לאחד אחל ולרבים אחלים ובסמוך אחלי אדני (מל"ב ה, ג), ופירושו977 תחנות אדני ובקשותיו יהיו978 לפני הנביא אשר בשמרון, אז יאסוף979
אתו980 מצרעתו. וכן פירוש981 אחלי יכוני982 דרכי, כלומר תחנותי ובקשותי, שיכונו דרכי לשמור983 חקיך, כדרך תכין לבם (תה' י, יז). ורבינו האיי ז"ל פרשם, כמו אשרי ואשרי 984
985.
970. יכונו] יכנו V1
971. תכלית] Ma3 omission
972. – חסר מחמת הדומות ] כלומר תכלית BL V1
973. שאפשר] שאיפשר Ma3
974. לעשותו] לעשות V1
975. ומשרשם שהם] ומן שרשם Ma3
976. נוסף ר ] BL Ma3 V1
977. ופירושו] ופירוש Ma3
978. יהיו] יהיה Ma3
979. יאסוף] יאסף Ma3
980. אתו] אותו Ma3 V1
981. פירוש] פירש Ma3 V1
982. יכוני] יכונו Ma3 V1
983. לשמור] לשמר Ma3
984. ואשרי ] V1 omission
985. חסר] , וכן 985 יונתן אחלי אדני, טובי רבוני BL Ma3
985. ] תרגום BL תרגם Ma3
וילכו אחרנית (בר' ט, כג), ואתה הסבות את לבם אחרנית (מל"א יח, לז), פירש987 רבינו סעדיה988 ז"ל הסבות את לבם שהיה עד אתה989 אחרנית. ואדני אבי 990פירש הסבות את לבם אחרנית 991מאמונת הבעל כי הכירו992 כי שקר נסכו. ומשקל אחר, וילכו לאחור ולא לפנים (יר' ז, כד), וקבוצו אחורים, 993אחורי המשכן (שמ' כו, יב). ומשקל אחר, 994ואחר כן תבא אליה 995
(דב' כא, יג). ומשקל אחר, טוב אחרית דבר מראשיתו (קה' ז, ח), ונקרא השכר אחרית, לפי שהוא סוף996 המעשה. כי אם יש אחרית ותקותך לא תכרת (מש' כג, יח), לתת לכם אחרית ותקוה (יר' כט, יא), אם מצאת ויש אחרית (מש' כד, יד). ומשקל אחר, לאחרונה997 יסעו (במ' ב, לא). והקבוץ מן אחר אחרי מות משה (יהו' א, א), ויכהו אבנר באחרי החנית (שמ"ב ב, כג), פירושו, במה שאחרי החנית והוא עץ החנית. ועם הכנויים998
יקבץ999 בלשון רבים לעולם, ואזניך תשמענה דבר מאחריך (יש' ל, כא), ותבט1000 אשתו מאחריו (בר' יט, כו), פירושו1001 אשתו שהיתה מאחריך
1002 הביטה אחריה, מוכיח אדם אחרי (מש' כח, כג), כלם ענינם ידוע. ופרשו1003 הגאון רבנו1004 סעדיה 1005כן 1006אמר, כי הם דברי האל יתברך מוכיח אדם1007 ללכת בחקותי1008 ולמלא אחרי, חן ימצא ממחליק לשון כי הוא מזיקהו. ואדני אבי ז"ל1009
פירוש 1010אחרי שם התאר1011 ופירוש מוכיח אדם, שהוא נסוג אחור חן ימצא. והתאר ליום אחרון (מש' לא, כב), אחרנים1012
אחרנה1013. ולאיש זולתו ואיש אחר יקחנה (דב' כ, ז), בגדים אחרים (וי' ו, ד), בשנה האחרת (בר' יז, כא), שבע שנים אחרות (בר' כט, ל). ונקראת פאת המערב אחור, ואחור ולא1014 אבין לו (איוב כג, ח), והים המערבי הים האחרון (דב' יא, כד), לפי שהפנים הם המזרח והאחור המערב, כי פני האדם אל זריחת השמש, ועל סדר זה נקראו דרום ימין, וצפון שמאל. ולמי1015 שמעשיו באחרית והמתנה 1016הפעל 1017הכבד למאחרים על היין (מש' כג, ל), ולא אחר הנער
לבא
1018
(בר' לד, יט). ופירוש1019 למאחרים על היין, שמתעכבים1020 כל היום עד הערב על שתיית1021 היין, וכן אמר מאחרי בנשף (יש' ה, יא), וכן פירוש מאחרי שבת (תה' קכז, ב), שמתעסקין1022 כל היום במלאכתם1023 עד הערב. וכתב אדני 1024ז"ל כי אינו כמו אלה כי בא יבא לא יאחר (חב' ב, ג), אבל פירושו לא יסוף כמו אחרית1025 שהוא סוף, וכן תרגם יונתן יקשיב וישמע לאחור (יש' מב, כג) לסופא. 1026וכתב החכם ר' יעקב בן אלעזר 1027וכבר נאמר, כי אַחַר ובנית ביתך (מש' כד, כז), צווי1028 מזה, כמו פלג לשונם (תה' נה, י). וכבד אחר ויוחר מן המועד (שמ"ב כ, ה). והפעל1029
הקל1030 ואחר עד עתה (בר' לב, ה). ונקראו בני האדם אחרית על שם שנשארו אחריו, ואחריתם בחרב אהרג (עמ' ט, א), ואחריתכן בסירות דוגה (עמ' ד, ב), פירושו בניהם. וכן1031 ואחריהם בפיהם ירצו סלה (תה' מט, יד). וכן ולא לאחריתו (דנ' יא, ד), כלומר שלא תשאר המלכות לבנו, 1032 והכניס רבי יונה ענין אחר בזה השרש ירבו עצבותם אחר מהרו (תה' טז, ד), ופרש1041 כך יהי רצון שירבו עצבותם1042
הממהרים1043 אל המחלוקת1044. ואיננו1045 נכון, כי לא מצאנו משרש מהר בבנין1046 הקל מענין מהירות. כי אם מענין מהר ומתן, מהר ימהרנה לו לאשה1047
(שמ' כב, טו). והנכון 1048כי הוא מענין השני שיאמר לדבר אחר 1049זולתו אחר, ופירש1050 הפסוק ירבו עצבות1051
המוהרים1052 לאל אחר, כלומר שנותנין לאל אחר מהר ומתן ומקריבים1053 קרבנות ומסיכים נסוכים1054, ואחרית הפסוק יוכיח שאמר בל אסיך נסכיהם מדם (תה' טז, ד).
987. פירש] פירוש Ma3
988. סעדיה] סעדיא Ma3
989. אתה] עתה BL Ma3 V1
990. חסר] ז"ל BL Ma3 V1
991. אחרנית ] אחורנית Ma3 V1 omission
992. הכירו] הכירוני Ma3
993. חסר] ובסמוך BL
994. ומשקל אחר, ] Ma3 omission
995. ] ובעלתה Ma3 addition
996. סוף] סוף Ma3 repentir
997. לאחרונה] באחרונה V1
998. הכנויים] הכנוי BL
999. יקבץ] יקובץ V1
1000. ותבט] ותבט Ma3
1001. פירושו] פירש V1
1002. מאחריך ] מאחריו BL Ma3 V1
1003. ופרשו] ופירש BL
1004. רבנו] רב BL Ma3 V1
1005. ] ז"ל V1 addition
1006. חסר] מוכיח אדם אחרי BL
1007. ] אחרי Ma3
1008. בחקותי] בחוקתי BL בחוקותי Ma3
1009. ז"ל] עליו השלום BL
1010. פירוש ] Ma3 omission פירש V1
1011. התאר] תאר BL
1012. אחרנים] אחרונים Ma3 V1
1013. אחרנה] אחרונה Ma3 V1
1015. ולמי] ולפי Ma3
1016. חסר] בא BL Ma3 V1
1017.
]
כ
V1 addition
1018. נוסף לבא ] BL Ma3 V1
1019. ופירוש] פירוש V1
1020. שמתעכבים] שמתערבים V1
1021. שתיית] שתית V1
1022. שמתעסקין] שמתעסקים BL Ma3
1023. במלאכתם] במלאכתן Ma3 V1
1024. חסר] אבי BL Ma3 V1
1025. אחרית] אחרית V1
1026. חסר] וכן הגידו האותיות לאחור (יש' מא, כג) לסופא, כלומר הבאות באחרית הימים. BL Ma3 V1
1027. ] ז"ל V1 addition
1028. צווי] צוו Ma3
1029. והפעל] והפעול Ma3
1030. הקל] קל BL
1031. וכן] Ma3 omission
1032. חסר] ואחריתך בחרב 1032 (יח' כג, כה), 1033 עמך, כי זכר אפך ואזניך שהוא משל על הראשים, 1034 ואחריתך על העם כי הראש הוא ראשית ותחלה לעם כי הוא יוצא ובא לפניהם והעם 1035 . וכן תרגם יונתן 1036 , 1037 ואחריתך תאכל באש (יח' כג, כה) ושפר 1038 . וכן ואחריתם בחרב 1039 (עמ' ט, א), אמר על העם. BL Ma3 V1
1032. ] תפול BL V1 תפל Ma3
1033. ] פירוש BL V1 ופירוש Ma3
1034. ] ואמר BL V1 אמר Ma3
1035. ] לאחרית BL לו אחרית Ma3 V1
1036. ] עמך BL עמיך Ma3 V1
1037. ] ותרגם BL V1 ותרגום Ma3
1038. ] ארעך BL Ma3 ארעוך V1
1039. ] אהרוג BL אהרג Ma3 V1
1041. ופרש] ופרשו Ma3 ופירש V1
1042. עצבותם] עצבות BL Ma3 V1
1043. הממהרים] הממהרין V1
1044. המחלוקת] המחלקת V1
1045. ואיננו] ואינו Ma3
1046. בבנין] מבנין BL
1047. לאשה] V1 omission
1048. חסר] בעיני BL
1049. נוסף אחר ] BL Ma3 V1
1050. ופירש] ופירוש V1
1051. עצבות] עצבותם Ma3
1052. המוהרים] הממהרים V1
1053. ומקריבים] ומקריבין V1
1054. ומסיכים נסוכים] ומנסכים נסכים BL ומסיכים נסיכים Ma3 ומסיכים נסכים V1
xxix. variante scripturaire relevée par Kennicott
ויהלך אט (מל"א כא, כז), ענינו בנחת. ויש מפרשים מזה, ואט אליו אוכיל1055 (הו' יא, ד), ועניינו1056 בנחת אאכילהו1057 ועוד נכתבנו1058 בשרש נטה. ומהענין1059 הזה והשרש הזה לאט לי לנער לאבשלום (שמ"ב יח, ה), ההולכים1060 לאט (יש' ח, ו), ודבר לאט עמך (איוב טו, יא), אתנהלה לאטי (בר' לג, יד), והלמ"ד1061 בהם נוספת והיו"ד בלאטי נוספת, או היא1062 כנוי המדבר1063. ורבי יהודה אמר, שאלו הלמדי"ן שרשיות. ודרשו אל האלילים והאטים 1064 (יש' יט, ג), מין1065 ממיני הכשפים שנעשה1066 בנחת ויתכן שרשם1067 אטט בראית הדגש באטים. וכן כתב אדני אבי ז"ל1068 ואמר, כי כן יקראו 1069 בערבי1070 אלאטוט1071.
1055. אוכיל] אוכל Ma3
1056. ועניינו] וענינו Ma3 V1
1057. אאכילהו] האכילהו Ma3 אבילהו V1
1058. נכתבנו] נכתבו BL
1059. ומהענין] ומענין Ma3
1060. ההולכים] ההלכים V1
1061. והלמ"ד] הלמ"ד BL
1062. היא] הוא BL
1063. חסר] בעדו BL
1064. והאטים ] ואל האטים BL
1065. מין] מיין Ma3
1066. שנעשה] שיעשה Ma3
1067. שרשם] ששרשם BL
1068. ז"ל] Ma3 omission
1069. חסר] בלשון BL
1070. בערבי] ערבי BL
1071. אלאטוט] אלטוט Ma3 V1
גרן האטד (בר' נ, י). וקוץ ודרדר תרגם1072 אנקלוס1073 וכובין ואטדין, והוא מין1074 ממיני הקוצים1075 קרדון בלעז.
כו. בבלי, מנחות פו ע"ב
אטם1076 אזנו משמוע דמים (יש' לג, טו), עניינו1077 סותם, וכן אוטם1078 שפתיו נבון (מש' יז, כח), חלוני שקופים אטומים (מל"א ו, ד), כמו שתרגם יונתן פתיחן מלגאו1079 וסתימן מלבר, כלומר רחבים מבפנים וצרים מבחוץ כמו שעושין1080 אותן1081 היום. ובדברי רבותינו ז"ל [כו], מצאנו בהפך זה. והנני עתיד לזכרו עוד בשרש שקף. וכן פירוש וההחלונים 1082 האטמות1083 (יח' מא, טז), שהיו צרים, לא שהיו1084 סתומות1085 מהכל, כי לא יקרא חלון, 1086אם אינו פתוח. והכבד כמו פתן חֵרֵש יאטם אזנו (תה' נח, ה).
אטון מצרים (מש' ז, טו), תרגום מיתריהם אטוניהון, רוצה1087 לומר כי הערש בדיו1088 חטובות ומתוקנות1089 היטב, והוא מסורגל במיתרי הפשתן העשויין1090 במצרים שהם נאים.
אי הבל אחיך (בר' ד, ט), אי זה יכשר (קה' יא, ו), אי זה ספר כריתות אמכם 1095
(יש' נ, א), אי מזה תבא (שמ"ב א, ג), כלם ענין שאלה על הדבר. אך אי לזאת אסלח לך (יר' ה, ז), היא1096 לשון קריאה, אומר אי לזאת אסלח 1097
כלומר בעבור מה אסלח 1098כי בניך עזבוני וגו'1099 ואין לך צדקה שאסלח לך בעבורה, או תהיה מלת אי חסרת כ"ף איך, ורוצה לומר איך לזאת הרעה אסלח לך כי בניך עזבוני. ויאמר1100 רבי יונה, כי אי מזה תבא משפטו להיות, מאי זה מקום תבא. ואין צורך1101, רק פרושו1102 מזה המקום שתבא אי הוא. ובתוספת ה"א ובדגש1103 היו"ד ובצרי איה האנשים (בר' יט, ה), אך איה העדר נתן לך (יר' יג, כ), פירש1104 רבי יונה כי איננו1105 שאלה לדעת אבל הוא על דרך הפלגה והפלאה1106, כלומר ראה מה נחמד העדר נתן1107 לך, ואין צורך1108 רק הוא כמשמעו. ופירש כי איכה ואיפה1109 מלות מורכבות ממלה1110 אי, והנכון שהן מלות בפני עצמן. וענין אחר בזה השרש יושב האי הזה (יש' כ, ו), איי1111
כתים1112
(יר' ב, י), איי הגוים (בר' י, ה), ושמתי נהרות לאיים (יש' מב, טו), ומאיי הים (יש' יא, יא), ענין כלם המחוזות שהנהר1113 או הים1114 מקיפים אותם. וכן המחוזות שאין נהר או ים מקיפין1115 אותם 1115נקראו גם כן איים, כמו יושב האי הזה שהוא אומר על ירושלם, כי פירוש מלת אי מחוז. ולרוזנים1117 אי שכר (מש' לא, ד),
כ
1118חסר נו"ן ומשפטו אין שכר, וכן אי כבוד (שמ"א ד, כא), משפטו אין כבוד. ואם הוא בחרק, כמו ואין1119 יש פה תחת ידיך1120
(שמ"א כא, ט). ויתכן לפרש שניהם1121 כמו איה, ומלת אל למלכים עומדת במקום שנים, ופירושו ואל לרוזנים1122 שיאמרו איה שכר לשתות. וכן אי כבוד, כלומר איה כבוד, שאיננו בישראל היום. וענין אחר אי לך ארץ (קה' י, טז), ואי לו1123 האחד שיפל1124
(קה' ד, י), ענינם אוי1125. ימלט אי נקי (איוב כב, ל), פירש רבי יונה, איש נקי, והנכון שהוא כמו יושב האי הזה שהקדמנו ופירושו כי הנקי ימלט כל האי בזכותו. ואת האיה1126
ואת
1127
הדיה1128 למינה (דב' יד, יג), שם העוף1129, ואומרים שהוא הנקרא1130
אגסא1131 בלעז. ופגשו ציים את איים (יש' לד, יד) שם חיות, ותרגם יונתן וענה איים באלמנותיו (יש' יג, כב)
וינצפון1132
התולין1133. ויש מפרשים איים, כמו ואת האיה אגאסא1134 בלעז.
1095. אמכם ] Ma3 omission
1096. היא] הוא BL
1097. ] לך Ma3 V1 addition
1098. נוסף כלומר בעבור מה אסלח ] BL
1099. וגו'] Ma3 omission וכו' V1
1100. ויאמר] ואמר BL Ma3 V1
1101. צורך] צריך Ma3 צרך V1
1102. פרושו] פירושו Ma3 V1
1103. ובדגש] בדגש Ma3 ובדגש V1
1104. פירש] פרש V1
1105. איננו] אינו BL
1106. הפלגה והפלאה] הפלאה והפלגה BL Ma3
1107. נתן] הנתן BL V1
1108. צורך] צריך Ma3 צרך V1
1109. ואיפה] איפה BL
1110. ממלה] ממלת BL Ma3 V1
1111. איי] אי V1
1112. כתים] כתיים Ma3 V1
1113. שהנהר] שנהר BL
1114. הים] ים BL
1115. נוסף וכן המחוזות שאין נהר או ים מקיפיןמקיפים אותם ] BL
1115. מקיפין] מקיפים Ma3 V1
1117. ולרוזנים] ולרזנים Ma3
1118. נוסף כ ] BL Ma3 V1
1119.
ואין] ואם
ן
1120. ידיך] ידך Ma3 V1
1121. שניהם] שניהן BL
1122. לרוזנים] לרזנים Ma3
1123. ואי לו] ואילו BL Ma3
1124. שיפל] שיפול Ma3 V1
1125. חסר] , ואילו היא מלה אחת מורכבת משתי מלות BL Ma3 V1
1126. האיה] הדאה Ma3
1127. נוסף ואת ] BL Ma3 V1
1128. הדיה] והדיה BL V1 והאיה Ma3
1129. העוף] עוף Ma3 V1
1130. הנקרא] נקרא BL Ma3
1131. אגסא] אגאסה Ma3 אבאסא V1
1132. וינצפון] וינפצון V1
1133. התולין] התולים BL Ma3 חתולים V1
1134. אגאסא] נגפ"א BL אגאסש Ma3 אבאסא V1
1135הלא איד לעול (איוב לא, ג), גם אני באידכם אשחק (מש' א, כו), ענין צער ומקרה הרע1136. וענין אחר ואיד יעלה מן הארץ (בר' ב, ו) פירושו ענן, כלומר על ידי גשם שהשקה את 1137 פני האדמה הצמיח הקדוש ברוך הוא 1138 העצים1139, וכן יזוקו1140 מטר לאידו (איוב לו, כז). ופירש אדני אבי עליו השלום1141 יזקו העננים מטר בעבור אידו, והוא העשן העולה מן הארץ בעבור החם1142, יקרא1143 בערבי בכאר בַּבּוּר בלעז והוא איד1144 יעלה מן הארץ וכי1145 כאשר יעלה 1146 איד1147 1148מן הארץ ויפגע בעבים ירדו הגשמים, משל לעשן1149 1150הקדרה כשיעלה למכסה יזלו מיד מים. ופירש רבנו1151 סעדיה ז"ל, ואד1152 יעלה מן הארץ 1153ולא אד1154, 1155 ואין1156 עומד1157 במקום שנים, וכן פירש1158 כי לא היה בתחלת העולם לא אדם שיזרע ולא אד1159 שיעלה, אלא ברא הקדוש ברוך הוא בגזרותיו הכל מתוקן. ונכון הוא זה הפירוש מכל אשר 1160מפרשים בו.
1135.
]
לעול
V1 addition
1136. הרע] רע BL
1137. חסר] כל BL Ma3 V1
1138. חסר] העשבים BL V1 העצבים Ma3
1139. העצים] והעצים BL Ma3 V1
1140. יזוקו] יזקו Ma3 V1
1141. עליו השלום] Ma3 omission ז"ל V1
1142. החם] החום Ma3
1143. יקרא] הנקרא V1
1144. איד] ואיד V1
1145. וכי] כי V1
1146. חסר] עותו BL
1147. איד] האיד BL Ma3 V1 omission
1148. ] אותו העשן Ma3 V1 addition
1149. לעשן] עשן Ma3
1150. חסר] העולה מן BL
1151. רבנו] רבינו Ma3 רב V1
1152. ואד] ואיד Ma3
1153. נוסף מן הארץ ] BL
1154. אד] איד Ma3
1155. חסר] ומלת BL
1156. ואין] אין BL
1157. עומד] עומדת BL
1158. פירש] פירושו Ma3
1159. אד] איד Ma3 V1
1160. ] אחרים V1 addition
איך תאמרי 1161
(יר' ב, כג), ובתוספת ה"א אהה
י"י
1162
אחד
1163איכה נעשה (מל"ב ו, טו), איכה נדע את
דבר
1164
(דב' יח, כא), איכה ישבה בדד (איכה א, א). ובכפל1165 הכף כי 1166איככה אוכל וראיתי (אס' ח, ו), ואיככה אוכל וראיתי (אס' ח, ו), והם מלרע. ומלעיל איככה אלבשנה (שה"ש ה, ג), איככה אטנפם (שה"ש ה, ג) כלם ענין אחד1167, אבל יש מהם שאלה על תכונת הדבר, איך1168 נעשה? והוא
איככה
1169
נעשה (מל"ב ו, טו)
1170? איכה1171 נדע את הדבר (דב' יח, כא), איכה
נדע את הדבר
1172יעבדו 1173הגוים 1174
(דב' יב, ל). ויש מהם שאלה על דרך תמה1175, והוא איכה ישבה בדד 1176
(איכה א, א), איך תאמרי (יר' ב, כג), איככה אוכל (דב' ז, יז), איככה אלבשנה (שה"ש ה, ג). ויש בעניין1177 אנה, איכה תרעה
ואיכה
(xxxi)
1178 תרביץ (שה"ש א, ז), ובחלם ויאמר לכו וראו איכה הוא (מל"ב ו, יג), ענינם אנה תרעה, ואנה1179 תרביץ, אנה הוא.
1161. ] לא נטמאתי BL Ma3 addition
1162. י"י ] אדני BL Ma3 V1
1163. נוסף אחד ] BL Ma3 V1
1164. דבר ] הדבר BL Ma3 V1
1165. ובכפל] ובהכפל Ma3
1166. כי ] Ma3 omission
1167. אחד] איך V1
1168. איך] האיך BL איכה Ma3 היאך V1
1169. איככה ] איכה BL V1 Ma3 omission
1170. ] Ma3 omission
1171. איכה] Ma3 omission
1172. נוסף נדע את הדבר ] BL Ma3 V1
1174. ] האלה BL Ma3 V1 addition
1175. תמה] התימה BL
1176. נוסף בדד ] BL
1177. בעניין] בלשון BL בענין Ma3 V1
1178. ] איכה BL Ma3 V1
1179. ואנה] אנה BL Ma3 V1
כגבר אין איל (תה' פח, ה), פירושו כח, 1180וכן אילותי לעזרתי חושה (תה' כב, כ), אבל הוא בא 1181
בסימן1182 נקבה כמו עזרתי. ופעמים עי"ן הפעל נחה יש לאל ידי (בר' לא, כט), ואין לאל ידך (דב' כח, לב), כי יש לאל ידם (מי' ב, א). ושם1183 במשקל אחר, אוּל בפלס אור, ובריא אולם (תה' עג, ד), פירושו1184 ובריא כחם. והתאר האל י"י, (יש' מב, ה), כלומר התקיף, מי כמוכה1185 באלים (שמ' טו, יא), הבו ליי בני אלים (תה' כט, א), והם המלאכים1186. 1187 ובני סמוך ואמר1189 בני על הכוכבים ואלים על המלאכים או הכוכבים1190, ובני אינו סמוך כמו בני שלשים (בר' נ, כג),1191 כמו שאמר1192 ברן יחד כוכבי בקר ויריעו כל בני אלהים (איוב לח, ו), וכן 1193
ואתנהו1194 ביד איל גוים (יח' לא, יא), והוא כתוב ביו"ד למדנחאי1195. והמסורת1196 עליו ל1197 מלא בחול, ופירושו תקיף הגוים והוא נבוכדנצר1198, וכן ואת אילי הארץ לקח (יח' יז, יג), תקיפי הארץ והוא כתוב ביו"ד, אבל ידברו לו אלי
כ
1199גבורים (יח' לב, כא), בלא יו"ד והמסורת1200 עליו לית חסר. ורבי יהודה כתב ונכתב התאר ביו"ד, ידברו לו אילי גבורים, ואולי הסופר טעה וחסר, כי אולי הוא כתב כן ונכתב התאר ביו"ד ואתנהו ביד איל גוים1201, ואחר כן1202 כתב אילי הארץ, ואילי גבורים, ולא כתב עליהם מי ביו"ד ומי בלא יו"ד, ועל איל גוים אמר שנכתב ביו"ד, וכן הוא כתוב1203 ביו"ד למדינחאי1204 אבל מערבאי1205 הוא חסר, וכדאי הוא אותו החכם1206 שנדינהו לזכות בכל אשר נוכל, כי הוא האיר עיני1207 כל הבאים אחריו בדקדוק ולשון המקרא, ואמת כי מצאנו במקצת הספרים1208 אילי גבורים ביו"ד, אלא שאנחנו סומכין
1180. פירושו כח, ] Ma3 omission
1181. בא ] BL Ma3
1182. בסימן] בסמן V1
1183. ושם] ויש Ma3 V1
1184. פירושו] ופירושו BL
1185. כמוכה] כמכה Ma3 V1
1186. המלאכים] המלכים BL
1187. – חסר מחמת הדומות ] ובני איננו סמוך, כמו 1187בני שלשים (בר' נ, כג), או הם הכוכבים, BL Ma3 V1
1187. ] BL V1 בני ישראל, Ma3 addition
1189. ואמר] ואומר BL
1190. נוסף או הכוכבים] BL Ma3 V1
1191. נוסף ] BL Ma3 V1
1192. שאמר] שאומר BL
1193. וכן ] Ma3 omission
1194. ואתנהו] ואתנהו V1
1195.
למדנחאי] למד נחה Ma3 במדנחאי V1
1196. והמסורת] והמסרת V1
1197. ל] לית BL Ma3 V1
1198. נבוכדנצר] נבוכד נצר V1
1199. נוסף כ ] BL Ma3 V1
1200. והמסורת] והמסרת V1
1201. איל גוים] גוים איל(xxxii) V1
1202. כן] כך BL
1203. כתוב] כתב BL
1204. למדינחאי] למדנחאי V1
1205. מערבאי] למערבאי BL Ma3 V1
1206. החכם] חכם BL Ma3
1207. עיני] Ma3 omission
1208. הספרים] ספרים BL Ma3 V1
1209. סומכי ן ] סומכין BL סומכים Ma3 V1
1210. מצאנוהו] מצאנוה BL
1211. והמסרה] והמסרת V1
1212. נוסף תקיפי הצדק] BL
1213. אילי] אלי Ma3
1214. נוסף הצדק ] BL
1215. עלה ,] עליה (xxxiii) Ma3 V1
1216. נכתבים] נכתבם Ma3 V1
1217. על לשון] בלשון BL
1218. נקבה] הנקבה V1
1219.
]
נ
V1 addition
1220. רוצה] רצונו BL
1221. חסר] ביחד BL
1222. ביחד ] BL
1223. והיא] והוא V1
1224.
]
חיה
V1 addition
1225. כלומר] כמו Ma3
1226. שהוא אילת] שאילת BL
1227. על כנסת] לכנסת BL
1228. שהמשיל] שהמשיל Ma3 שהמשיל V1
1229. חסר] אל BL
1230. יתר] יותר V1
1231. אלים] אילים V1
1232. אלים] אילים Ma3 V1
1233. אילון] אלון V1
1234. מוצב] מצב Ma3 V1
1235. באלוני] באלני Ma3
1236. מורה ] ממרא BL Ma3
1237. ופירוש] ופירושו V1
1238. אלון מוצב ] אילון מצב Ma3
1239. המישור] המקום V1
1240. מוצב] מצב Ma3
1241. ויחסה] ויחס BL Ma3 V1
1242. חסר] אל אותו BL Ma3 V1
1243. דבר] הדבר BL V1
1244.
המוצב] המצב Ma3 הממוצב V1
1245. מזוזת חמשית] מזוזות חמישית Ma3 מזוזת חמישית V1
1246. ואיל] ואל Ma3 V1
1247. לאילםלאילים מפה ומפו] לאילים מפה ופה Ma3
1247. לאילם] לאילים V1
1249. ענינם] ענים BL
1250. ואלמיו] ואילמיו Ma3 V1
איום ונורא (חב' א, ז), אימה1251 כנדגלות (שה"ש ו, י). והשם והנה אימה (בר' טו, יב), ובסמוך אימת מלך (מש' כ, ב), ובקבוץ הנקבות ואימות מות (תה' נה, ה). אימתה ופחד (שמ' טו, טז) נכפל בו סימן1252 הנקבה כמו שנכפל1253
בישועתה1254
(תה' ג, ג). ובקבוץ
הנקבות ואימות מות (תה' נה, ה) אימתה ופחד (שמ' טו, טז) נכפל בו
1255הזכרים יהלוך1256 עליו אימים (איוב כ, כה), נשאתי אימיך (תה' פח, טז), האימים לפנים (דב' ב, י) הם הענקים ונקראו כן 1257שתפול אימה ופחד מהם 1258על רואיהם. ובאימים יתהוללו (יר' נ, לח), הם הפסילים וקראם אימים על דרך גנאי כמו עצבים או ויקראו1259 כן לפי שהעובדים אותם יפחדו מהם, וענין כלם פחד
וא
1260ויראה.
מאין אתם (בר' כט, ד), מאין יבאו1261 עזרי (תה' קכא, א), ענינו על שאלת מקום כמו אנה. וענין אחר כמו לא, ואם אין מתה אנכי (בר' ל, א), הוי כי גדול היום ההוא מאין כמהו1262
(יר' ל, ז). וברפיון עי"ן הפעל אין זולתך (רות ד, ד), לאין נכון לו (נחמ' ח, יא), מאין כמוך (יר' י, ו). הן אתם מאין (יש' מא, כד), כלומר מאפס. כאין שפכה אשורי1263
(תה' עג, ב), ענינו כמעט כלומר כאפס1264 זמן. ואין1265 יש פה תחת ידיך1266
(שמ"א כא, ח), כמו אין בצרי כמו בן ובן, נֵר ונִיר1267, רש וריש,1268 והוא על דרך שאלה, כלומר והלא יש תחת ידיך1269, אן1270 מלת לא תשמש1271 בפנים שלא תשמש1272
1273 לא, ואף על פי ששניהם ענין אחד, כי לא תאמר אין על העוברים ועל 1278
העתידים1279, לא1280 תאמר אין פועל1281 ואין
פ
1282
יפעול1283 אך תאמר לא פעל ולא1284, אך מלת אין נופלת על השמות ועל המלין בכל ענין ועל בינוני בדרך הודעה או בדרך ההסתר1285. בדרך הודעה1286, כמו איניני1287
נותן1288 לכם תבן (שמ' ה, י), ואם אינך משיב (בר' כ, ז), ובדרך ההסתר ואין דובר אליו דבר (איוב ב, יג), ואין אומר השב (יש' מב, כב), רוצה לומר אין מי שדובר אליו דבר, אין מי שאמר1289 השב. 1290ובאה מלת אין עם1291 העתיד, כי אין המלך יוכל אתכם דבר (יר' לח, ה), לפי שמלת יוכל אף על פי שהוא עתיד היא1292 במקום בינוני שהוא התאר כמו שבאו רבים מן העתידים במקום הבינונים. ולפיכך נקשרה בו מלת אין כי הוא כמו שיאמר אין המלך
א
1293יכול אתכם דבר, ואף על פי 1294
שלא1295 נהגו בזה השמוש כדי שלא יטעה אדם להשתמש1296 בו עם מי שהוא עתיד לגמרי. גם יתכן לומר כי אמר כן לפי שנקשרה מלת אין עם המלך לא1297
אם1298 יוכל, רוצה1299 לומר איננו המלך שיוכל אתכם דבר. ומלת לא נופלת על העוברים ועל 1300
העתידים1301 בכל ענין. וכן על הבינונים, כמו ולא יודע עול בשת (צפ' ג, ה) שהוא נופל על אדם מיוחד, אבל באמרו אין1302
ראה1303
ואין יודע 1304
ואין1305 מקיץ (שמ"א כו, יב) אם היה 1306לא ראה ולא מקיץ, לא היה מובן1307 החפץ ממנו אלא היה מובן1308
ממנו1309 שהוא אומר על אדם מיוחד, כאמרו1310
פלני1311 זה לא רואה ולא מקיץ. ועל השמות אם תבא הודעה עמו שיבא על דבר מיוחד, כמו 1312כי לא דבר רק הוא מכם (דב' לב, מז), כי אם לא היה אומר מלת הוא שהוא1313 הודעה מן ההודעות לא היה1314 מלת לא נופל1315 על דבר אך היינו אומרים אין דבר רק מכם, כמו אין1316 דבר חי יי (שמ"א כ, כא). וכן הוא1317 בן לא חכם (הו' יג, יג), מלת הוא יחד1318 הנדבר לפיכך אמר לא1319 חכם, ואלו אמר1320
לא1321 חכם לא יובן1322 ממנו על אדם מיוחד אלא על כלל כמו שיאמרו אין חכם בעיר, אלא אם יאמר כן עם הודעת הכנוי והוא בן איננו חכם, אבל כשאמר1323
לא אדנים1324 לאלה (מל"א כב, יז), יובן1325 גם כן החפץ ממנו 1326אם היה אומר אין אדנים לאלה, ולכן מלת לא איננה נדבקת עם הכנוים1327 כמו מלת אין, ועל זה הדרך והדומה לו תמצאם, בין ותדע.
1261. יבאו] יבא BL Ma3 V1
1262. כמהו] כמוהו Ma3 V1
1263. אשורי] אשורי V1
1264. כאפס] מאפס BL
1265.
ואין] ואם
ן
1266. ידיך] ידך Ma3 V1
1267. נֵר ונִיר] ניר ונר BL נר ונר Ma3 V1
1268. רש וריש,] רש ורש, Ma3 V1
1269. ידיך] ידך Ma3 V1
1270. אן] אך BL Ma3 V1
1271. תשמש] תשתמש BL
1272. תשמש] תשתמש BL
1273. – חסר מחמת הדומות ] מלת אין,1273 1274 1275 1276 שלא תשמש BL Ma3 V1
1273. ] ומלת BL Ma3 V1 omission
1274. ] אין BL ואין Ma3 V1
1275. ] תשתמש BL Ma3 V1 omission
1276. ] במקומות BL V1 מקומות Ma3
1278. נוסף ועל ] BL Ma3 V1
1279. העתידים] והעתידים BL Ma3 V1
1280. לא] שלא V1
1281. פועל] פעל Ma3 V1
1282. נוסף פ ] BL Ma3 V1
1283. יפעול] יפעל Ma3
1284. חסר] יפעול BL V1 יפעל Ma3
1285. ההסתר] הסתר BL
1286. הודעה] ההודעה Ma3 V1
1287. איניני] אינני Ma3 V1
1288. נותן] נתן V1
1289. שאמר] שאומר Ma3 V1
1290. ] וכן אין מי שדובר אליו דבר V1 addition
1291. עם] על BL
1292. היא] הוא BL
1293. נוסף א ] BL Ma3 V1
1294. חסר] כן BL Ma3 V1
1295. שלא] לא BL Ma3 V1
1296. להשתמש] להשתמש V1
1297. לא] ולא V1
1298. אם] עם BL Ma3 V1
1299. רוצה] רצונו BL
1300. נוסף ועל ] BL
1301. העתידים] והעתידים BL
1302. אין] ואין BL
1303. ראה] רואה V1
1304. ואין יודע ] (xxxiv) Ma3 V1 omission
1305. ואין] ולא Ma3
1306. חסר] אומר BL Ma3 V1
1307. מובן] מתבונן BL V1
1308. מובן] מתבונן BL V1
1309. נוסף ממנו] BL
1310. כאמרו] כאומרו V1
1311. פלני] פלוני V1
1312. כמו ] Ma3 omission
1313. שהוא] שהיא BL Ma3
1314. היה] היתה BL Ma3
1315. נופל] נופלת BL Ma3
1316. אין] ואין BL
1317. הוא] והוא V1
1318. יחד] תיחד BL ייחד V1
1319. לא] לו Ma3
1320. אמר] אמרו BL
1321. לא] אין BL Ma3 V1
1322. יובן] יתבונן BL V1
1323. כשאמר] כשיאמר V1
1324. לא אדנים] אין אדונים Ma3
1325. יובן] יתבונן BL V1
1326. חסר] כמו BL Ma3 V1
1327. הכנוים] הכנויים V1
xxxiv. variante scripturaire relevée par Kennicott (K195)
איפה ואיפה (מש' כ, י) ובסמוך איפת הקליא הזה (שמ"א יז, טז), ובא בה"א 1328 הסמוך1329 כאיפה שעורים1330 (רות ב, יז). וכבר זכרנוהו עם הדומים1331 בחלק הדקדוק, והיא מדה ידועה 1332אצלם שהוא1333 שלש סאין והיא מדת היבש. ומלה 1334בזה1334 השרש מענין אחר ומשקל אחר, איפה היית ביסדי ארץ (איוב לח, ד), כמו אנה, מי איפה1336 הוא הצד ציד ויבא 1337 (בר' כז, לג), תחסר וא"ו1338 התוספת ומשפטו מי ואיפא1339, וכן שמש ירח עמד זבולה (חב' ג, יא), שמשפטו1340 שמש וירח, ופירוש הפסוק מי הוא ואנה הוא הצד ציד1341 ויבא לי. ובענין1342 שאלה אחרת איפה1343 האנשים אשר הרגתם1344 בתבור1345 (שופ' ח, יח), כלומר מה תארם. ובענין אחר מה לך איפה (יש' כב, א) (xxxv) 1346, ולך איפה (דב' כה, טו) 1347 , ענינם עתה. ויש אומרים כי המלה הזאת מרכבת1348 משתי מלות אי פה, כי פה הוא מקום1349 ואי שאלה עליו, ואנחנו לא גזרנו עליו שיהיה שרש המלה איף1350 אלא שקרוב אצלנו להיותה מלה אחת נאמרת על ענינים משתנים כמו שכתבנו. ואם תהיה מורכבת ממלת פה אשליך (יהו' יח, ח), לא היתה1351 נמצאת המלה הזאת1352 כי אם בענין אחד. ונתחלפה1353 המלה הזאת בכתיבתה1354 אבל בקריאה היא אחת פעמים עם הה"א כמו איפה הם רועים (בר' לז, טו), איפה האנשים (שופ' ח, יח), איפה שמואל ודוד (שמ"א יט, כב), ויאמר לו המלך איפה הוא (שמ"ב ט, ד), ואלה1355 איפה הם (יש' מט, כא), איפה לא שגלת (יר' ג, ב), ואיש אל ידע איפה 1356אתם (יר' לו, יט), ואיפה ישרים נכחדו (איוב ד, ז), איפה1357 היית (איוב לח, ד), איפה לקטת היום 1358 (רות ב, יט), אלה עשרה הם1359 כתובים ה"א על 1360פי המסורת1361 והקבלה וארבעה 1362כתובים בוא"ו1363, ואם1364 לא איפו1365 (איוב ט, כד), מי יתן אפו1366 (איוב יט, כג), דעו אפו1367 (איוב יט, ו), אפו1368 תקותי (איוב יז, טו), ושארא1369 כתיבין 1370 איפוא1371 1372 בוא"ו1373 אל"ף.
1328. נוסף בה"א ] BL
1329. הסמוך] בסמוך BL Ma3 V1
1330. שעורים] שערים Ma3
1331. הדומים] דומיהם BL
1332. נוסף ידועה ] BL
1333. שהוא] שהיא BL V1
1334. ומלה אחת בזה] ומלת כזה Ma3
1334. חסר] אחת BL
1336. איפה] אפוא BL איפוא Ma3 איפא V1
1337. נוסף ויבא ] BL Ma3 V1
1338. וא"ו] ו"ו Ma3
1339. ואיפא] ואיפוא V1
1340. שמשפטו] משפטו BL
1341. הצד ציד] V1 omission
1342. ובענין] ענין Ma3
1343. איפה] איפא Ma3
1344. הרגתם] הרגת BL
1345. בתבור] בתבור V1
1346. ] אפוא (יש' כב, א) BL V1 פה (יש' כב, טז) Ma3
1347. ] ולך אפוא (יש' כב, א) BL ולכה איפה (דב' כה, טו) Ma3 ולמי איפה (דב' כה, טו) V1
1348. מרכבת] מורכבת V1
1349. מקום] המקום Ma3
1350. איף] אף Ma3
1351. היתה] היה BL
1352. הזאת] ההיא BL Ma3 V1
1353. ונתחלפה] ונחלפה BL
1354. בכתיבתה] בכתיבה BL Ma3 V1
1355. ואלה] אלה BL
1356.
]
הם
V1 addition
1357. איפה] איפה V1
1358. נוסף היום ] BL Ma3 V1
1359. הם] Ma3 omission
1360.
]
ה
V1 addition
1361. המסורת] המסרת V1
1362. ] הם V1 addition
1363. בוא"ו] בו"ו BL Ma3
1364. ואם] אם BL
1365. איפו] אפו V1
1366. אפו] איפו Ma3
1367. אפו] איפו Ma3
1368. אפו] איפו Ma3
1369. ושארא] ושאר BL
1370. נוסף כתיבין ] BL Ma3 V1
1371. איפוא] אפוא Ma3
1372. חסר] כתובין BL כתוב Ma3 V1
1373. בוא"ו] בו"ו BL Ma3
xxxv. variante scripturaire relevée par Kennicott
מכה איש ומת (שמ' כא, יב), אשרי איש ירא את י"י (תה' קיב, א), אשרי האיש אשר לא הלך (תה' א, א), כולל זכר ונקבה איש ואשה לזכר לבדו לפי שזכר אשה לצדו. וכן בלא זכר אשה כשיורה ענין הפסוק עליו. 1374ונדגשה שי"ן אשה לחסרון היו"ד1375 הנחה באיש1376. ובסמוך הוקל אשת אוריה (שמ"ב יא, ג) אשת מדנים1377
(מש' כז, טו). ופעמים1378 בא אשת במוכרת, נפל אשת (תה' נח, ט), אשת יפת תאר (דב' כא, יא), כמו 1379 אשת לדה1380
(יר' יג, כא), אשת בעלת אוב (שמ"א כא, ז). ועם הכנויים1381
1381הבה את אשתי (בר' כט, כא) את אבימלך ואת אשתו (בר' כ, יז), הנה אשתך (בר' יב, יט), כלם בחרק האל"ף. ובא בסגול האל"ף אשתך כגפן פוריה (תה' קכח, ג). והקבוץ מן אשה, אשות הזמה (יח' כג, מד), אבל נשים הוא משרש אנש ושם נכתבנו. ועל הכלל מאה איש (מל'ם א יח, יג), איש ישראל (דב' כט, ט), וכל דבר יקרא איש ואשה ואף על פי שאינו אדם, כמו שנאמר בכרובים ופניהם איש אל אחיו (שמ' כה, יט), וביריעות אשה אל אחותה (שמ' כו, ג), ובכוכבים איש לא נעדר (יש' מ, כו), ובבהמה איש ואשתו (בר' ז, ב). והגדול ובעל הדבר1383 וראשו יקרא איש, כמו
אך 1384 אמרו 1384גדעון בן יואש איש ישראל (שופ' ז, יד), רוצה לומר גדול ישראל וראשם1386, הלא איש אתה ומי כמוך בישראל (שמ"א כו, טו), כלומר הלא גדול אתה, י"י איש מלחמה (שמ' טו, ג), כלומר גדול ובעל מלחמה. 1387
וגם
1392 וכן גם1393 בני אדם גם בני איש (תה' מט, ג), בני אדם אומרים1394 על ההמון ובני איש על הגדולים, ואישה זקן (מל'ם ב ד, יד) בעלה. ואם איש שפתים יצדק (איוב יא, ב) בעל שפתים, כלומר בעל הלשון ומי שמתקן טענותיו1395 במיטב דבריו1396. וכבר בא איש חסר יו"ד ואומרים כי האל"ף 1397תמורת יו"ד. יש 1398אם איש1399 להמין ולהשמיל (שמ"ב יד, כט), עוד
האיש
1400 בית רשע (מי' ו, י). ובעל המסרה חשב עמהם1401
1402איש רעים להתרועע (מש' יח, כג), והוא מן שלשה1403 סבירין יש, אבל זה הוא מלא. וכן תרגם יונתן אם איש1404 להמין (שמ"ב יד, כט) אם אית מסטי1405 לימינא1406, וכן עוד האיש1407 בית רשע ועד האיש1408
בית רשע
1409בבית רשיעא. וה"א האיש1410 פתוחה כי היא לתמה כמו היש. ואדני אבי ז"ל פרש וכמו1411 אש אלהים ופרש1413 עוד כמו עוד יהללוך סלה (תה' פד, ה), רוצה לומר כל הימים תהיה האיש1414 בבית רשע בעבור אוצרות1415 רשע, ויהיה אש בחרק כמו אש בצרי כמו, חן וחן, בן ובן ויפה פרש1416, לולי שהה"א פתוחה שידמה שהיא לתמה. וכן נמצא במסרה שנים פתוחים1417 חד חסר וחד מלא. ויש לפרש אם איש1418 להמין ולהשמיל (שמ"ב יד, כט) כמשמעו, וכן עוד האיש1419 בית
ברשע1420, וכן פרשו החכם רבי אברהם בן עזרא 1421ז"ל, כלומר האיש הנכבד בעיר1422
עודהו1423 מחזיק ברשעתו אחר ששמע קול הקריאה יש בביתו בבית רשע אוצרות רשע. וטוב הוא הפירוש, אלא שגם הוא לא פנה אל פתחות1424 הה"א. ויכו איש אשו1425
(מל"א כ, כ), כל אחד מהם הרג האחד הבא לנגדו
זה הוא1426 כנוי אישו. כאישון עינו (דב' לב, י), פירושו בית1427 עינו, ונקראה1428
1429כן מפני שנראת1430
בו1431 צורת איש 1432. וכתב אדני אבי ז"ל כי אמר אישון להקטין, לפי שהצורה1434
נראת1435 בעין קטנה. וכן דרך העברים1436 להוסיף אותיות להקטין, כמו1437 שבת שבתון (וי' טז, לא), שבת אמר על יום השבת מערב1438
עד1439
ערב 1440ושבתון על התוספת שמוסיפין מחול על קדש1441. וכן
האמירון
1442 אחיך (שמ"ב יג, כ), הוסיף בו אות להקטינו, וכן דרך לשון
הלעד
1443 שמוסיפין אותיות להקטין הדבר, או קראה כן מפני שהיא שחורה, כמו באישון לילה
באפלה
1444
(מש' ז, ט), שפרושו1445 בשחרות הלילה, וכן במשקל אחר בנפל1446 עי"ן הפעל באישון1447
יחשך
1448
(מש' כ, כ).
1374. חסר] וקבוץ איש אליכם אישים אקרא (מש' ח, ד), BL Ma3 V1
1375. היו"ד] יו"ד BL Ma3
1376. באיש] מאיש BL
1377. מדנים] מדינים Ma3
1378. ופעמים] ופעם V1
1379. כמו ] Ma3 omission
1380. לדה] לידה V1
1381. נוסף ועם הכנוייםהכנוים ] BL
1381. הכנויים] הכנוים Ma3
1383. הדבר] דבר Ma3
1384. נוסף אך אמרו ] BL
1384. אך ] Ma3 omission
1386. וראשם] וראשו BL
1387. חסר] אם תמצאו איש (יר' ה, ג), כלומר איש גדול בעל 1387 טובים, ופירושו לפניו אם 1388 1389 משפט1390 , BL Ma3 V1
1387. ] מעשים BL V1 ומעשים Ma3
1388. ] יש BL V1 איש Ma3
1389. ] עשה BL עושה Ma3 V1
1390. ] וצדקה BL V1 Ma3 omission
1392. נוסף וגם ] BL Ma3 V1
1393. גם] V1 omission
1394. אומרים] אמר BL
1395. טענותיו] טענותיו V1
1396. דבריו] אמריו Ma3
1397. חסר] היא BL
1398. נוסף יש ] BL
1399. איש] אש V1
1400. האיש ] האש Ma3 V1
1401. עמהם] בהם V1
1402. ] אלו חסרים והאל"ף בהם תמורת יו"ד יש. ובעל המסרה חשב עמהם V1 addition
1403. שלשה] ג' BL Ma3 V1
1404. איש] אש Ma3 V1
1405. מסטי] למסטי BL למיסטי Ma3 דמסטי V1
1406. ] וכו' V1 addition
1407. האיש] האש Ma3 V1
1408. ועד האיש] עוד האית BL Ma3 V1
1409. נוסף בית רשע ] BL Ma3 V1
1410. האיש] האש Ma3 V1
1411. פרש וכמו] 1411 כמו BL Ma3 V1
1411. ] פירשו BL Ma3 פרשו V1
1413. ופרש] ופירוש BL ופירש V1
1414. האיש] האש Ma3 V1
1415. אוצרות] אצרות Ma3
1416. פרש] פירש Ma3 V1
1417. פתוחים] פתחין BL פתוחין V1
1418. איש] אש Ma3 V1
1419. האיש] האש V1
1420. ברשע] רשע BL Ma3 V1
1421. נוסף בן עזרא ] BL Ma3 V1
1422.
בעיר]
1423. עודהו] עודנו BL Ma3
1424. אל פתחות] לפתחות V1
1425. אשו] אישו Ma3 אישו V1
1426. זה הוא] זהו Ma3
1427. בית] בת Ma3 V1
1428. ונקראה] וקראה BL Ma3 V1
1429. ] גם V1 addition
1430. שנראת] שנראית Ma3 V1
1431. בו] בה BL
1432. חסר] לפיכך סמך אישון 1432 בת ואמר שמרני כאישון בת עין (תה' יז, ח) BL Ma3 V1
1432. ] על BL אל Ma3 V1
1434. שהצורה] שהרוצה Ma3
1435. נראת] נראית Ma3 V1
1436. דרך העברים] מנהג הלשון V1
1437. כמו] Ma3 omission
1438. מערב] Ma3 omission
1439.
עד] ועד BL Ma3 omission
תעד V1
1440. ערב ] Ma3 omission
1441. קדש] הקדש BL Ma3
1442. האמירון ] האמינון BL Ma3 V1
1443. הלעד ] הלעז BL Ma3 V1
1444. באפלה ] ואפלה BL Ma3 V1
1445. שפרושו] שפירושו V1
1446. בנפל] בנפול Ma3 V1
1447. באישון] באשון V1
1448. יחשך ] חשך BL Ma3 V1
כז. בבלי, ראש השנה יא ע"א
כח. בבלי, סוטה מה ע"ב
כט. בבלי, סוטה מו ע"ב
ל. משנה סוטה ט, ה
לא. בבלי, סוטה מה ע"ב
לב. בבלי, סוטה מו ע"ב
לג. משנה סוטה ט, ה
איתן מושבך (במ' כד, כא), אל נחל איתן (דב' כא, ד), גוי איתן (יר' ה, ח), ומשקלו ביתן. ואם זה בצרי וזה בחרק ענין כלם1449 ענין חזק והם שמות התאר. ותשב באיתן (בר' מט, כד) פירושו במקום איתן, ואיתנים יסלף (איוב יב, יט), פירושו החזקים בטענותיהם ובמיטב1450 הדבר, והאיתנים מוסדי ארץ (מי' ו, ב) החזקים. בירח האיתנים (מל"א ח, ב), הוא תשרי ונקרא כן לטעמו1451 שאמרו רבותינו 1452
[כז] שנולדו בו איתני עולם, או רמז למועדים הנכבדים והחזקים אשר בו. ואדני אבי 1453
פרש1454
כי1455 לפי שאוספים1456 בו לחם ויין ופירות נקרא כן. ויונתן תרגם בירחא דעתיקא1457 קרו ליה ירחא קדמאה וכען הוא ירחא שביעאה, כלומר קודם שיצאו ישראל ממצרים היה חדש1458 הראשון בשנה אבל לאחר1459 כן היה1460 שביעי כי ניסן הוא החדש הראשון כמו שאמר הכתוב החדש הזה לכם ראש חדשים (שמ' יב, ב). וכן פירש אדני אבי ז"ל אל נחל איתן מקום דשן ושמן, ודרך בוגדים איתן (מש' יג, טו), בענין קשה, כל אלו הם תואר1461. והשם נהרות איתן (תה' עד, טו), וישב הים לפנות בקר לאיתנו (שמ' יד, ז), והנו"נין1462
בכלן1463 נוספות. ויתכן שהנו"נין1464
שורש1465
והיו"דין1466 נוספות כיו"ד היכל, הידר. ופירוש אל נחל איתן מקום קשה1467
שאינו נעבד. ובמשנה [כח] אל נחל איתן 1468 קשה, ואף על פי שאין איתן כשר. ולפירוש אדני אבי 1469 שפירש מקום דשן ושמן פירוש אשר לא יעבד בו ולא יזרע (דב' כא, ד), מכאן ולהבא, וכן פירש1470. הטעמו1471 כי לפיכך
הטעם
1472 יהיו נשמרים ונזהרים1473 במחוזות גבולם שלא ימצא שם חלל, כדי שלא יאבד מהם מקום1474
מבחר1475 אחזתם ויבערו אנשי דמים. וכן דעת רבותי1476 ז"ל [כט] כי לא יעבד בו ולא יזרע להבא1477. ואמרו במשנה [ל] ומקומה אסור מלזרוע ומלעבוד, ומותר לסרוק שם פשתן ולנקר שם אבנים, פירוש דברים שאינן1478 עבודה בגופה של קרקע.1468 השער האיתון (יח' מ, יד), השער האמצעי,1480
כתרגומו1481 תרעא מציעאה 1482.1490
1449. ענין כלם] V1 omission
1450. ובמיטב] ובמיטב V1
1451. לטעמו] לטעם BL Ma3 V1
1452. חסר] ז"ל BL V1
1453. חסר] ז"ל BL Ma3 V1
1454. פרש] פירש V1
1455. כי] Ma3 omission
1456. שאוספים] שאוספין BL
1457. דעתיקא] דעתיקי BL דעתיקיא Ma3
1458. חדש] החדש BL
1459. לאחר] אחר BL Ma3 V1
1460. היה] הוא BL Ma3 V1
1461. תואר] תאר Ma3 התאר V1
1462. והנו"נין] והנו"נים V1
1463. בכלן] בכלם BL Ma3 V1
1464. שהנו"נין] שהנו"נים V1
1465. שורש] שרש Ma3 V1
1466. והיו"דין] והיו"דים BL
1467. ופירוש אל נחל איתן מקום קשה] ופירוש אל נחל איתן מקום קשה V1 repentir
1468. ] V1 omission
1468. חסר] כמשמעו BL
1469. חסר] ז"ל BL Ma3
1470. פירש] פירושו BL
1471. הטעמו] והטעם BL הטעם Ma3
1472. נוסף הטעם ] BL Ma3
1473. נשמרים ונזהרים] נזהרים ונשמרים BL
1474. נוסף מקום] BL
1475. מבחר] נבחר Ma3
1476. רבותי] רבותינו BL
1477. להבא] להביא Ma3
1478. שאינן] שאינם BL שאין Ma3
1480. ] כפי הענין V1 addition
1481. כתרגומו] וכן אמר התרגום V1
1482. חסר] , ויש 1482 מענין 1483 ביאה, לפי שבאותו השער היו 1484 הבאים1485 להתפלל1486 , לפי שהיה 1487 כנגד פתח ההיכל1488 BL Ma3 V1
1482. ] לפרשו BL V1 לפירשו Ma3
1483. ] BL אתא בקר (יש' כא, יב) ענין Ma3 V1
1484. ] נכנסין BL V1 נכנסים Ma3
1485. ] בעזרה BL Ma3 V1 omission
1486. ] BL Ma3 לעזרה V1 addition
1487. ] מתכוין BL מכוון Ma3 V1
1488. ] , כמו אתא בקר (יש' כא, יב) BL Ma3 V1 omission
1490. ] ופירוש אל נחל איתן מקום קשה שאינו נעבד. ובמשנה [לא] אל נחל איתן קשה ואף על פי שאין איתן כשר. ולפיכך אדני אבי ז"ל שפירש מקום דשן ושמן פירושו אשר לא יעבד בו ולא יזרע (דב' כא, ד), מכאן ולהבא וכן פרש הטעם כי לפיכך יהיו נשמרים ונזכרים במחוזות גבולם שלא ימצא שם חלל כדי שלא יאבד מהם מקום מבחר אחוזתם ויבערו אנשי דמים. וכן דעת רבותינו ז"ל [לב] כי לא יעבד בו ולא יזרע להבא ואמרו במשנה [לג] ומקומה אסור מלזרוע ומלעבד ומותר לסרוק שם פשתן ולנקר שם אבנים. פירושו דברים שאינם עבודה בגופא של קרקע. V1 addition
שא נא חטאתי1491 אך הפעם (שמ' י, יז), ואדברה אך הפעם (בר' יח, לב), ענין רבם1492 ידוע והוא למעט1493 .ויש במקום אבל, אך בעשור לחדש השביעי הזה1494
(וי' כג, כז), אך את הזהב ואת הכסף (במ' לא, כב), אך במי נדה יתחטא (במ' לא, כג), אך את שבתותי תשמרו (שמ' לא, יג), אך אם יום או ימים1495 יעמד (שמ' כא, כא), אך העבדתני בחטאתיך (יש'ו מג, כד), אך הנה אשתך 1496
(בר' כו, ט), כל אלה והדומים להם יתפרשו
ל
1497בלשון אבל, וכבר פירשתיו1498. ויש לאמת
היה
1499הדבר, אך עצמי ובשרי אתה (בר' כט, יד), אך לשקר שמרתי (שמ"א כה, כא), אך מלך ישראל הוא (מל"א כב, לב), אך המה יחדו שברו עול (יר'ו ה, ה)
1500 . ויש בלשון אולי 1502שמא, ואומר1503 אך טרוף1504
טרף1505
(בר' מד, כח), ואומר1506 אך חשך ישופני (תה' קלט, יא), 1507
ונתחבר 1508עם רק למעט1509
1510 , הרק אך במשה דבר 1511
(במ' יב, ב).
1491. חטאתי] חטאתי V1
1492. רבם] רובם Ma3
1493. למעט] למועט V1
1494. הזה] V1 omission
1495. ימים] יומים Ma3 V1
1496. ] היא (xxxvi) Ma3 V1 addition
1497. נוסף ל ] BL Ma3 V1
1498. פירשתיו] פרשתיו V1
1499. נוסף היה ] BL Ma3 V1
1500. חסר] , ויאמר אך עמי המה (יש'ו סג, ה), אך טוב לישראל אלהים (תה' עג, א), לפיכך יבאו 1500 ודומיהם בתחלת הדברים BL Ma3 V1
1500. ] אלו BL אלה Ma3 V1
1502. חסר] שפירושם BL שפירושו Ma3 שפירושו V1
1503. ואומר] ואמר Ma3
1504. טרוף] טרף Ma3
1505. טרף] טורף Ma3 V1
1506. ואומר] ואמר Ma3
1507. ] ואותו שהוא למעט נתחבר Ma3 V1 addition
1508. ונתחבר ] Ma3 V1 omission
1509. למעט] Ma3 omission
1510. חסר] יותר BL Ma3 V1
1511. נוסף דבר ] BL Ma3 V1
xxxvi. variante scripturaire relevée par Kennicott
לד. בבלי, בבא בתרא יד ע"א
ולא אכל יתום ממנה (איוב לא, יז), ואכלת ושבעת (דב' יא, טו), ועל דרך משל, אכלה ומחתה פיה (מש' ל, כ). והשם ויתן אכל בערים (בר' מא, לה). ומשקל אחר, בכח האכילה ההיא (מל"א יט, ח). ומשקל אחר, ואט אליו אוכיל1512 (הו' יא, ה). ויש אומרים שהוא מבנין הפעיל כמו אאכיל. ובתוספת מ"ם למאכל לעוף השמים (יר' ז, לג), ומאכל 1513 עבדיו1514 (מל"א י, ה). ומשקל אחר מכולת1515 לביתו (מל"א ה, כה), חסר אל"ף1516 ועקרו1517 מאכלת, כמו מאכלת אש (יש' ט, ד). והנפעל אם1518 האכל יאכל (וי' ז, יח), אשר לא תאכלנה מרע (יר' כט, טז). והפעל הכבד ויאכילני (יח' ג, ב), ובטנך1519 תאכל (יח' ג, ג), ענין האכילה בדבר מאכל, ידוע. ובענין אכילת האש וביעורו, אש אוכלה הוא (דב' ד, כד). והנפעל 1520ונאכל גדיש (שמ' כב, ח). והפעל המרובע1521 תאכלהו אש (איוב כ, כו). ושלא נזכר 1522 פועלו1523 מהדגוש1524 אכלו כקש יבש מלא (נח' א, י) 1525. והשם1528 והיתה לשרפה מאכלת אש (יש' ט, ד), ויהי העם כמאכלת אש (יש' ט, יח). ובענין השחתה וכליון, ואכלת את כל העמים (דב' ז, טז), על כן אלה אכלה ארץ (יש' כד, ו), ארץ אכלת1529 יושביה (במ' יג, לב). כי יוכלו1530 אתיקים מהנה (יח' מב, ה), רוצה לומר1531 שיתפשו1532 הזויות מהם. וכן תרגם יונתן ארי נסיבן זויא1533 מנהון. וכן בלשון הזה בדברי רבותינו ז"ל [לד] כמה לוחות אוכלות בארון ששה. ובענין כריתת החרב ואכלה1534 חרב (יר' מו, י), הלנצח תאכל חרב (שמ"ב ב, כו), ותי"ו תאכל כנגד החרב, כלומר אם חרבך תאכל לנצח, 1535וחרבי תאכל בשר (דב' לב, מב), או פירושם אכילה ממש דרך משל, כמו שאמר אשכיר חצי מדם (דב' לב, מב). וכן אמר חרב לי"י מלאה דם הדשנה מחלב (יש' לד, ו). ושלא נזכר פועלו מהדגוש חרב תאכלו (יש' א, כ), פירושו1536 בחרב תאכלו1537, כלומר אם תשמעו טוב הארץ תאכלו ואם תמאנו לא תהיו אוכלים, כי אם אכולים לחרב. ונקרא גם כן הסכין מאכלת, על שם שהוא אוכל ומכלה. ויקח את המאכלת (בר' כב, ו). ולרבים1538 ומאכלות מתעלותיו 1539 (מש' ל, יד). וכלם שהם משרש אכל ענין אחד1540 הם1541, כי 1542אכילת הלחם וכל מאכל כליון ובעור1543 והשחתה הוא. וכתב אדני אבי ז"ל משרש1544 זה1545 וענין זה להכיל למען ברק (יח' כא, לג), ומשפטו להאכיל.
1512. אוכיל] אוכל Ma3
1513. חסר ] שלחנו BL
1514. נוסף עבדיו] BL
1515. מכולת] מכלת V1
1516. אל"ף] האל"ף BL V1
1517. ועקרו] ועיקרו Ma3
1518. אם] ואם BL
1519. ובטנך] בטנך V1
1520. והנפעל ] Ma3 omission
1521. המרובע] המרבע V1
1522. חסר] שם BL
1523. פועלו] פעלו V1
1524. מהדגוש] מהדגוש V1
1525. חסר] ,1525 והסנה איננו 1526 (שמ' ג, ב) BL Ma3 V1
1525. ] ובא מלא BL Ma3 V1 omission
1526. ] אוכל BL Ma3 אכל V1
1528. והשם] Ma3 omission
1529. אכלת] אוכלת V1
1530.
יוכלו] יא
ו
1531. רוצה לומר] רצונו לאמר BL
1532. שיתפשו] שיתפסו BL
1533. זויא] זויין BL זוייא V1
1534. ואכלה] אכלה Ma3
1535. חסר] כמו BL
1536. פירושו] פירוש BL Ma3
1537. תאכלו] תואכלו Ma3
1538. ולרבים] ורבים Ma3
1539. מתעלותיו ] מתלעותיו BL Ma3 V1
1540. אחד] כליון V1
1541. הם] הוא V1
1542. ] אם Ma3 addition
1543. ובעור] וביעור V1
1544. משרש] מהשרש Ma3
1545. זה] הזה Ma3
אכן נודע הדבר (שמ' ב, יד), אכן כאדם תמותן1546
(תה' פב, ז), ענין1547 לאמת
האמת
1548
1549
ולקימו1550. ויש מפרשים המלה כשתי מלות אם כן, ולא יתכן זה הפירוש בכל מקום שהוא אכן.
כי אכף עליו פיהו (מש' טז, כו), ענינו לפי דעתי כמו כפף מן י"י זוקף כפופים (תה' קמו, ח), ויהיה אכף וכפף
עמל עמלה לו 1551 בענין 1551אחד, כמו אמל1553 ומלל בענין אחד, ופירוש הפסוק נפש העמל1554 עמלה 1555
(מש' טז, כו), 1556לצרכו כי אכף עליו פיהו (מש' טז, כו), רוצה לומר כי פיהו אוכף עליו ומבקש לו אכילה בכל יום, הנה כי 1557נפש העמל עמלה 1558לצרכו לאכילתו כדרך כל 1559
עמלה
1560 האדם לפיהו. אבל ואכפי עליך לא יכבד (איוב לג, ז), אינו מענין זה כי האל"ף נוסף והוא כמו וכפי, ולפי שאמר איוב כנגד המקום כפך מעלי הרחק ואימתך אל תבעתני (איוב יג, כא), ואמר אז מפניך לא אסתר אדברה ולא איראנו (איוב יג, כ), ענה לו אליהוא אני נוצר1561 כמוך, התוכח עמי ואם תוכל השיבני ערכה לפני התיצבה (איוב לג, ה), ומה שאמרת כפך מעלי הרחק (איוב יג, כא), הנה אימתי לא תבעתך1562 ואכפי עליך לא יכבד, כי מחמר קרצתי גם אני (איוב לג, ו).
1551. נוסף עמל עמלה לו בענין ] BL
1551. עמל עמלה לו ] Ma3 V1 omission
1553. אמל] אמל Ma3
1554. העמל] עמל BL Ma3 V1
1555. ] לו Ma3 V1
1556. חסר] נפש העמל היא עמלה לו BL פירוש נפש העמל עמלה Ma3 V1
1557.
]
ה
V1 addition
1558. חסר] לו BL
1559.
]
אדם
V1 addition
1560. עמלה ] עמל BL Ma3 V1
1561. נוצר] נצר Ma3
1562. תבעתך] תבעך BL
ונפצתי בך אכר וצמדו (יר' נא, כג),1563 וקראו אכר אל אבל ומספד אל יודעי נהי1564 (עמ' ה, טז). המאוחר מוקדם וכן הוא, ויודעי נהי אל מספד. הובישו אכרים הילילו כורמים1565 (יואל א, יא), הם החורשים עובדי השדות כי עובדי הכרמים1566 יקראו כורמים. ולפי דעתי, כי לפיכך נקראו אכרים על שם השדות שנקראו כרים, כר נרחב (יש' ל, כג), והאל"ף נוספת.
אל בני כי לא טובה1567 (שמ"א ב, כד), אל תאכלו ממנו נא (שמ' יב, ט), ודרך נתיבה אל מות (מש' יב, כח), אל יתן למוט רגלך (תה' קכא, ג), בסודם אל תבא נפשי (בר' מט, ו), ויש1568 לאל מלתי (איוב כד, כה), ענינם לא. ופירוש וישם לאל מלתי, ללא כלום. אך אין מקומה1569 בכל מקומות1570 לא, כי אם במקומות מעטים1571 כמו שזכרתי לך במלת אין, כי כל אלו המלים1572 שהם בענין לא, אין, אל, 1573בל, בלי, בלתי, לכל1574 אחד יש לו מקום תוכל להכיר ולהפריש, בין ותדע. ואל ברוב1575 יבא על האזהרה1576 או על התחנה והבקשה. אל פשטתם היום (שמ"א כז, י) כמו אן פשטתם, ותהיה הלמ"ד במקום נו"ן, שהם ממוצא אחד, וכן לשכה ונשכה,1577 ויפה פירש רבי יונה, שהוא כמו 1578בחלוף אל"ף בעי"ן על1579, ויהיה 1580מסתתר עמו, ופירושו על מי פשטתם1581 היום? והתשובה ראיה שהשיבהו1582 על נגב יהודה ועל נגב הירחמאלי. וכן ותאמר לו אל אודות הרעה1583 הגדולה הזאת (שמ"ב יג, טז), כמו על, וכן תרגם יונתן. או יהיה פירוש אל כמשמעו, אמרה לו אל כלומר אל 1584תעשה את הדבר הזה לשלחני, כי אודות הרעה הגדולה הזאת1585 מאחרת1586. ורבי אברהם בן1587 עזרא פרש1588 אל פשטתם, כמשמעו והוא דרך שאלה, כלומר לא פשטתם היום? והתשובה, כן פשטנו על נגב יהודה וכו1589. ומלך אלקום עמו (מש' ל, לא), היא1590 מלה אחת מורכבת, ופירושו ומלך1591, כשלא יקום מלך אחר עמו כמוהו1592 או יותר חזק ממנו, אז הוא מטיב צעד ולכת והחיל מתנהגים לאטו ולרצונו1593, ועמו כמו נגדו1594, כמו מי יקום לי עם מרעים (תה' צד, טז). ואלו חיה אלף שנים פעמים (קה' ו, ו), ואלו לעבדים ולשפחות נמכרנו (אס' ז, ד), פירושם1595 כמו אם1596.
1567. ] השמועה V1 addition
1568. ויש] וישם BL Ma3 V1
1569. מקומה] פירושה BL
1570. מקומות] המקומות BL
1571. מעטים] מועטים Ma3
1572. המלים] המלין Ma3
1573. אל, ] Ma3 omission
1574. לכל] כל BL
1575. ברוב] ברוב BL V1 ברב Ma3
1576. האזהרה] ההזהרה V1
1577. וכן לשכה ונשכה,] V1 omission
1578. חסר] על BL
1579. נוסף על] BL
1580. חסר] מי BL Ma3 V1
1581. פשטתם] פשתטם Ma3
1582. שהשיבהו] שהשיבוהו V1
1583. הרעה] הרעה V1
1584. נוסף כלומר אל ] BL
1585. הזאת] V1 omission
1586. מאחרת] מהאחרת BL
1587. בן] אבן BL
1588. פרש] פירש BL V1
1589. וכו] וגו' BL Ma3 omission
1590. היא] הוא Ma3 V1
1591. חסר] אלקום BL Ma3
1592. כמוהו] כמהו V1
1593. ולרצונו] ורצונו BL
1594. נגדו] כנגדו BL V1
1595. פירושם] פרושם V1
1596. אם] עם Ma3
רופאי אליל כלכם (איוב יג, ד), 1597 וקסם ואליל (יר' יד, יד), אל תפנו אל האלילים (וי' יט, ד), ענינו הבל דבר1600 שאינו מועיל נויילא 1601
בלעז1602
1603. אם רשעתי אללי לי (איוב י, טו) מלרע. ומלעיל אללי לי כי הייתי כאספי קיץ (מי' ז, א), עניינו1604 כמו אוי1605. ורבי אחי רבי משה ז"ל כתב כי האל"ף תמורת יו"ד כמו
א
1606ישי, אישי1607 והוא מן יללה והיו"ד למדבר בעדו.
1597. חסר] רעה האליל (זכ' יא, יז),(xxxvii) BL 1597 1598 האליל (זכ' יא, יז), Ma3 V1
1597. ] Ma3 הוי V1 addition
1598. ] רועי Ma3 רעי V1
1600. דבר] ודבר BL
1601. נויילא ] נולא BL Ma3 omission
1602. בלעז] ובלעז Ma3
1603. ] נויילא Ma3 addition
1604. עניינו] ענינו Ma3 V1
1605. אוי] אבוי BL
1606. נוסף א ] BL Ma3 V1
1607. אישי] אשי Ma3 V1
xxxvii. variante scripturaire relevée par Kennicott
ואת אלית וגם אמרת באזני (שופ' יז, ב), פועל יוצא ופירושו1608 השבעת. 1609 והכבד ונשא בו אלה להאלותו (מל"א ח, לא), והשם תהי נא
אלה
1611אלה בינותינו1612
(בר' כו, כח), בשמעו את דברי האלה1613
(דב' כט, יט), את 1614כל האלות1615
הכתובות1616
בספר הזה
1617
(דה"ב לד, כד), לשאול באלה נפשו (איוב לא, ל). ומשקל אחר תאלתך להם (איכה ג, סה), והתיו נוספת בפלס תאנתה מי ישיבנה1618
(יר' ב, כד), כלם ענין שבועה כי הקללה בשבועה ובהזכרת1619 השם. וענין אחר אלי כבתולה חגורת שק1620
(יואל א, ח), שפרושו1621 קונני, וכן תרגם1622 שא קינה (יח' יט, א) טול אליא, ויקונן המלך (שמ"ב ג, לג) ואלא מלכא. האליה תמימה (וי' ג, ט) היו"ד למד הפעל והה"א לנקבה וענינה1623 ידוע. תחת האלה אשר עם שכם (בר' לה, ד), כאלה נובלת עליה (יש' א, ל), 1624ויוצא אליו אל תחת האלה (שופ' ו, יט). ובדגש תחת האלה אשר 1625
(יהו' כד, כו), הדגש תמורת1626 הנח אשר באלה, ואף על פי 1627 שהיו בשכם, נראה שהביאו שם ארון האלהים, כמו שאמר, ויתיצבו לפני האלהים (יהו' כד, א). 1629כי יבשו מאלים1630 אשר חמדתם (יש' א, כט), ולא יעמדו אליהם בגבהם (יח' לא, ד), הנחמים באלים (יש' נז, ה), כלם ענינם שם אילן1631 ואומרים כי הוא הנקרא בלעז אוּלְמֵי1632. ויש לפרש 1633כי יבשו מאלים1634, הנחמים באלים, והדומים להם, שם כלל לכל אילן. וכן אילי הצדק1635
(יש' סא, ג). ויונתן תרגם אלה 1636בוטמא, אבל ויוצא1637 אליו אל תחת האלה (שופ' ו, יט), תרגם אילנא. והראשון וישב תחת האלה (שופ' ו, יא), תרגם בוטמא. וכתב רבי יונה, כי כן נקראת1638 בערבי בטם, ויתכן1639
שיהיו1640 כלם משרש איל. על אובל אולי (דנ' ח, ב), היו"ד למ"ד הפעל תמורת1641 הה"א והוא שם מקום. אולי ימושני אבי (בר' כז, יב), אולי נטתה מפני (במ' כב, לג), אולי יעשה זרים יבלעוהו (הו' ח, ז), ענינם על הדבר המסופק ענין שמא. ופירושו אולי נטתה מפני. לפי שאמר ותט לפני1642, שפירושו ותט מן הדרך ותעמוד1643 לפני, אמר1644 אם נטתה מפני והלכה לה בדרך גם
אותך
(xxxviii)
1645 הרגתי (במ' כב, לג). והמפרשים שפירשוהו1646
כמו 1647כמו לולי לא אדע למה. ועוד כי מפני הפך לפני, כי המ"ם מורה הריחוק1648 והלמ"ד מורה הקרוב. שרשי פתוח אלי מים (איוב כט, יט), היו"ד למ"ד הפעל תמורת1649
הה"א1650 בפלס עלי עשור (תה' צב, ד), 1651
ויחסרוה1652
ברוב1653. וידבר יי אל משה (שמ' ו, י), ויאמר יי אל אברם (בר' יב, א), וכן כלם וענינם ידוע. אל ידרוך הדורך1654 קשתו וגו' 1655
(יר' נא, ג), פירושו אל הדורך ידרוך1656 קשתו ואל, אשר יתעל בסריונו אומר אל תחמלו אל1657 בחוריה וגו' 1658
(יר' נא, ג). והמפרשים פרשו אל ידרוך כמו אליה, כלומר אל בבל ידרוך הדורך1659 קשתו. ויונתן תרגם1660 כמו אל לא ימתח דמתח קשתיה. 1661ויש מהם1667 בענין
מם
1668מן, וכל הארץ באו
מצרים
1669 לשבור אל יוסף (בר' מא, נז), כלומר מן יוסף, וכן
ותרבי1670 את
זנותך
1671 אל ארץ כנען
כשידמה1672
(יח' טז, כט), 1673מארץ כנען. ויתכן היות1674
לשבור1675 אל יוסף כמו הפוך, והוא כן, וכל הארץ באו מצרימה אל יוסף לשבר1676, וכן אל ארץ כנען1677 כשדימה כמשמעו כמו שתרגם אותו יונתן 1678ואסגית ית טעותך1679 לא תחברא לעמא דארעא 1680דכנען למהך1681 בנימוסי כשדאי. ותהיה במקום על ויך את הפלשתי אל מצחו (שמ"א יז, מט), כמו1682 על מצחו, וימליכהו1683
את
(xli)
1684 הגלעד ואל1685
הגשורי
1686
(שמ"ב ב, ט), ואל1687 ההרים לא אכל (יח' יח, ו), המון מעיך ורחמיך אלי התאפקו1688
(יש' סג, טו), ענינם על1689. וכן מי אתה קראת אל המלך (שמ"א כו, יד), כי הוא לא היה1690 קורא אל המלך כי אם אל אבנר1691, אלא פירושו מי אתה קראת אל1692 המלך, כלומר מי אתה שקראת לי בקול גדול על1693 המלך, כלומר שלא יראת שתעירהו משנתו בקראך אלי. ותהיה במקום עם ואשה אל אחותה לא תקח (וי' יח, יח), קברו אותי אל אבתי1694
(בר' מט, כט), לא היתה עיר אשר 1695
לא
(xliii)
1696השלימה אל בני ישראל (יהו' יא, יט). ותהיה1697 במקום בי"ת השירות ואל הארון תתן את העדות (שמ' כה, כא), כלומר ובארון, ואל אשת עמיתך לא תתן שכבתך (וי' יח, כ), כלומר ובאשת עמיתך, הנה הוא נחבא אל הכלים (שמ"א י, כב), בכלים כלומר בתוך הכלים, ויחר אף בלק1698 אל בלעם (במ' כד, י), כמו בבלעם. להניח1699
ברכה1700 אל ביתיך1701
(יח' מד, ל), כמו בביתיך1702, ופני אריה אל הימין (יח' א, י), כמו בימין,
ההולך
1703 אל דרום וסובב אל צפון (קה' א, ו), כמו בדרום ובצפון, 1704 אל גבעת הערלות (יהו' ה, ג), כלומר בגבעת הערלות 1706או על גבעת הערלות1707. ואחרי כן1708 קבר 1709אברהם את שרה אשתו אל מערת1710 שדה המכפלה (בר' כג, יט), כמו במערת. ותהיה במקום את אספרה אל חוק1711
(תה' ב, ז), וירדפו אל מדין (שופ' ז, כה), אל דרך הגוים אל תלמדו (יר' י, ב). ותהיה במקום בעבור, ויאמר אברהם אל שרה אשתו (בר' כ, ב)
1712 . ותהיה במקום בי"ת שהוא בענין1713 עם, איש טוב זה ואל בשורה טובה יבא (שמ"ב יח, כז), כלומר ובבשורה טובה יבא, ושבתם אלי אל נכון (שמ"א כג, כג), רוצה לומר בדבר ברור ונכון. והדומים להם כל אחד ואחד במקומו נכונים1714 למבין לפרשם לאחד 1715
העינינם1716 אשר כתבנו. ויש מלה אחרת בזה השרש מורה על הודעת הרבים כמו זה על1717 הודעת היחיד. אֵל נולדו
להרפה
(xliv)
1718
(דה"א כ, ח), הארצות1719 האל (בר' כו, ג), ולאנשים1720 האל (בר' יט, ח). ובתוספת ה"א1721 ואלה שמות בני ישראל (שמ' א, א), אלה הדברים (דב' א, א), אלה הקרנות (זכ' ב, ב)
1722. ויתכן שהמלה הזאת נחת העי"ן או בת שתי אותיות.
1608. ופירושו] ופירוש Ma3
1609. חסר] אלה וכחש (הו' ד, ב), אלות שוא (הו' י, ד), וזה המקור הוא 1609 עומד. BL Ma3 V1
1609. ] פועל BL Ma3 פעל V1
1611. נוסף אלה ] BL Ma3 V1
1612. ] וביניך V1 addition
1613. ] הזאת V1 addition
1614. את ] Ma3 omission
1615. האלות] האלת Ma3
1616. הכתובות] הכתובה Ma3
1617. בספר הזה ] על הספר BL
1618. ישיבנה] שיבנה Ma3
1619. ובהזכרת] והזכרת Ma3
1620. ] על בעל נעוריה V1 addition
1621. שפרושו] שפירושו V1
1622. תרגם] תרגום BL Ma3 V1
1623. וענינה] ענינה Ma3
1624. חסר] וישב תחת האלה (שופ' ו, יא), BL
1625. ] במקדש י''י Ma3 V1 addition
1626. תמורת] תמורה Ma3
1627. – חסר מחמת הדומות ] שהנח איננו יסודי אם הם 1627 הזה. ומה שאמר במקדש י"י ואף על פי BL Ma3 V1
1627. ] משרש BL מהשרש Ma3 V1
1629. חסר] והקבוץ BL Ma3 V1
1630. מאלים] מאילים V1
1631. אילן] אלן Ma3
1632. אוּלְמֵי] אולמו BL
1633. ] בו Ma3 addition
1634. מאלים] מאילים V1
1635. הצדק] הצדיק Ma3
1636. חסר] ואלים BL
1637. ויוצא] חיוצא V1
1638. נקראת] נקרא BL V1
1639. ויתכן] ויתכון Ma3
1640. שיהיו] שהיו BL
1641. תמורת] תמורה Ma3
1642. לפני] לפניו Ma3
1643. ותעמוד] ותעמד Ma3 V1
1644.
אמר] את
מ
1645. ] אותה BL אותכה (xxxix) Ma3
1646. שפירשוהו] שפרשו Ma3 שפרשוהו V1
1647. נוסף כמו ] BL Ma3 V1
1648. הריחוק] מרחוק Ma3 הרחוק V1
1649. תמורת] תמורה Ma3
1650. הה"א] ה"א BL
1651. חסר] או יהיו יו"די הרבוי BL Ma3 V1
1652. ויחסרוה] ויחסרום BL ויחסרהו V1
1653. ברוב] ברב Ma3
1654. הדורך] הדרך Ma3
1655. וגו' ] ואל יתעל בסרינו BL Ma3 V1 omission
1656. ידרוך] שידרוך BL Ma3 V1
1658. נוסף וגו' ] BL Ma3
1659. הדורך] הדרך Ma3
1660. תרגם] תרגמו V1
1661. – חסר מחמת הדומות ] ויש 1661 כתוב לה 1662 בה"א 1663 1664 1665 , תרגם אל כמו אליה. BL Ma3 V1
1661. ] נוסחאות BL Ma3 נסחאות V1
1662. ] BL Ma3 ימתח קשתיה V1 addition
1663. ] לה BL לא Ma3 ולא V1
1664. ] ימתח דמתח קשתיה ולה יסק BL Ma3 V1 omission
1665. ] בשרייניה BL בסריניה Ma3 בסיריניה V1
1667. מהם] מהן Ma3
1668. נוסף מם ] BL Ma3 V1
1669. מצרים ] מצרימה BL Ma3 V1
1670. ותרבי] ותרבי Ma3 V1
1671. זנותך ] תזנותך BL Ma3 V1
1672. כשידמה] כשדימה BL Ma3 V1
1673. חסר] כלומר BL Ma3 V1
1674. היות] להיות BL Ma3
1675. לשבור] שבר Ma3 לשבר V1
1676. לשבר] לשבור Ma3
1677. כנען] Ma3 omission
1678. ] עליו השלום Ma3 addition
1679. טעותך] טעותא Ma3
1680. נוסף דארעא ] BL
1681. למהך] למהלך Ma3
1682. כמו] כלומר BL Ma3 V1
1683. וימליכהו] וימליכו Ma3
1684. ] אל BL V1
1686. הגשורי ] השורי BL האשורי Ma3 V1
1687. ואל] אל BL
1688. התאפקו] התאפקו V1
1689. על] עלי BL
1690. היה] יהיה Ma3
1691. אל אבנר] לאבנר Ma3
1692. אל] על BL
1693. על] אל Ma3
1694. אבתי] אבותי Ma3 V1
1695. נוסף לא היתה עיר אשר ] BL
1696. ] Ma3 omission
1697. ותהיה] והיתה Ma3
1698. בלק] י"י V1
1699. להניח] והניח Ma3
1700.
ברכה]
1701. ביתיך] ביתך Ma3 V1
1702. בביתיך] בביתך Ma3 בביתך V1
1703. ההולך ] הולך BL Ma3 V1
1704. חסר] והמדנים מכרו 1704 אל מצרים (בר' לז, לו), כמו במצרים, BL Ma3 V1
1704. ] אתו BL אותו Ma3 V1
1706. כלומר בגבעת הערלות ] Ma3 omission
1707. הערלות] Ma3 omission
1708.
כן]
1709. ] את Ma3 addition
1710. מערת] Ma3 omission
1711. חוק] חק Ma3 V1
1712. חסר] , כלומר בעבור שרה BL
1713. בענין] כענין BL Ma3
1714. נכונים] נכוחים BL Ma3 V1
1715. חסר] מן BL
1716. העינינם] הענינים Ma3 V1
1717. על] ועל Ma3
1718. ] להרפא BL Ma3
1719.
הארצות]
1720. ולאנשים] לאנשים BL Ma3 V1
1721. ה"א] הה"א Ma3
1722. ] , כמדות האלה (יח' מ, כד) Ma3 V1 addition
xxxviii. variante scripturaire relevée par Kennicott (sans vav)
xxxix. variante scripturaire relevée par Kennicott
xl. variante scripturaire relevée par Kennicott (K72)
xli. variante scripturaire relevée par Kennicott (K82)
xlii. variante scripturaire relevée par Kennicott (forte K89)
xliii. variante scripturaire relevée par Kennicott (K171, primo K82)
xliv. variante scripturaire relevée par Kennicott
אלוה מתימן יבא (חב' ג, ג), אלהים קדושים הוא (יהו' כד, יט), אלהי האלהים (דב' י, יז).1723 אלהי1724, אלהיך בלשון רבים לעולם, זולת1725 אחד נהגו בו על דרך הבזיון1726. ואמרו1727 זו כחו לאלהו1728 (חב' א, יא). אלהים לא תקלל (שמ' כב, יח), ענינו השופטים. וכן ללא אלהי אמת (דה"ב טו, ג), שפטי1729 אמת. ופירוש הפסוק, ימים רבים יהיו ישראל בגלות שלא יהיו להם שופטי1730 אמת ולא1731 כהן מורה1732. וכן אמר לשיבת הגלות1733 ואשיבה שופטיך1734 כבארשונה 1735 (יש' א, כו), כי בעודם בגלות אין להם שופטי1736 אמת, ויראו בני האלהים (בר' ו, ב), ויבאו בני האלהים (איוב א, ו) ,1737, האצילים והנגידים. אשר הלכו אלהים לפדות לו לעם (שמ"ב ז, כג) נביאים ומלאכים, כמו שאמר וישלח מלאך ויוציאנו ממצרים (במ' כ, טז). וכן תרגם יונתן דאזלו שלוחין מן קדם י"י. אשר פדית לך ממצרים גוים ואלהיו (שמ"ב ז, כג), יש מפרשים ואלהיו1738 על משה שהיה גדולם ואצילם. ויש לפרש כי מ"ם ממצרים1739 עומד במקום שנים ופירושו1740 ממצרים מגוים ואלהיו1741, כמו שאמר ובכל אלהי מצרים אעשה שפטים (שמ' יב, יב). ויונתן לא 1742תרגם גוי1743 דאלהיו1744.
1723. ] לאלהי האלהים (תה' קלו, ב). BL
1724. אלהי] אלהיו BL Ma3 V1
1725. זולת] זולתי BL Ma3 V1
1726. הבזיון] הביזיון Ma3
1727. ואמרו] אמרו BL
1728. לאלהו] לאלוהו Ma3 V1
1729. שפטי] שופטי V1
1730. שופטי] שפטי Ma3
1731. ולא] ובל Ma3
1732. חסר] צדק BL
1733. הגלות] הגלות V1
1734. שופטיך] שפטיך Ma3
1735. כבארשונה ] כבראשנה BL כבראשונה Ma3 V1
1736. שופטי] שפטי Ma3
1737. repentir ויבאו בני האלהים איוב א, ו ,] ויבאו בני האלהים (איוב א, ו) BL Ma3 V1
1738. ואלהיו] Ma3 omission
1739. ממצרים] ממצרים BL Ma3 V1
1740. ופירושו] ופירוש Ma3
1741. ואלהיו] ומאלהיו Ma3
1742. נוסף לא ] BL
1743. גוי] גוים BL Ma3 V1
1744. דאלהיו] ואלהיו Ma3 V1
מאלמים אלמים (בר' לז, ז), ענינם1747 1748אוגדים אגדות. והשם עוד בלשון נקבות נושא אלמתיו1749 (תה' קכו, ו), ומן הענין הזה אלם צדק תדברון (תה' נח, ב) שם בחמש נקדות כלומר רבוי1750. ויתכן לפרשו מן אלם, 1751מי ישום אלם (שמ' ד, יא), הוא אשר לא יוכל לדבר, כלבים אלמים (יש' נו, י). והנפעל 1752 1753לפני גוזזיה נאלמה (יש' נג, ז), מלעיל, והוא פעל עבר1754, נאלמתי לא אפתח פי (תה' לט, י), תאלמנה שפתי שקר (תה' לא, יט). ויפה פירש רבי יונה שכתב כי מן הענין הזה נאמר לאשה שמת בעלה אלמנה מפני1755 שאינה יכולה לדבר ולריב עם אנשי1756 ריבה, והנו"ן באלמנה נוספת כאשר נוספה בנשים רחמניות, והיא על משקל רעננה. כי לא אלמן ישראל ויהודה מאלהיו מי"י צבאות (יר' נא, ח), משקלו פעלן, כמו זית רענן (תה' נב, י), נעמן, 1757נטעי נעמנים (יש' יז, י). והשם שכול ואלמון (יש' מז, ט), בפלס זכרון. ושם על משקל אחר 1758אלמנות חיות (שמ"ב כ, ג), וחרפת אלמנותיך (יש' נד, ד). פלני1759 אלמני1760 (רות ד, א), בפלס אדמני1761, ולפי שלא ידבר שמו יקרא1762 אלמוני. וכן פלני, ושרשו פלא מן כי יפלא ממך דבר (דב' מח, ח), כלומר מכוסה שמו. או נקרא1763 אלמני1764, שמא היתה לו אשה ומתה. והראשון נכון כי המקום שלא נזכר שמו אמרו עליו גם כן1765 זה השם אל מקום פלני1766 אלמני1767 (שמ"א כא, ג). ויתכן לומר כי פלני1768 אלמני1769 לא נאמר על המקום כי אם1770 1771 בעל המקום 1772לפיכך מקום שבא1773 בעבור הסמכו אל פלני אלמני1774. והורכבו שניהם במלה אחת לפלמוני1775 המדבר (דנ' ח, יג). ואולם1776 חי אני (במ' יד, כא), ואולם אתם טופלי שקר (איוב יג, ד), ענינם 1777באמת. והאולם1779 על פני היכל הבית (מל"א ו, ג) הוא בית כמו יציע, או הוא1780 1781כפה שקורין לו 1782 בלעז 1783 בוֹלְטָא1784. וכן ואת אולם העמודים (מל"א ז, ו). ומשקל 1785 ואליו1786 ואלמיו (יח' מ, כא),1787 ובלשון נקבות 1788 1789ואלמות סביב סביב 1790 (יח' מ, ל), בפלס בכשיל וכלפות (תה' עד, ו). וכן ואולם הכסא אשר ישפט שם (מל"א ז, ז), היציע אשר הציב בו 1791כסא המשפט. ובריא אולם (תה' עג, ד) פירש1792 רבי יונה 1793ובריא כאולם, כלומר שהם בריאים וחזקים כמו האולם, ודמה1794 אותם במין הזה מן הבנין כאשר נאמר בינותינו1795 כזויות מחטבות1796 תבנית היכל (תה' קמד, י), ופירש כי 1797ובית יעשה לבת פרעה אשר לקח שלמה כאולם הזה (מל"א ז, ח), הנכון שנפרש1798 ארמון מן וענה איים באלמנותיו (יש' יג, כב), שהוא כמו בארמנותיו, וכן וידע אלמנותיו1799 (יח' יט, ז), ואיפשר1800 כדבריו אלמלא1801 בחלוף למ"ד בר"ש1802 כי לא יתחלפו כי אם אותיות אהו"י. והישר בעיני במלת באלמנותיו שהוא כמשמעו מענין אלמנה, ויקראו1803 הערים החרבות אלמנות על דרך איכה ישבה בדד העיר1804 רבתי עם היתה כאלמנה (איכה א, א), כי בהיות העיר רבת עם היא1805 כבעולה ובהחרבה היא כאלמנה. ועוד נפרש וידע אלמנותיו בשרש ידע. וכתב רבי יונה ויתכן להיות מענין1806 זה על יונת אלם רחוקים (תה' נו, א), 1807כלומר יונת ארמון רחוקים. והישר בעיני להיות1808 מענין תאלמנה שפתי 1809שקר (תה' לא, יט), ואמר דוד זה על עצמו שהיה גולה בין1810 פלשתים והיה כאלם ביניהם. אך ובריא אולם1811 (תה' עג, ד) לפי דעתי1812 שהמ"ם כנוי לרבים1813 ופרושו1814 כחם כמו שפרשתיו לך בשרש1815 איל.
1747. ענינם] ענינו BL Ma3 V1
1748. ] אז Ma3 addition
1749. אלמתיו] אלומותיו Ma3 אלמותיו V1
1750. רבוי] ריבוי Ma3
1751. חסר] או BL
1752. ] נאלם לשונם, V1 addition
1753. חסר] נאלמתי דומיה (תה' לט, ג), BL Ma3 V1
1754. עבר] עובר Ma3
1755. מפני] V1 omission
1756. אנשי] בני BL
1757. נוסף נעמן, ] BL
1758. ] ושם V1 addition
1759. פלני] פלוני Ma3 V1
1760. אלמני] אלמוני Ma3 V1
1761. אדמני] אדמוני Ma3 V1
1762. יקרא] נקרא Ma3
1763. נקרא] יקרא V1
1764. אלמני] אלמוני Ma3 V1
1765. גם כן] גם כן V1 repentir
1766. פלני] פלוני Ma3
1767. אלמני] אלמוני Ma3
1768. פלני] פלוני Ma3
1769. אלמני] אלמוני Ma3
1770. כי אם] Ma3 omission
1771. חסר] על BL V1
1772. בעל המקום ] Ma3 omission
1773. שבא] בשוא BL Ma3 V1
1774. אלמני] אלמוני Ma3
1775. לפלמוני] לפלמני V1
1776. ואולם] ואולי Ma3
1777. חסר] וענין 1777 להם BL Ma3 V1
1777. ] הדומים BL Ma3 הדומה V1
1780. הוא] היא Ma3
1781. ] כמו V1 addition
1782. נוסף לו ] BL Ma3
1783. בלעז ] V1 omission
1784. בוֹלְטָא] ולטא Ma3
1785. חסר] אחר BL Ma3 V1
1786. ואליו] ואילו BL
1787. ] ואלמו (יח' מ, כא), BL
1788. ובלשון נקבות ] Ma3 omission
1789. ] ומשקל אחר Ma3 addition
1790. נוסף סביב ] BL Ma3
1791. ] שם Ma3 addition
1792. פירש] פרש V1
1793. ] ז"ל Ma3 addition
1794. ודמה] ודומה Ma3
1795. בינותינו] בנתינו Ma3 בנותינו V1
1796. מחטבות] מחוטבות Ma3 V1
1797. נוסף כי ] BL
1798. שנפרש] שפירש V1
1799. אלמנותיו] אלמנותיו V1
1800. ואיפשר] ואפשר V1
1801. אלמלא] אבל לא BL Ma3 V1
1802. בר"ש] ברי"ש BL Ma3 V1
1803. ויקראו] וקרא BL ויקרא Ma3 V1
1804. איכה ישבה בדד העיר] Ma3 omission
1805. היא] והיא Ma3
1806. מענין] כענין BL
1807. חסר] והוא שם בחמש נקודות, BL V1
1808. להיות] להיותו V1
1809. ] שפתי (xlvi) Ma3 addition
1810. בין] מן Ma3
1811. אולם] באולם Ma3
1812. דעתי] שדעתי Ma3
1813. לרבים] הרבים BL Ma3 V1
1814. ופרושו] ופירושו V1
1815. בשרש] בשער Ma3
תחת אלון ולבנה (הו' ד, יג), יש אומרים כי פירושו 1816בלעז פין, וכן אלונים1817 מבשן (יח' כז, ו), כאלה וכאלון (יש' ו, יג). ויונתן תרגם בלוטא בלוטין, והוא הנקרא1818 1819 כן 1820בערבי בלוט1821 ולעז1822 גלנטץ1823, והערמון נקרא בערבי1824 שחבלוט1825 כלומר מלך האלונים והוא1826 הערמון. אם כן אלונים יקראו1827 גם כן הערמונים1828 הנקראים בלעז קשטייר1829 ומאותו1830 עושין1831 קרשים ולוחות וכל בנין.
1816. יש אומרים כי פירושו ] Ma3 omission
1817. אלונים] אלון Ma3
1818. הנקרא] נקרא Ma3
1819. ] גם V1 addition
1820. נוסף כן ] BL
1821. בלוט] Ma3 omission
1822. ולעז] ובלעז BL Ma3 V1
1823. גלנטץ] גלנץ BL גאלאנש Ma3 אגלאנש V1
1824. בערבי] בערבי V1
1825. שחבלוט] ש"ך בלו"ט BL שיהבלוט Ma3 שיריבלוט V1
1826. והוא] הוא V1
1827. אלונים יקראו] האלונים נקראים BL
1828. הערמונים] ארמונים BL
1829. קשטייר] קשטניר BL קשטאניר Ma3 קשטנייר V1
1830. ומאותו] ומאותם BL V1 ובאותן Ma3
1831. עושין] עושים V1
לה. בבלי, סנהדרין צט ע"ב
אלף למטה (במ' לא, ד), בשש נקדות1832. הנה אלפי הדל במנשה (שופ' ו, טו), שרי אלפים (שמ' יח, כא), ענינם ידוע. והפעל הכבד מזה הענין צאננו מאליפות (תה' קמד, יג), כלומר יולדות לאלפים. וענין אחר אלופי1833
ומידעי1834
(תה' נה, יד), אלוף נעורי אתה (יר' ג, ד), אל תבטחו באלוף (מי' ז, ה), אלוף תימן אלוף אומר (בר' לו, טו), ענין כל אלו1835 שר וגדול. ואמרו רבותינו1836
[לה] כל אלוף מלכותא דלא1837 תגא, כלומר אינו1838 חסר מהיותו מלך אלא הכתר כי מלך יקרא כשהוא מוכתר ואלוף שאינו מוכתר. ויש מפרשים מזה הנה1839 אלפי הדל במנשה (שופ' ו, טו), רוצה לומר1840 אבי ויורה עליו1841
מה 1842שאמר אחרי1843
ואנכי1844 הצעיר בבית אבי. וכן מפרשים צלע1845
האלף1846
(יהו' יח, כח), רוצה לומר1847 הגדול. ויונתן פרש1848 מזה ככבש אלוף (יר' יח, יט), שתרגם 1849
כאמר1850
בחיר1851. וענין אחר פן תאלף ארחתיו1852
(מש' כב, כה). והכבד כי יאלף עונך פיך (איוב טו, ה), מלפנו מבהמות ארץ (איוב לה, יא) הראוי מאלפנו, ואאלפך1853 חכמה (איוב לג, לג), ענינם ענין למוד, כי ילמד עונך פיך1854. ויש מי שפירש1855
בזה1856 בנוי לתלפיות (שה"ש ד, ד), בהעדר האל"ף ויהיה1857 ראוי תאלפיות1858 והפילוה להקל. ורבי יונה כתב כי התי"ו 1859
אל"ף1860 והוא כמו אלפיות ופרושו1861 לשון למוד, כלומר כי המגדל גבוה והיה1862 למוד לעוברי דרכים. והנני עתיד לפרשו בשרש1863 תלל מלה מורכבת. וענין אחר שגר אלפיך (דב' ז, יג), האלפים1864
והעירים1865
(יש' ל, כד), הם השורים. ובאה המלה במשקל אחר דגשות1866 העי"ן אלופנו1867
מסבלים1868
(תה' קמד, יד), פרושו1869
שורנו1870 מסובלים בבשר, כלומר שהם שמנים ובעלי בשר, או מסבלים1871 בעבודה שיש לעבוד בהם הרבה. ככבש אלוף יובל לטבוח (יר' יא, יט), ויחסר1872 מאלוף כ"ף הדמיון או וא"ו1873 התוספת וטעמו ככבש כאלוף. או ככבש
כאלוף1874
פירושו1875 ככבש ושור יובל לטבוח.
1832. נקדות] נקודות Ma3
1833. אלופי] אלפי Ma3
1834. ומידעי] ומיודעי Ma3 V1
1835. אלו] אלה Ma3
1836. ] ז"ל Ma3 V1 addition
1837. דלא] בלא BL
1838. אינו] איננו Ma3
1839. הנה] Ma3 omission
1840. רוצה לומר] רצונו לאמר BL
1841. עליו] על יורדה Ma3
1842. מה ] Ma3 omission
1843. אחרי] אחריו BL Ma3 V1
1844. ואנכי] אנכי Ma3
1845. צלע] וצלע BL צלף Ma3
1846. האלף] אלף Ma3
1847. רוצה לומר] רצונו לאמר BL
1848. פרש] תרגם Ma3 פירש V1
1849. שתרגם ] Ma3 omission
1850. כאמר] כאימר Ma3
1851. בחיר] בחיים Ma3
1852. ארחתיו] אורחותיו Ma3 V1
1853. ואאלפך] ואאלפך BL Ma3 V1
1854. , כי ילמד עונך פיך] Ma3 omission
1855. שפירש] שפרש Ma3
1856. בזה] מזה BL Ma3 V1
1857. ויהיה] והיה BL Ma3 V1
1858. תאלפיות] לתאלפיות BL לתלפיות האלפיות Ma3
1859. חסר] תמורת BL Ma3 V1
1860. אל"ף] האל"ף BL Ma3
1861. ופרושו] ופירושו Ma3 V1
1862. והיה] יהיה BL היה Ma3
1863. בשרש] בשרש V1
1864. האלפים] והאלפים BL
1865. והעירים] והעיירים Ma3
1866. דגשות] בדגושת BL דגושה Ma3
1867. אלופנו] אלופינו Ma3 V1
1868. מסבלים] מסובלים Ma3
1869. פרושו] פירוש BL Ma3 פירושו V1
1870. שורנו] שוורינו Ma3 שורינו V1
1871. מסבלים] מסובלים Ma3 V1
1872. ויחסר] יחסר BL Ma3
1873. וא"ו] ו"ו BL Ma3
1874. כאלוף] ואלוף BL Ma3 V1
1875. פירושו] פירוש BL
ותאלצהו (שופ' טז, טז), עיקר1876 הלמ"ד להדגש ופירושו ותלחצהו1877 1878.
המלה הזאת תהיה ברוב1879 המקומות לתנאי כמו ואם לא תשמעו אלינו להמול ולקחנו את בתנו והלכנו1880
(בר' לד, יז), ואם עז קרבנו והקריבו לפני י"י1881
(וי' ג, יב), אם יעברו בני גד
1882ונתתם להם את ארץ הגלעד לאחזה1883
(במ' לב, כט), וכמוהם1884 רבים. וכמוהם1885 עד אשר אם עשיתי (בר' כח, טו), כאלו אמר כי לא אעזבך 1886אלא אם עשיתי, ובאמרו1887 עד אשר הוא תוספת באור1888 כי די לו באחד מהם. ויש אם 1889לשאלה היש יי בקרבנו אם
אין
1890
לא
1891
(שמ' יז, ז), המשל בכם שבעים איש 1892
1893אם משל בכם איש אחד (שופ' ט, ב), ההצליח י"י דרכו אם לא (בר' כד, כא), הינהק פרא עלי דשא אם יגעה שור1894
(איוב ו, ה), וכלם1895 אשר הם בענין זה1896 ענין שאלה. ויבא עליו גם ה"א השאלה האם תמנו לגוע (במ' יז, כח), 1897
האם1898 אין עזרתי בי (איוב ו, יג)
1899. ובאו שתי שאלות כאחת כמו שבאו שני רבויים1900 ואף גם זאת (וי' כו, מד), ושני מעטים1901 הרק אך במשה (במ' יב, ב), המבלי אין קברים1902
(שמ' יד, יא). ויש בענין לו1903 אם
א
1904תגביה כנשר (עו' א, ד),1905
1906אם יתן לי בלק (במ' כד, יג), אם אסק שמים (תה' קלט, ח), אם יעלה לשמים שיאו (איוב כ, ז), 1907אם יעמד משה ושמואל לפני 1908
(יר' טו, א), וכן כלם זה1909 הענין על זה הדרך. ויש במקום כאשר והיה אם בא אל אשת אחיו1910
(בר' לח, ט), 1911
אם1913 יהיה היובל לבני ישראל (במ' לו, ד), כאשר יהיה היובל לבני ישראל1914 פירושו אפלו כשיהיה היובל לבני ישראל אף על פי כן תעמד הנחלה אצלם ונגרעה נחלתנו כי אין זה כמו המכר, אם יצאו בנות שילו1915
(שפ' כא, כא), כאשר יצאו. ואם תקריב מנחת בכורים (וי' ב, יד), פירושו וכאשר תקריב, שעל מנחת העומר1916 הכתוב מדבר שהיא באה חובה. והיה אם כלה לאכול1917 את 1918עשב הארץ (עמ' ז, ב), כאשר כלה. אם כסף1919 תלוה את עמי (שמ' כב, כד), כאשר תלוה כי חובה היא1920 שנאמר העבט תעביטנו (דב' טו, ח). ואם מזבח אבנים תעשה לי (שמ' כ, כה), כאשר תבנה1921 לי מזבח אבנים כי חובה1922, שנאמר אבנים שלמות תבנה וגו'1923
(דב' כז, ו). 1924 ויש 1929שהוא כמו אמת, אם לא נכחד קימנו (איוב כב, כ), ואם בריאה יברא י"י (במ' טז, ל), באמת בריאה יברא י"י. אם ללצים הוא יליץ (מש' ג, לד), באמת 1930הפככם אם כחמר1931
היושב
1932
(יש' כט, טז), באמת. כחמר1933 היוצר יחשב הפככם לפי1934
1935שהוא נקל בעיני להפך אתכם1936 כמו שנקל ליוצר להפוך החמר1937 מכלי לכלי1938. 1939כי יאמר מעשה לעושהו (יש' כט, טז)
בתמיה1940 , כלומר יאמר החמר1941 ליוצר אם יהפך אותו לא עשני ומה לו להפך1942
אתו1943 כן אתם מעשי ידי ונקל בעיני הפכפככם1944. כי אם תם הכסף (בר' מז, יח), 1945אם רחץ
י"י
(xlviii)
1946 את צואת בנות ציון (יש' ד, ד), באמת1947. כי אם יש אחרית (מש' כג, יז), כי1948 באמת יש אחרית ותקוה למעשיך הטובים, אם זכרתיך על יצועי (תה' סג, ז), וכן כלם אשר תמצא בזה הענין תפרש אותם בלשון אמת, כי1949 רצוני לומר כי אלו המלות1950 אם, שאני מפרש1951
בהם1952 אמת חסרים נו"ן אמן. וכן 1953אמת חסר נו"ן,1954 והראוי אמנת וחבורו לכנויים1955 יוכיח שהוא דגש1956 לחסרון הנו"ן אמרו אמתו1957, אמתך. ויש לפרש1958 ואם בריאה (במ' טז, ל), לתנאי, ויהיה1959 טעמו דבק עד1960 וידעתם כי נאצו האנשים 1961
(במ' טז, ל), ויהיה1962
וא"ו1963 וידעתם כפֿה1964 רפה בלשון ישמעאל, כלומר ואם1965 יהיה זה שתפתח הארץ את פיה ותבלעם, תדעו כי נאצו האנשים האלה את י"י. ויש בענין שבועה כאדם שאמר1966 יהיה כך וכך אם יהיה1967 זה, אם לדוד אכזב (תה' פט, לו), אם יבואון1968 אל מנוחתי (תה' צה, יא). אב ואם (אס' ב, ז), ידוע, ובהתחברו 1969ידגש, ואיפשר1970 שיהיה 1971תמורת הנח במלת 1972אם, או יהיה שרשו אמם, אמו, אמך, אמי ולרבות1973 אמות, לאמותם1974 יאמרו (איכה ב, יב). ונקרא1975
המשפחה1976
אום1977 או אומה1978. והקבוץ1979
ראש1980
אמות1981
(במ' כה, טו) שנים עשר נשיאים 1982
לאמתם1983
(בר' כה, טז), ופירש יונתן מזה הבאתי1984 להם על אם בחור1985
שודד1986
בצהרים1987
(יר' טו, ח), שתרגם אייתיתי1988
עליהון1989 על סיעת עולימיהון1990 בזוזין כד1991
בטהרא1992. וכן הגוי כלו נקרא אם1993. והקבוץ1994
שבחוהו1995 כל האמים1996
(תה' קיז, א), ועל דרך משל1997 יתפרש כן1998 בעטרה שעטרה1999 לו אמו (שה"ש ג, יא), ואף על פי שהאל"ף בחרק לפי שעל דרך המליצה
הואומר
2000 על אם שלמה ועל דרך2001 המשל שלמה הוא הברוך הוא2002 ואמו הוא ישראל עמו כמו2003
אמתו2004. וכתב אדני אבי ז"ל כי שרש אם, אֻמים2005 אמם בראיה מן הערב2006 אל אמם. וכן אמצע הדרך שהדרכים פונות2007 לה 2008ומזה נקראת אם הדרך, כי עמד מלך בבל 2009
אל2010
אם הדרך (יח' כא, כו), 2011לפי שהיא כאם לדרכים הפונות אליה. וכן העיר הגדולה, עיר ואם בישראל (שמ"ב כ, יט), לפי שהיא כאם לקטנות ממנה כמו שנקראו גם כן2012
בנות2013. והאמה מזה והאמה מזה (שמ' כו, יג), ידוע עינינם2014. וכן באמת איש (דב' ג, יא), אמת בצעך (יר' נא, יג), פירושו זרוע בצעך, 2015. וינעו2019 אמות הספים (יש' ו, ד), המזוזות 2020יקראו אמות, ויונתן תרגם אלי2021
ספיא2022. ודומה שדעת התרגום2023
באמת2024 שהם הפנות אשר על המזוזות מזה ומזה והמשקוף נשען עליהם. ויש מפרשים כי הספים נעו ממקומם שתי אמות או שלש.
1879. ברוב] ברב Ma3 V1
1880. והלכנו] Ma3 omission
1881. לפני י"י] Ma3 omission
1882. חסר ] וגו', BL
1883. את ארץ הגלעד לאחזה] Ma3 omission
1884. וכמוהם] כמו הם Ma3
1885. וכמוהם] Ma3 omission
1886.
]
עד
V1 addition
1887. ובאמרו] ובאומרו Ma3
1888. באור] ביאור Ma3 V1
1889. חסראם ] BL Ma3 V1
1890. אין ] BL Ma3 V1
1891. לא ] אין BL Ma3 V1
1892. חסר] וגו' BL
1893. ] כל בני ירובעל Ma3 V1 addition
1894. שור] Ma3 omission
1895. וכלם] וכן כלם V1
1896. בענין זה] בזה הענין Ma3
1897. ] Ma3 omission
1898. האם] אם Ma3
1899. ] , האם תמנו לגוע (במ' יז, כח) Ma3 addition
1900. רבויים] הרבויים V1
1901. מעטים] מועטים Ma3 מיעוטים V1
1902. ] במצרים Ma3 addition
1903. לו] Ma3 omission
1904. נוסף א ] BL Ma3 V1
1905. ] אף על פי שתגביה בנשר, Ma3 addition
1906. ] וכן Ma3 addition
1907. ] אם Ma3 addition
1908. נוסף לפני ] BL Ma3
1909. זה] בזה BL Ma3 V1
1910. ] ושחת ארצה Ma3 addition
1911. – חסר מחמת הדומות ] 1911 והיה כאשר בא אל אשת אחיו, BL Ma3 V1
1911. ] פירוש BL Ma3 פירושו V1
1913. אם] ואם BL
1914. לבני ישראל] V1 omission
1915. שילו] שילה (xlvii) Ma3 V1
1916. העומר] העמר Ma3 V1
1917. לאכול] לאכל Ma3
1918. ] כל Ma3 addition
1919. כסף] Ma3 omission
1920. חובה היא] היא חובה V1
1921. תבנה] תעשה Ma3
1922. חסר] היא BL Ma3 היה V1
1923. וגו'] Ma3 V1 omission
1924. חסר] ובמקום אשר עד אם דברתי דברי (בר' כד, לג), עד שאדבר, ואחר אם אינכם 1924 1925 (יח' כ, לט), אחר שאינכם שומעים אלי, עד אם נותרתם1926 , עד אשר1927 . BL Ma3 V1
1924. ] שמעים BL שומעים Ma3 V1
1925. ] אלי BL V1 אלא Ma3
1926. ] כתרן על ראש ההר (יש' ל, יז) BL Ma3 V1 omission
1927. ] נותרתם BL Ma3 V1 omission
1929. ] מהם Ma3 addition
1930. חסר] ללצים הוא יליץ, BL
1931. כחמר] כחומר Ma3
1932. היושב ] היצר יחשב BL היוצר יחשב Ma3 V1
1933. כחמר] כחומר Ma3
1934. לפי] לפני BL Ma3
1935. ] כלומר Ma3 addition
1936. אתכם] אותם V1
1937. החמר] החומר Ma3
1938. לכלי] אל כלי Ma3
1939. חסר] ופירוש BL
1940. בתמיה] בתמיהה Ma3 V1
1941. החמר] החומר Ma3
1942. להפך] להפוך Ma3
1943. אתו] אותי BL Ma3 V1
1944. הפכפככם] הפככם BL Ma3 V1
1945. – חסר מחמת הדומות ] באמת תם הכסף, BL Ma3
1946. ] אדני BL
1947. חסר] רחץ BL
1948. כי] במו Ma3
1949. נוסף כי] BL
1950. המלות] מלות BL Ma3 V1
1951. מפרש] V1 omission
1952. בהם] בהן BL
1953. וכן ] Ma3 omission
1954. נו"ן,] Ma3 omission
1955. לכנויים] לכנוים Ma3
1956. דגש] דגוש Ma3 V1
1957. אמתו] אמתי Ma3
1958. ויש לפרש] ושלפרש Ma3
1959. ויהיה] ויהי Ma3
1960. עד] עם BL
1961. נוסף האנשים ] BL Ma3 V1
1962. ויהיה] והיה Ma3
1963. וא"ו] ו"ו BL Ma3
1964. כפֿה] כפ"א BL V1
1965. ואם] אם Ma3 V1
1966. שאמר] שאומר Ma3 V1
1967. יהיה] אעשה BL Ma3 V1
1968. יבואון] יביאון Ma3
1969. חסר] לכנוים BL
1970. ואיפשר] ואפשר V1
1971. ] הדגש Ma3 addition
1972. ] או Ma3 addition
1973. ולרבות] ולרבים BL לרבות Ma3
1974. לאמותם] לאומותם Ma3
1975. ונקרא] ונקראת BL Ma3 V1
1976. המשפחה] המשנא Ma3
1977. אום] אם Ma3 V1
1978. אומה] אמה Ma3 V1
1979. והקבוץ] וקיבוץ Ma3
1980. ראש] יאש Ma3
1981. אמות] אומות Ma3
1982. ] לא Ma3 addition
1983. לאמתם] לאומותם Ma3 לאמותם V1
1984. הבאתי] הבאתם Ma3
1985. אם בחור] Ma3 omission
1986. שודד] שידד Ma3
1987. בצהרים] בצאתם Ma3
1988. אייתיתי] Ma3 omission
1989. עליהון] עליזין Ma3
1990. עולימיהון] עולמהון Ma3 עולמיהון V1
1991. כד] כיד Ma3
1992. בטהרא] בטהרה Ma3 בטיהרא V1
1993. אם] אום Ma3
1994. והקבוץ] והקיבוץ Ma3
1995. שבחוהו] שבווזו Ma3
1996. האמים] האומים Ma3
1997. משל] המשל BL
1998. כן] כי V1
1999. שעטרה] שעיטרה Ma3
2000. הואומר ] הוא אומר BL Ma3 V1
2001. דרך] דרכך Ma3
2002. הברוך הוא] הקדוש ברוך הוא BL V1
2003. כמו] כלומר BL Ma3 V1
2004. אמתו] אומתיו Ma3 אומתו V1
2005. אֻמים] אמים V1
2006. הערב] הערבי Ma3
2007. פונות] פוטרת Ma3
2008. חסר] מזה BL Ma3 V1
2009. כי עמד מלך בבל ] Ma3 omission
2010. אל] על (xlix) BL V1 Ma3 omission
2011. ] Ma3 omission
2012. כן] הם BL Ma3
2013. בנות] בטת Ma3
2014. עינינם] Ma3 omission ענינם V1
2015. חסר] או פירושו 2015 מדת בצעך 2016 2017 שמדדת BL Ma3 V1
2015.
] BL Ma3
ז
V1 addition
2016. ] כלומר BL V1 נאמר Ma3
2017. ] במדת BL במדה Ma3 V1
2019. וינעו] וינועו Ma3 V1
2020. המזוזות ] Ma3 omission
2021. אלי] אילי Ma3 V1
2022. ספיא] סיפיא Ma3
2023. שדעת התרגום] שדעתו Ma3
2024. באמת] באמות Ma3 V1
וגם את בן2025 האמה (בר' כא, י), הה"א לנקבה והה"א למ"ד הפעל נופלת2026, ונראה2027 במלת2028 ואמהתיו2029 וילדו (בר' כ, יז), וענינם2030 ידוע2030 כי הם השפחות. וכן ותשלח את אמתה (שמ' ב, ה), שפחתה2032. ואומרים כי 2033 המלה2034 הזאת מחלוקת2035 בקריאתה כי יש שקוראים2036 אותה בדגש אמתה מן אמה ארכו (שמ' ל, ב). וכן פרש2037 רבנו2038 סעדיה עליו השלום 2039 בפרושו2040 בערבי ומדת2041 דארעהא2042, פירושו ותשלח את 2043 זרועה2044.
2025. בן] הבן Ma3
2026. נופלת] V1 omission
2027. ונראה] ונראית Ma3 V1
2028. במלת] במלה Ma3
2029. ואמהתיו] ואמהותיו Ma3 V1
2030. וענינםועינינו ידוע] וידוע ענינם V1
2030. וענינם] ועינינו Ma3
2032. שפחתה] שפחתיה Ma3
2033. ואומרים כי ] Ma3 omission
2034. המלה] והמלה Ma3
2035. מחלוקת] מחלקת Ma3 V1
2036. שקוראים] שקוראין Ma3
2037. פרש] Ma3 omission פירש V1
2038. רבנו] רבינו Ma3 רבי V1
2039. נוסף עליו השלום ] BL V1 ז"ל Ma3
2040. בפרושו] בפרשו Ma3 בפירושו V1
2041. ומדת] ומד"ת BL ומדה Ma3
2042. דארעהא] דרעה"א BL דרעאהא Ma3 דראעהא V1
2043. נוסף את ] BL Ma3 V1
2044. זרועה] זרועיה Ma3 זרועה V1
מה אמולה2045 לבתך (יח' טז, ל), וכפלו הלמ"ד ברוב2046 ואמרו היהודים האמללים (נחמ' ג, לד), ענין חולשה2047, וכן כי אמלל2048 אני (תה' ו, ג), והוא תאר מבנין פֻעל2049 אם הוא קמוץ, אבל מצאנוהו פתוח ברב2050 הספרים. וכן מצאתי במסרה2051 על כי שדמות חשבון אמלל2052 (יש' טז, ח), לית 2053 קמץ2054 וכל סוף פסוק כותיה2055, ואם כן יהיה פעל עבר ויהיה אמלל2056 אני, כמו 2057 2058 ונאשאר2059 אני (יח' ט, ח), כי פירושו2060 אני 2061 עצמי2062, וכן נראה אתה י"י (במ' יד, יד). והחכם רבי יעקב בן אלעזר כתב כי אמלל2063 אני תאר ואם הוא פתוח2064 והביא כמהו2065 תאר ופתח2066 הנני יסד בציון2067 (יש' כח, טז), לב הותל (יש' מד, כ). ואמלל2068 כל יושב בה (הו' ד, ג), 2069פעל עבר מבנין פועל כי הוא פתוח, וכן אבל 2070 תירוש אמלל2071 יצהר (יואל א, י), אמללה2072 יולדת השבעה (יר' טו, ט), אמללו מרום עם הארץ (יש' כד, ד), 2073כלם ענין חלושה2074 וכריתה2075.
2045. אמולה] אמלה Ma3
2046. ברוב] ברב Ma3 V1
2047. חולשה] חלושה Ma3 V1
2048. אמלל] אומלל Ma3
2049. פֻעל] פועל Ma3 V1
2050. ברב] ברוב Ma3 V1
2051. במסרה] המסרה V1
2052. אמלל] אומלל Ma3 V1
2053. לית ] Ma3 omission
2054. קמץ] לקמץ Ma3
2055. כותיה] Ma3 omission
2056. אמלל] אומלל Ma3
2057. אני, כמו ] Ma3 omission
2058. ] בו Ma3 addition
2059. ונאשאר] ונאשאר V1
2060. כי פירושו] שפירושו BL פירושו Ma3 כי פירוש V1
2061. נוסף אני ] BL
2062. עצמי] עצמו V1
2063. אמלל] אומלל Ma3
2064. פתוח] פתח Ma3
2065. כמהו] כמוהו Ma3 V1
2066. ופתח] לפתח Ma3 ופתוח V1
2067. בציון] בציון V1
2068. ואמלל] ואומלל Ma3
2069. ] בה Ma3 addition
2070. אבל ] הוביש BL V1
2071. אמלל] ואומלל Ma3
2072. אמללה] אומללה Ma3
2073. ] Ma3 omission
2074. חלושה] חולשה BL
2075. וכריתה] Ma3 omission
והאמין בי"י2076
(בר' טו, ו), למען יאמינו (שמ' ד, ה), כלם אשר הם מבנין הפעיל2077 הם ענין הבטחון והקבלה קְרְדֵינְצָא בלעז,2078 והם יוצאים2079 מענין אמונה כי המאמין באחד נותן האמונה 2080וסובר שהוא אמתי2081. בנים לא אמן2082 בם (דב' לב, כ), שם על משקל אטון מצרים (מש' ז, טז), והוא מענין זה, כלומר בנים2083 שאינם מאמינים. או2084
פירושו2085 בנים
שהי
2086
שאין2087 בהם אמת. בכל ביתי2088 נאמן הוא (במ' יב, ז), כדוד נאמן (שמ"א כב, יד), 2089
קריה נאמנה (יש' א, כא)
2090
2091
2092. איש2093 אמונים מי ימצא (מש' כ, ו), שם פועל. וכן עד אמונים (מש' יד, ה), שומר אמונים (יש' כו, ב), 2094אבל אמונים נוצר2095 י"י (תה' לא, כד), כי פסו2096 אמונים מבני אדם (תה' יב, ב), אנכי שלומי אמוני2097
(שמ"ב כ, יט), שלשתם שם תאר2098, 2099כלם ענין אמת. ועל דעתי2100 כי אמת משרש זה ומשפטו אמנת בפלס דבלת, ונפלה2101 הנו"ן להקל כמו שנפלה2102 מן בת הראוי בנת והדגש בהסמכו אל הכנויים2103 יוכיח. אמת ומשפט שלום (זכ' ח, טז), ותהי האמת נעדרת (יש' נט, טו)
, הה"א קמוצה 2104
כי היא 2105
לידיעה2106. האמת אתכם (בר' מב, טז), הה"א פתוחה כי היא לשאלה. שלח אורך ואמתך (תה' מג, ג)
, אב לבנים יודיע 2107
אל
2108
אמתך (יש' לח, יט)
2109. והקבוץ 2110יאמר אמנות כמו מן בת בנות, שלא יקבץ2111 על מתכנת2112 היחידה. אמן כן 2113
2114יעשה י"י (יר' כח, ו), אמת יהיה זה וכן יעשה י"י. ואמר כל העם אמן (דב' כז, יז), אמת יהיה זה שיהיה ארור מי שיעבור על אחת מאלה2115, והוא נאמר על דרך תפלה, או הוא2116 על דרך קבלה שקבלו על עצמם2116
הקבלה2118
אם יעברו2119. וכן וגם אמנה אחתי2120 בת אבי2121
(בר' כ, יב)
, אמת הוא שהיא אחותי בת אבי2122. וכן אמנם י"י (מל"ב יט, יז), 2123
והמ"ם נוספת. 2124
ובשרק2125 האל"ף 2125האמנם
יש
2127 אלהים (מל"א ח, כז)
2128. אל 2129אמונה (דב' לב, ד), ואמונה עניתני (תה' קיט, עה), ופרושו 2130ובאמונה2131, ענינם אמת. והכניס רבי יונה בזה השרש מסיר שפה לנאמנים (איוב יב, כ). ועל דעתי שהוא משרש נאם ומענינו 2132 וינאמו נאם (יר' כג, לא), שהוא2132 לשון דבור והנו"ן האחרונה נוספת לסימן2134 שם תאר כמו רחמן, נעמן. ונקראים הצחים בלשונותם והידועים2135 בחכמת הדבר נאמנים2136. ונאמן ביתיך2137 וממלכתך (שמ"ב ז, טו), האל"ף בשבא2138 לבדו ענינו ויתקיים2139 ביתך. וכן אם2140 לא תאמינו כי לא תאמנו 2141
(יש' ז, ט), כלומר אם
אין
2142אתם מאמינים בעבור שאין אתם חזקים וקיימים2143
באמונת2144 האל, האמינו בי"י אלהיכם ותאמנו (דה"ב כ, כ), ופרושו2145
ותתחזקו2146 ותצליחו. וכן ואמנה על המשוררים דבר יום ביומו (נחמ' יא, כג), כלומר קיום בכל יום שלא היתה נפסקת ארוחה2147 מהם, לחמו נתן מימיו נאמנים (יש' לג, טו), מקויימים2148 ונתנים תמיד ואינם נפסקים2149, עצות מרחוק אמונה אמן2150
(יש' כה, א), תחסר וא"ו2151
החבור2152 כמו שמש ירח עמד זבולה (חב' ג, יא), פירושו קיום וקיום2153, וכפל המלות לרוב2154 הקיום כלומר כשראה הנביא2155 העתידה והטוב2156 שיבא לישראל לעתיד2157 והרע לאומות2158 העולם כמו שאמר בפרשה2159
למעלה2160 וחפרה הלבנה ובושה2161 החמה כי מלך י"י צבאות על ירושלם ונגד2162 זקניו כבוד (יש' כד, כג) אמר הנביא ארוממך ואודה שמך כי תעשה אלה הפלאות2163 והעצות שהגדת מרחוק נתקיימו2164, כלומר הדברים הטובים שהבטחת לישראל על ידי נביאך זה ימים רבים וזמן רחוק יש להם קיום גדול. 2165 אנחנו כורתים2168
אמנה2169
(נחמ' י, א), קיום. יתד במקום נאמן (יש' כב, כג), חזק וקים2170, מכות גדולות ונאמנות וחליים2171 רעים ונאמנים (דב' כח, נט), חזקים וקיימים2172, ויהי ידיו אמונה (שמ' יז, יב), היו בקיום מורמות ולא הניחום2173 עד בא השמש. ואת האומנות 2174אשר צפה
חזקיהו
(li)
2175
(מל"ב יח, טז), עמודים2176
שהיו2177 קיום הבנין. ויונתן תרגם וית2178 סקופתא, כלומר2179 אסקופות השערים. 2178וענין אחר כאשר ישא האומן את היונק (במ' יא, יב), המגדל, ותשאהו
מנקתו
2181
אמנתו2182
(שמ"ב ד, ד), מגדלתו, האמונים עלי תולע (איכה ד, ה) מגדלים. באמנה אתו (עסתר ב, כ), הוא2183 מקור או שם, והה"א איננה כנוי2184, על צד תאמנה (יש' ס, ד), היתה2185 הנו"ן ראויה להדגש לחסרון נו"ן השרש. או יהיה לשון יחידה בתוספת ה"א2186 ענין גדול. וכן ואהיה2187 אצלו אמון (מש' ח, ל), והוא תאר או מקור2188 במקום שם, כלומר בגדול הייתי אצלו. ואל 2189האומנים אחאב2190
(מל"ב י, א), המגדלים אותו מנערותו והם אנשי עצתו אשר עליהם עניני2191 המלכות. ואדני2192 אבי ז"ל2193
כתב2194 מזה בנים לא אמון בם (דב' לב, כא), כלומר אין בהם תרבות2195 כי דור תהפוכות המה 2196כאשר איטיב להם יעשו רעות, כמו שאמר וישמן ישורון ויבעט (דב' לב, טו), ואת יתר האמון הגלה נבוזראדן2197 רב טבחים (יר' נב, טו), כמו ההמון. וענין אחר מעשה ידי אמן (שה"ש ז, ב), המופלג במלאכה יקרא אמן, חרש וחשב2198
תרגום2199 נגר ואמן2200.
2076. בי"י] ביהוה BL
2077. הפעיל] הפעל Ma3
2078. קְרְדֵינְצָא בלעז,] Ma3 omission
2079. יוצאים] יוצאין Ma3
2080. ] בו Ma3 V1 addition
2081. אמתי] אמת BL אימתי Ma3
2082. אמן] אמון Ma3 V1
2083. בנים] Ma3 omission
2084. או] אן Ma3
2085. פירושו] פרושו Ma3
2086. נוסף שהי ] BL Ma3 V1
2087. שאין] אין Ma3
2088. ביתי] בתי Ma3
2089. ] Ma3 omission
2090. ] Ma3 omission
2091. ] נאמן ביתך (שמ"ב ז, טז) Ma3 addition
2092. ] וסר אל משמעתך (שמ"א כב, יד) Ma3 addition
2093. איש] ואיש BL V1
2094. ] Ma3 omission
2095. נוצר] נצר V1
2097. ] ישראל Ma3 V1 addition
2098. תאר] התאר Ma3
2099. ] קריה נאמנה (יש א, כא), Ma3 addition
2100. דעתי] דעת V1
2101. ונפלה] ונפל Ma3
2102. שנפלה] שנפל Ma3
2103. הכנויים] הכנוים Ma3
2104. , הה"א קמוצה ] Ma3 omission
2105. כי היא ] שהיא BL Ma3 omission
2106. לידיעה] Ma3 omission
2107. , אב לבנים יודיע ] Ma3 omission
2108. נוסף אל ] אל BL V1 Ma3
2109. ] Ma3 omission
2110. ] כי Ma3 addition
2111. יקבץ] יקובץ V1
2112. מתכנת] מכונת Ma3 מתכונת V1
2113. כן ] Ma3 omission
2114. ] יהי רצון Ma3 addition
2115. מאלה] משלש אלה V1
2116. , או הוא על דרך קבלה שקבלו על עצמם] Ma3 omission
2116. הוא] V1 omission
2118. הקבלה] הקללה BL V1 Ma3 omission
2119. אם יעברו] Ma3 omission
2120. אחתי] אחותי Ma3 V1
2121. ] היא אך לא בת אמי Ma3 addition
2122. , אמת הוא שהיא אחותי בת אבי] Ma3 omission
2123. ] Ma3 omission
2124. והמ"ם נוספת. ] Ma3 omission
2125. ובשרקובשרק האל"ף ] Ma3 omission
2125. ובשרק] ובשרק V1
2127. יש ] ישב BL Ma3 V1
2128. חסר] , האמנם אלם צדק תדברון (תה' נח, ב) BL
2129. אל ] Ma3 omission
2130. ופרושו ] פירושו BL V1 Ma3 omission
2131. חסר] עניתני BL
2132. ] Ma3 omission
2132.
]
נר
V1 addition
2134. לסימן] לסמן V1
2135. והידועים] והיודעים BL Ma3 V1
2136. נאמנים] נאמן Ma3
2137. ביתיך] ביתך Ma3 ביתך V1
2138. בשבא] בשוא V1
2139. ויתקיים] ויתקים Ma3
2140. אם] Ma3 omission
2141. כי לא תאמנו ] BL
2142. אין ] אין BL V1 Ma3 omission
2143. וקיימים] וקימים Ma3
2144. באמונת] באמונה Ma3
2145. ופרושו] פירוש BL Ma3 V1
2146. ותתחזקו] התחזקו Ma3 והתחזקו V1
2147. ארוחה] אדומה Ma3
2148. מקויימים] מקוימים Ma3
2149. ] תמיד Ma3 addition
2150. אמן] אומן Ma3
2151. וא"ו] ו"ו BL Ma3
2152. החבור] החיבור Ma3
2153. וקיום] Ma3 omission
2154. לרוב] לרב Ma3 V1
2155. הנביא] נביא V1
2156. והטוב] הטובה V1
2157. לעתיד] Ma3 omission
2158. לאומות] לאמות V1
2159. בפרשה] בפרשת Ma3
2160. למעלה] של מעלה BL
2161. ובושה] ובשה Ma3 V1
2162. ונגד] ועל Ma3
2163. הפלאות] הפלאים BL V1
2164. נתקיימו] תקימו Ma3 נתקימו V1
2165. חסר] ואפשר להיות מזה עיניך הלא לאמונה (יר' ה, ג), כלומר השגחתך בהם לדבר 2165 2166 . BL V1
2165. ] קיים BL קים V1
2166. ] לא לדבר בטל BL V1 omission
2168. כורתים] כרתים V1
2169.
אמנה] א
2170. וקים] וקיים Ma3 V1
2171. וחליים] וחלים V1
2172. וקיימים] וקימים Ma3
2173. הניחום] הניחם Ma3 V1
2174. ] צפה זהב (שמ' גו, גד) ואת האמון Ma3 addition
2175. ] חזקיה BL V1
2176. עמודים] עמוד Ma3
2177. שהיו] שהוא Ma3 שהם V1
2178. ויונתן תרגם וית סקופתא, כלומר אסקופות השערים. ] Ma3 omission
2178. וית] V1 omission
2179. כלומר] V1 omission
2181. נוסף מנקתו ] BL Ma3 V1
2182. אמנתו] אומנתו Ma3 V1
2183. הוא] והוא Ma3
2184. כנוי] לכנוי Ma3
2185. היתה] והיתה Ma3
2186. בתוספת ה"א] Ma3 omission
2187. ואהיה] ואהי Ma3
2188. או מקור] Ma3 omission
2189. ואל ] Ma3 omission
2190. אחאב] לאחאב Ma3
2191. עניני] ענייני Ma3
2192. ואדני] ואדוני Ma3
2193. ז"ל] Ma3 omission
2194. כתב] פירש V1
2195. תרבות] תבונת Ma3
2196. חסר] כי BL
2197. נבוזראדן] נבוזר אדן V1
2198. וחשב] וחושב Ma3 V1
2199. תרגום] תרגומו BL V1
2200. ואמן] ואומן V1
כי אמצו ממני (תה' קמב, ו), חזק ואמץ (יהו' א, ז), 2201 ולאם2202 מלאם יאמץ (בר' כה, כג). והתאר אמיץ2203 כח2204 (איוב ט, ד). והשם יוסיף אומץ2205 (איוב יז, ט). ומשקל אחר אמצה לי יושבי2206 ירושלם2207 (זכ' יב, ה), פ"א הפעל2208 בפתח. והכבד ואמץ את לבבו (דב' ב, ל),2209 וברבים כורעות תאמץ (איוב ד, ד), אאמצכם2210 במו פי (איוב טז, ה), ואיש דעת מאמץ כח (מש' כד, ה) 2211. וכבד אחר ויאמץ לבבכם (תה' לא, כה),2212 2213ויאמץ לבך (תה' כז, יד). והשם מאמץ מאמצים, וכל מאמצי כח (איוב לו, יט). וההתפעל 2214 התאמץ2215 לעלות במרכבה (מל"א יב, יח), ותרא 2216 כי מתאמצת היא (רות א, יח), 2216כלם והדומה2218 להם ענין חזק. וענין אחר ברדים אמוצים2219 (זכ' ו, ג), כמו חמוצים מן חמוץ בגדים (יש' סג, א), כלומר אדומים2220 , ואף על פי שזכר אדמים, שני גוונים היו באדמימות אחד אדום2221 בורק2222 ואחד שאינו חזק באדמימות2223. ויש מי שפירש בו מראה הדשן וכן אמר התרגום2224 2225קטמין.
2201. ] Ma3 omission
2202. ולאם] ולאום Ma3
2203. אמיץ] ואמיץ BL V1 אמץ Ma3
2204. ] גבור V1 addition
2205. אומץ] אמץ V1
2206. יושבי] יושב Ma3 V1
2207. ירושלם] ירושרלם Ma3
2208. הפעל] הפועל Ma3
2209. ] Ma3 omission
2210. אאמצכם] אאמיצכם V1
2211. – חסר מחמת הדומות ] , אמץ כח מאד (נח' כ, ב) BL
2212. ] Ma3 omission
2213. ] חזק Ma3 addition
2214. ] מתאמצת היא (רות א, יח), Ma3 addition
2215. התאמץ] מתאמץ Ma3
2216. ] Ma3 omission
2216. ותרא ] V1 omission
2218. והדומה] והדומים Ma3
2219. אמוצים] אמצים V1
2220. אדומים] אדמים Ma3
2221. , ואף על פי שזכר אדמים, שני גוונים היו באדמימות אחד אדום] Ma3 omission
2222. בורק] ממש BL Ma3 omission וחזק V1
2223. ואחד שאינו חזק באדמימות] Ma3 omission
2224. אמר התרגום] תרגם BL אמר תרגום Ma3
2225. חסר] יונתן BL
כה אמר י"י (שמ' יא, ד), ולחם אמר לו (מל"א יא, יח), פירושו אמר 2226 לתת לו, 2227אתה אומר אלי (שמ' לג, יב), האמרה2228 בלבבה (צפ' ב, טו), זאת אמרת2229 (מל"א ג, כב), וידבר י"י אל משה לאמר (שמ' ו, י) 2230 פירושו לאמר לישראל,2231 אבל אמש אמר אלי לאמר (בר' לא, כט) 2232 הוא כפל המקור על הפעל לחזק הדבר ובבואו2233 אחרון יותר.2233 וכן אומרים אמור למנאצי (יר' כג, יז), 2235 הכל כמו שכתבנו בחלק הדקדוק.2236 האמור בית2237 יעקב (מי' ב, ז) , שיאמרו לו בית יעקב ויקראו2238 אתו2239 כן2238. יאמר נא ישראל (תה' קיח, ב),2241 ולעמשא2242 תמרו (שמ"ב יט, יד), חסר אל"ף,2243 2244וכן 2245ימרוך למזמה (תה' קלט, כ), כלומר יאמרו איש לאחיו2246 2246 וידברו עליך. אמור אל הכהנים (וי' כא, א), אמרו לאחיכם (הו' ב, ג), אמור להם (במ' ו, כג) 2248. והנפעל אשר נאמר אמת הוא (דנ' ח, כו), יאמר ליעקב (במ' כג, כג). והשם אין אמר ואין דברים (תה' יט, ד), אמר סלה (חב' ג, ח), אם אמרי אשכחה שיחי (איוב ט, כז). ומשקל אחר ונחלת אְמרו2249 מאל (איוב כ, כט). והקבוץ להשיב אמרים אמת (מש' כב, כא), אמרי נואש (איוב ו, כו), אמרי2250 האזינה2251 (תה' ה, ב). ובתוספת מ"ם ואת מאמר אסתר 2252 2253 (אס' ב, כ). ומשקל אחר אמרה, אמרת י"י (תה' קה, יט), השולח אמרתו ארץ (תה' קמז, טו). ובסגול בצע אמרתו (איכה ב, יז). והקבוץ אמרות י"י אמרות טהורות (תה' יב, ז), ענינם ידוע. ויש מהם אמירת הלב הלהרגני אתה אומר (שמ' ב, יד), כלומר אתה חושב. האומרה בלבבה (יש' מז, ח), 2254ויאמר להכות את דוד (שמ"ב כא, טז), כלומר 2255 אם 2256 2257להרגו2258. וכן 2259 ואמרתי 2260 אני בלבי (קה' ב, א). 2261וענין אחר בראש אמיר (יש' יז, ו), והוא2262 הצעיף2263 העליון. ומזה הענין את י"י האמרת (דב', כו, יח), וי"י האמירך היום (דב' כו, יז), כלומר רוממת והגדלת2264 אותו. וכן יתאמרו כל פועלי און (תה' צד, ד), יתרוממו2265 ויתגאו. ויתכן היות מזה ובכבודם תתימרו (יש' סא, ו), בחלוף האל"ף2266 ביו"ד. ויש מפרשים מזה הענין, אמרו צדיק כי טוב (יש' ג, י). ונכון הוא2267 היותו מענין אמירה. 2268ויתכן לפרש גם כן את י"י האמרת, וי"י האמירך2269 מענין אמירה, כלומר סבבת שיאמר 2270להיות לך לאלהים, והוא סבב שתאמר 2271להיות לו לעם וללכת בדרכיו.
2226. ] Ma3 omission
2227. לתת לו, ] לו לתת, BL Ma3 omission
2228. האמרה] האומרה Ma3 V1
2229. אמרת] אומרת Ma3 V1
2230. ] Ma3 omission
2231. פירושו לאמר לישראל,] Ma3 omission
2232. ] Ma3 omission
2233. הוא כפל המקור על הפעל לחזק הדבר ובבואוובבאו אחרון יותר.] Ma3 omission
2233. ובבואו] ובבאו V1
2235. ] Ma3 omission
2236. הכל כמו שכתבנו בחלק הדקדוק.] Ma3 omission
2237. בית] בה Ma3
2238. , שיאמרו לו בית יעקב ויקראוויקרא אתואותו כן] Ma3 omission
2238. ויקראו] ויקרא V1
2239. אתו] אותו V1
2241. ] Ma3 omission
2242. ולעמשא] ולעמסא Ma3
2243. חסר אל"ף,] Ma3 omission
2244. ] אמר נא ישראל (תה' קכד, א) Ma3 addition
2245. ] אשר V1 addition
2246. איש לאחיואל אחיו ] Ma3 omission
2246. לאחיו] אל אחיו V1
2248. חסר] , מויאמרו לך הננו (איוב לח, לה) BL V1
2249. אְמרו] אמרו BL Ma3 V1
2250. אמרי] אמרי V1
2251. ] י"י Ma3 addition
2252. אסתר ] מרדכי BL Ma3
2253. ] אסתר עושה Ma3 addition
2254. ] Ma3 omission
2255. כלומר ] Ma3 omission
2256. אם ] יזם BL V1 Ma3 omission
2257. ] חשב Ma3 addition
2258. ] , ולחם אמר לו (מל"א יא, יח) לתת לו Ma3
2259. וכן ] Ma3 omission
2260. ואמרתי ] אמרתי BL Ma3 omission
2261. ] Ma3 omission
2262. והוא] והיא Ma3
2263. הצעיף] הסעיף BL Ma3 V1
2264. והגדלת] ונגדלת Ma3
2265. יתרוממו] תרוממו Ma3
2266. האל"ף] אל"ף Ma3
2267. הוא] היא Ma3
2268.
]
כלומר
V1 addition
2269. ] היום כלומר רוממת וגדלת אותו וכן יתאמרו כל פועלי און Ma3 addition
2270. ] לך Ma3 addition
2271. חסר] לו BL
אמש אמר אלי (בר' לא, כט) 2272, הן שכבתי אמש (בר' יט, לד), בשש נקדות2273. ויוכח אמש (בר' לא, מב), 2274הלילה שעבר יקרא אמש.
אן הלכתם (שמ"א י, יד), שאלה על המקום2275. ובתוספת ה"א אנה אנחנו עולים (דב' א, כח), אנה אלך מרוחך (תה' קלט, ז), אלו שניהם מלרע, וכל האחרים מלעיל כמשפט כל מלה שהה"א בה נוספת. ואני אנה אני בא (בר' לז, ל), אנה הלך דודך (שה"ש ו, א). וכבר בא הנו"ן בסגול ולא תצא משם אנה ואנה (מל"א ב, לו), לא הלך עבדך אנה ואנה2276
(מל"ב ה, כה), הראשונים2277 בסגול 2278לכאן ולכאן. עד אנה אשית עצות בנפשי (תה' יג, ג),
יי
2279עד אנה ינאצני2280
(במ' יד, יא), עד מתי. וכן עד אן תמלל אלה (איוב ח, ב). אף אני בחלומי (בר' מ, טו), מלה מורה על המדבר בעדו. ובא כן למדברים בעדם בירמיה 2281
בכתוב2282 אשר אנו2283 שולחים אותך אליו (יר' מב, ו), אבל הקרי2284 הוא אנחנו. אל נא רפא נא לה (במ' יב, יג), כמו עתה, או הוא2285 לשון תחנון ובקשה ואל"ף השרש נפקדה. ועם האל"ף אנא שא נא פשע אחיך (בר' נ, יז), והוא2286
העולם
2287
מלעיל כי האל"ף קמוצה והנו"ן דגושה והוא כתוב באל"ף 2288
2289
ופעמים בה"א כמו אנה י"י כי אני עבדך (תה' קטז, טז), והם ששה על פי המסורת2290 . והוא ענין תחנה ובקשה. ופעמים בלשון 2290
הודאה 2292
כמו אנה חטא העם הזה (שמ' לב, לא), שהתודה על חטאתם, 2293
אנא 2294
י"י כי אני2295 ,2295
הודו לו2297 על חסדו שעשה עמו בעבור שהוא עבדו.2297
2275. המקום] מקום BL Ma3 V1
2276. ואנה] Ma3 omission
2277. הראשונים] הראשון Ma3
2278. חסר] ענינם BL V1 ופי Ma3
2279. נוסף יי ] BL Ma3 V1
2280. ינאצני] ינאצוני Ma3 V1
2281. נוסף בירמיה ] BL בירמיהו Ma3
2282. בכתוב] בכתיב BL V1
2283. אנו] אנה Ma3
2284. הקרי] תקרי Ma3
2285. הוא] Ma3 omission
2286. והוא] Ma3 omission
2287. העולם ] לעולם BL V1 Ma3 omission
2288. מלעיל כי האל"ף קמוצה והנו"ן דגושה והוא כתוב באל"ף ] Ma3 omission
2289. חסר] בסוף BL V1
2290. ] Ma3 omission
2290. המסורת] המסרת V1
2292. הודאה ] הודעה BL Ma3 omission
2293. ] Ma3 omission
2294. אנא ] אנה BL V1 Ma3 omission
2295. י"י כי אני עבדך ,] Ma3 omission
2295. ] עבדך BL V1 addition
2297. הודו לולאל על חסדו שעשה עמו בעבור שהוא עבדו.] Ma3 omission
2297. לו] לאל V1
ואנו הדייגים2299 (יש' יט, ח), ואנו ואבלו2300 פתחיה (יש' ג, כו). והשם2301 תאניה ואניה (איכה ב, ה), ענין אבל. וענין אחר והאלהים אנה לידו (שמ' כא, יג). וההתפעל2302 כי מתאנה הוא לי (מל"ב ה, ז). והשם כי2303 תאנה הוא מבקש מפלשתים (שופ' יד, ד). ומשקל אחר תאנתה מי ישיבנה (יר' ב, כד), ענין גרס2304 הדבר וסבובו2305. וענין אחר בל תלך 2306אני שיט (יש' לג, כא), אחת לשלש שנים תבא אני תרשיש נשאת2307 זהב וכסף (מל"א י, כב). ולשון2308 זכר אני חירם2309 2310 נשא זהב מאופיר (מל"א י, יא). ועם2311 ה"א הנקבה2312 והאניה חשבה להשבר (יונה א, ד), ולרבות2313 אניות אבה (איוב ט, כו) , ענינם ספינה2314.
2299. הדייגים] הדיגים V1
2300. ואבלו] ואבלו BL Ma3 V1
2301. והשם] Ma3 omission
2302. וההתפעל] והתפעל BL
2303. כי] Ma3 omission
2304. גרס] גרם BL V1 גורם Ma3
2305. וסבובו] ומסבב Ma3
2306. חסר ] בו BL Ma3 V1
2307. נשאת] נושאת Ma3 V1
2308. ולשון] ובלשון BL Ma3 V1
2309. חירם] חירום Ma3
2310. חסר ] אשר BL
2311. ועם] ובתוספת Ma3
2312. הנקבה] Ma3 omission
2313. ולרבות] ולהרבות Ma3
2314. , ענינם ספינה] Ma3 omission
מה נאנחה בהמה (יואל א, יח), 2315 נאנחו כל שמחי לב (יש' כד, ז), 2316 יאנח עם (מש' כט, ב), 2317 ויאנחו בני ישראל (שמ' ב, כג) 2318 2319. והשם ונסו יגון2320 ואנחה (יש' לה, ו), ענינם הוצאת הנשימה מפני הדאגה שושפיר בלעז. אנחנו מעלנו בי"י 2321 (עז' י, ב), מלה מורה על המדברים בעדם. ופעמים2322 נגרעה2323 האל"ף,2324 בני איש אחד נחנו (בר' מב, יא) , נחנו פשענו ומרינו (איכה ג, מג) 2325.
2315. ] Ma3 omission
2316. ] Ma3 omission
2317. ] Ma3 omission
2318. ] , מה נאנחה בהמה (יואל א, יח), Ma3 addition
2319. ] נאנחו כל שמחי לב (יש' כד, ז) Ma3 addition
2320. ונסו יגון] Ma3 omission
2321. בי"י ] באלהינו BL
2322. ופעמים] Ma3 omission
2323. נגרעה] ונגרעה Ma3
2324. ] במלת Ma3 addition
2325. ] Ma3 omission
והנה י"י (lii) 2326 נצב על חומת אנך (עמ' ז, ז), פירושו 2327בדיל. וכן יקרא בלשון ערבי2328 2329 בדגשות הכ"ף, 2330 ופרושו חומה בנויה בקו מדה ובמשקלת המשפט, 2331ובידו אנך (עמ' ז, ז), משקלת 2332 הבדיל2333, כי כן 2334 עושין 2335 משקלת מהעופרת או הבדיל 2336ששוקל בה הבנאי, הנני שם אנך (עמ' ז, ח) 2337, פירושו משקלת אנך,2338 ויפה פירש2339 רבי יונה הענין בהנני שם אנך כענין ושמתי משפט לקו ולצדקה 2340 למשקלת (יש' כח, יז). ופירוש לא אוסיף עוד עבור לו (עמ' ז, ח), לא אוסיף עוד עבור על עונותיו כי אפקדם2341 עליו כמשפט2342 כי באנך המשפט ובקו הדין אשפט2343 אותם2344. אנכי האל (בר' מו, ג), כמו אני.
2326. ] אדני BL
2327. ] עורפת או Ma3 addition
2328. וכן יקרא בלשון ערבי] Ma3 omission
2329. חסר] אנך BL V1
2330. בדגשות הכ"ף, ] Ma3 omission
2331. ופרושו חומה בנויה בקו מדה ובמשקלת המשפט, ] Ma3 omission
2332. ] העופרת או Ma3 addition
2333. הבדיל] הבדיל V1
2334. כי כן ] Ma3 omission
2335. עושין ] עושים BL V1 Ma3 omission
2336. משקלת מהעופרת או הבדיל ] Ma3 omission
2337. ] Ma3 omission
2338. פירושו משקלת אנך,] Ma3 omission
2339. פירש] פרש V1
2340. ולצדקה ] וצדקה BL Ma3 V1
2341. אפקדם] הפקדם Ma3
2342. כמשפט] במשפט BL Ma3
2343. אשפט] אשפוט Ma3
2344. אותם] Ma3 omission
lii. variante scripturaire relevée par Kennicott
לו. בבלי, תמורה ה ע"א
אין אונס (אס' א, ח), אין מכריח והלשון 2345 זה 2346 ידוע ונהוג בדברי רבותינו ז"ל הרבה [לו] 2347.
לז. בבלי, חולין סג ע"א
כי אנפת בי (יש' יב, א), פן יאנף (תה' ב, יב). וההתפעל גם בי התאנף י"י2348 (דב' א, לז), ענין כעס. ואף הוא מזה השרש והענין, ובהתחברו2349 לכנויים2350 2351 אפי, אפך בדגש לחסרון הנו"ן.2352 והאנפה2353 למינה (וי' יא, יט), שם העוף2354. ואמרו רבותינו ז"ל [לז], אנפה זו דיה רגזנית.
ובכל ארצה יאנק2355 חלל (יר' נא, נב)
2356. והנפעל הנאנחים והנאנקים (יח' ט, ד), האנק דם (יח' כד, יז).2357
2358והשם בכי ואנקה (מל' ב, יג), כלם ענין צוחה וצעקה והוא הפוך מן ונאק2362
נאקת2363 חלל (יח' ל, כד). ופירוש האנק דם (יחזקיאל כד, יז) מהאנק דם, כאלו אמר מזעק2364 דם, כי האבלים אחרים צועקים ואתה תדום. וכתב רבי יונה ונזדמנו בלשון העברי באנקה שני ענינים, האחד הוצאת הנשימה והשבתה והשני הוצאתה בלי2365 השבתה, והוא מה2366 שאמר יאנק חלל (יר' נא, ב), כי החלל לא ישיב הנשימה אבל מוציא אותה. האנקה2367 והכח (וי' יא, ל), שרץ, ואפשר2368 שנקרא כן לפי שצועק תמיד, ופרשו2369
רבנו2370
סעדיה
2371שלמה ז"ל 2372בברא בלעז.
2355. יאנק] יאנוק V1
2356. – חסר מחמת הדומות ] , באנק חלל (יח' כו, טו) BL V1
2357. ] V1 omission
2358. חסר] 2358 2359 2360 הפועל נפעל. וכן הנדברים בך (יח' לג, ל). BL Ma3 V1
2358. ] ולרוב BL ולרב Ma3 V1
2359. ] הפעולה BL Ma3 הפעלה V1
2360. ] שב BL V1 שם Ma3
2362. ונאק] ואנק Ma3
2363. נאקת] נאקות V1
2364. מזעק] מצעוק BL מזועק Ma3
2365. בלי] בלא BL
2366. מה] Ma3 omission
2367. האנקה] והאנקה BL
2368. ואפשר] V1 omission
2369. ופרשו] ופירוש V1
2370. רבנו] רבינו Ma3
2371. נוסף סעדיה ] BL Ma3
2372. נוסף ז"ל ] BL Ma3
אנוש כחציר ימיו (תה' קג, טו), שם כולל לכל בני אדם. ופעמים פרט
ועתה
2373 אנוש כערכי (תה' נה, יד). ולשון רבים כלל2374 פרטים אנשים. ופעמים2373 תבא מלת אנשים בסתם ולא 2376באי זה ענין הם,
ה
2377אבל לפי ענין הפסוק יתפרש2378 כמו כלם אנשים (במ' יג, ג), לא ידענו מי הם גדולים או פחותים כשפרש לנו בסוף2379 הפסוק ראשי בני ישראל המה ידענו כי רצה2380 לומר אנשים גדולים. וכל מרבית ביתך ימותו אנשים (שמ"א ב, לג), אחר שאמר ולא יהיה2381 זקן בביתך ידענו2382 כי רצה2383 לומר אנשים בחורים, זקן בא באנשים (שמ"א יז, יב), אנשים זקנים, זרע אנשים (שמ"א א, יב), אחר שאמר2384 ונתתיו לי"י כל ימי חייו רצתה2385 לומר זרע אנשים כשרים שזרעם נכון לברכה וראויים2386 לתתם לי"י. ואפשר שתהיה אשה מזה השרש והדגש לחסרון נו"ן2387 והראוי אנשה, וכן הקבוץ אשות הזמה (יח' כג, מד). וכבר כתבנו אותם בשרש איש, ולנקבות חסרו2388 האל"ף ואמרו2389 נשים בקרבך (נח' ג, יג), נשי אדניך (שמ"ב יח, ח), 2390תנה את נשי 2391
(בר' ל, כו)
וב
2392 ונשיך ובניך (מל"א כ, ג), ונשיהם
ובניהם2393
(במ' טז, כז)
2392. אנוש חצי בלי פשע (איוב לד, ו), וכאב אנוש (יש' יז, יא), 2395כי אנושה
מכתך
2397
(מי' א, ט), חרפה שברה לבי ואנושה (תה' סט, כא), האל"ף הכתובה אל"ף המדבר ואל"ף השרש נגרעה, וקמצות2398 האל"ף מורה עליה ומשפטו. ואאנושה. והנפעל אשר ילדה אשת אוריה לדוד ויאנש (שמ"ב יב, טו), כלם ענין כאב ושבר וחלי כבד. 2399ויתכן כי לענין זה נקרא2401
2402אנוש כי כל ימיו
2403
מאוב
2404מכאובים2405.
2373. ] V1 omission
2373. ועתה ] ואתה BL Ma3
2374. כלל] כולל Ma3
2376. חסר] יתפרש BL Ma3 V1
2377. נוסף ה ] BL Ma3 V1
2378. יתפרש] יתפרשו Ma3
2379. בסוף] בזה Ma3
2380. רצה] רוצה V1
2381. ולא יהיה] מהיות BL V1
2382. ידענו] ידענו V1
2383. רצה] רוצה V1
2384. שאמר] שאמרה BL
2385. רצתה] רוצה Ma3 V1
2386. וראויים] וראוים V1
2387. נו"ן] הנו"ן BL
2388. חסרו] יחסרו BL Ma3 V1
2389. ואמרו] ואמר BL
2390. חסר] ונשיך ובניך (מל"א כ, ג), ונשיהם ובניהם (במ' טז, כז), BL V1
2391. ] ואת ילדי BL
2392. נוסף ] BL V1
2392. וב ] Ma3
2393. ובניהם] ובניהם Ma3
2395. חסר] 2395 ואנש הוא (יר' יז, ט), BL Ma3
2395. ] עקב הלב BL Ma3 omission
2397. מכתך ] מכותיה BL Ma3 V1
2398. וקמצות] וקמוצות Ma3
2399. חסר] או ענין רע במחשבת הלב על דרך השאלה כמו מכאב לב ומשבר רוח (יש' סה, יד), לפיכך אמר ואנוש הוא, ואמר חרפה שברה לבי ואנושה, ואמר ויום 2399 . BL Ma3 V1
2399. ] אנוש BL V1 אנושה Ma3
2401. נקרא] יקרא Ma3
2402. חסר] האדם BL Ma3
2403. ימיו ] ימיו BL Ma3 V1
2404. נוסף מאוב ] BL Ma3 V1
2405. חסר] , ולזה הענין אמר ידעו גוים אנוש המה סלה (תה' ט, כא) BL Ma3 V1
את הברכה באסמיך (דב' כח, ח), וימלאו אסמיך שבע (מש' ג, י), הם אוצרות2406 התבואה.
2406. אוצרות] אצרות Ma3
ולא יהיה אסון (שמ' כא, כב), וקראהו2407 אסון (בר' מב, לח), 2408מות.
liii. variante scripturaire relevée par Kennicott
ואסף איש טהור (במ' יט, ט), אסף אלהים את חרפתי (בר' ל, כג), אספי מארץ כנעתך (יר' י, יז). ועוד נפרש הפסוק הזה בשרש
הזה
2409כנע. אספה2410 הצולעה (מי' ד, ו), ויוסף עוד דוד (שמ"ב ו, א), אסף2411
אאסף2412 יעקב כלך (מי' ב, יב), ויאספו את השלו2413
(במ' יא, לב). והנפעל 2414ויאסף משה אל המחנה הוא וזקני ישראל (במ' יא, ל). והפעל הכבד מאסף לכל המחנות2415
(במ' י, כה), והמאסף הולך אחרי
(liv)
2416 י"י (יהו' ו, יג)
2416. ובא מוקל2418 כי מאספיו יאכלוהו2419
(יש' סב, ט). ושלא נזכר פועלו2420 ממנו ואסף שללכם (יש' לג, ד), ואספו2421 אספה (יש' כד, כב), ענינם כענין קבוץ. אך יש הפרש ביניהם כמו שאנו עתידים לבאר בשרש קבץ. וכן חג2422 האסיף (שמ' לד, כב), נקרא כן לפי שאוספים אז הקציר והבציר וכל הפירות לבתים מפני הגשמים. והשם אסף בלי2423 יבא (יש' לב, י), אסף החסיל (יש' לג, ד). והקבוץ כאספי קיץ (מי' ז, א).2424 ומשקל אחר אספה, והקבוץ בעלי אספות (קה' יב, יא), פירוש דברי בעלי אספות2425
2425
ומשקל אחר ואסםו אספה (יש' כד, כב), כלם והדומים להם לשון קבוץ. 2427וקורא 2428
בעלי2429 החבורים בעלי אספות לפי שאוספים דברי החכמות בספריהם. ולבניו בית האספים2430
(דה"א כו, טו), באספי השערים (נחמ' יב, כה), בית שהוא2431 בבית המקדש אל השער2432
לעומת2433 דרום, ונקרא כן על ענין ידוע אצלם. ואיפשר2434
שיהיו2435
2436האספים שני מקומות2437 לפי שאמר אחר כן
לנאספים
2438 שנים שנים (דה"א כו, יז), כלומר לכל אחד מבתי האספים היו2439
שנים2440
לוים2441. ובהכפל העי"ן2442 והלמ"ד והאספסוף אשר בקרבו (במ' יא, ד), והאל"ף2443 נחה והכפל לחזק הענין כמו שכתבנו בחלק הדקדוק, רוצה2444 לומר העם הרב שנאספו2445
אליהם2446, וכן כתוב וגם ערב רב עלה אתם (שמ' יב, לח). וענין קרוב לזה הנני אוסיפך2447 על אבתיך2448
(מל"ב כב, כ). והנפעל 2449 אני נאסף אל2452 עמי (בר' מט, כט), 2453ויאסף אל עמיו (בר' מט, לג). וכן בענין זה2454 ויאסף רגליו אל המטה (בר' מט, לג), תוסף2455 רוחם יגועון (תה' קד, כט), אסף2456
ידיך2457
(שמ"א יד, כ) וכן ולא2458 יהיו עוד אספי2459 רעב (יח' לד, כט), שרוצה2460 לומר מתי רעב. והפעל הכבד ואין איש מאסף אתי2461
הביתה 2462
(שופ' יט, יח), כלם והדומים להם ענין התכנס. ונאמר הענין הזה במיתה כי המת ההולך2463 בדרך שהלכו אבתיו2464 כאלו נאסף אליהם. עשיר ישכב ולא יאסף (איוב כז, יט), פירושו אם ישכב לחלי עשיר לא ימות עשיר, כלומר כי קודם מיתתו יבזו כל אשר
לו
2465כי אחר שנפל למטה אינם יראים
אותו
2466, וזהו2467 שאמר עיניו פקח ואיננו (איוב כז, יט), פירושו2468 ואיננו בעשרו. ומזה הענין ואסף 2469המצורע (מל"ב ה, יא), יאסף2470
אתו2471 מצרעתו (מל"ב ה, ג). והנפעל עד האסף מרים (במ' יב, טו), פירושו 2472כי המצורע מנהגו לשבת חוץ למחנה או לעיר נפרד מבני אדם ובהרפאו2473 יאסף אליהם ויכנס בתוכם. וענין אחר אסף אסף כל מעל פני האדמה (צפ' א, ב), אסף אסיפם (יר' ח, יג), 2474וכן אסף אלהים את חרפתי (בר' ל, כג), על דעת קצת מפרשים2477. 2478ואספת נפשך ונפש ביתיך2479
(שופ' יח, כה). 2480והפעל הכבד פן אספך עמו (שמ"א טו, ו), על דרך אובידה עיר (יר' מו, ח), כלם ענין הסרה וכליה.
2409. נוסף הזה ] BL Ma3 V1
2410. אספה] אוספה Ma3 V1
2411. אסף] אסוף V1
2412. אאסף] אאסוף V1
2413. השלו] השליו Ma3
2414. חסר] ונאסף שמחה וגיל (יש' טז, י), BL Ma3
2415. המחנות] המחנת Ma3
2416. ] והמאסף הולך אחרי הארון (יהו' ו, ט) Ma3
2416. חסר] ארון BL V1
2418. מוקל] מקל Ma3
2419. יאכלוהו] יאכלהו Ma3
2420. פועלו] פעלו V1
2421. ואספו] ואוספו V1
2422. חג] וחג BL Ma3 V1
2423. בלי] בלא Ma3
2424. – חסר מחמת הדומות ] ומשקל אחר ואספו אספה (יש' כד, כב), כלם והדומים להם לשון קבוץ. BL
2425. פירוש דברי בעלי אספותאסופות ] Ma3 omission
2425. אספות] אסופות V1
2427. נוסף ] BL Ma3
2428. חסר] לחכמים BL Ma3 V1
2429. בעלי] בעל Ma3
2430. האספים] האוספים Ma3
2431. שהוא] שהיה BL Ma3 V1
2432. השער] שער Ma3
2433. לעומת] לעמת Ma3 V1
2434. ואיפשר] ואפשר Ma3 V1
2435. שיהיו] שהיו BL
2436.
]
ש
V1 addition
2437.
מקומות]
המקומות V1
2438. לנאספים ] ולאספים BL Ma3 V1
2439. היו] Ma3 omission
2440. שנים] שני V1
2441. לוים] לויים Ma3
2442. העי"ן] הענין Ma3
2443. והאל"ף] האל"ף BL
2444. רוצה] רצונו BL
2445. שנאספו] שנאספו V1
2446. אליהם] עליהם V1
2447. אוסיפך] אסיפך Ma3 V1
2448. אבתיך] אבותי Ma3 אבותיך V1
2449. חסר] כאשר נאסף אהרן אחיך (במ' כז, יג), נאסף הצדיק (יש' נז, א), 2449 עבר והם 2450 , BL Ma3 V1
2449. ] נפעל BL V1 נאסף Ma3
2450. ] פתחין BL Ma3 פתחים V1
2452. אל] את Ma3
2453. חסר] נפעל עומד והוא קמוץ, BL Ma3 V1
2454. זה] הזה Ma3
2455. תוסף] תסף Ma3 V1
2456. אסף] אסוף V1
2457. ידיך] ידך Ma3
2458. ולא] לא Ma3
2459. אספי] אסופי V1
2460. שרוצה] שרצונו BL
2461. אתי] אותי Ma3 V1
2462. נוסף הביתה ] BL
2463. ההולך] הלך BL הולך Ma3 V1
2464. אבתיו] אבותיו Ma3 V1
2465. נוסף לו ] BL לו Ma3 V1 addition
2466. נוסף אותו ] BL אותו Ma3 V1 addition
2467. וזהו] וזה הוא V1
2468. פירושו] פירוש BL
2469. ] את Ma3 addition
2470. יאסף] יאסוף V1
2471. אתו] אותו Ma3 V1
2472. נוסף פירושו ] BL Ma3 V1
2473. ובהרפאו] ובהתרפאו BL
2474. חסר] 2474 לומר 2475 כי אסף ואסיפם שרשם סוף, BL Ma3 V1
2474. ] רצונו BL רצוני Ma3 רוצה V1
2475. ] אסוף BL אסף Ma3 V1
2477. מפרשים] המפרשים Ma3
2478. חסר] וכן BL
2479. ביתיך] ביתך Ma3 V1
2480. חסר] ואפשר להיות מזה נפעל ונאסף שמחה וגיל (יש' טז, י), וגם דגי הים יאספו (הו' ד, ג). BL Ma3 V1
liv. variante scripturaire relevée par Kennicott (K168)
ואסרה אסר (במ' ל, ד), ואסרנוהו לענותו (שופ' טז, ה), ויאסור2481 את רכבו (שמ' יד, ו), האל"ף בשוא לבדו, ויאסור2482 אתו2483 לעיניהם (בר' מב, כד), בשוא וסגול. והמסורת2484 עליו לית רפה2485 וכל כפתיה2486 דשמשון דכותיה. כי מבית השורים 2487 (קה' ד, יד), נחה האל"ף וחסרה מהמכתב והוא בית הסהר2488 שנותנין2489 שם האסורים2490. אסורים ידיה (קה' ז, כו), כלומר הנלכד בידיה, כמו הנסגר בבית האסורים. ומשקל אחר ונתנו אותו בבית (lv) 2491 האסור (יר' לז, טו), והוא בפלס אטון מצרים (מש' ז, טז), אבוס בעליו (יש' א, ג). ואפשר2492 שיהיה מזה המשקל וימסו אסוריו מעל ידיו (שופ' טו, יד), והם היתרים שנאסר2493 בהם. והתאר תבא לפניך אנקת אסיר (תה' עט, יא) לשמוע2494 אנקת אסיר (תה' קב, כא). והקבוץ את כל האסירים אשר בבית הסהר (בר' לט, כב), אסיריו לא פתח2495 (יש' יד, יח). ובדגש ואספו אספה אסיר על בור (יש' כד, כב), להוציא ממסגר אסיר (יש' מב, ז), בלתי כרע תחת אסיר (יש' י, ד),2496 מי2497 יאסר המלחמה (מל"א כ, יד), כלם ענין קשירה2498. ופירוש מי2499 יאסר2500 המלחמה לענין2501 אסירת הרכב. והנפעל2502 ואתם האסרו (בר' מב, טז), אחיכם האחד 2503 יאסר (בר' מב, יט). ושלא נזכר פועלו מהדגוש כל נמצאַיִך2504 אֻסְרוּ יחדו מרחוק ברחו (יש' כב, ג), פירושו הנמצאים בך אסרו2505 וגם כן אשר ברחו מרחוק הושגו2506 ואסרו2507 כמו צדקיהו וסיעתו שברחו וחשבו כי היו2508 נמלטים אסרו2509 כמו2510. ואמר רבי יהודה כי מזה השרש2511 והבאתי אתכם במסורת2512 הברית (יח' כ, לז), משפטו במאסורת2513.
2481. ויאסור] ויאסר Ma3
2482. ויאסור] ויאסר V1
2483. אתו] אותו Ma3 V1
2484. והמסורת] והמסרת V1
2485. רפה] רפי Ma3
2486. כפתיה] כפתיא BL V1 רפתאי Ma3
2487. השורים ] הסורים BL Ma3 V1
2488. הסהר] הסוהר Ma3
2489. שנותנין] שנותנים Ma3
2490. האסורים] האסורין V1
2491. ] בית BL
2492. ואפשר] ואיפשר Ma3
2493. שנאסר] הנאסר Ma3
2494. לשמוע] לשמע Ma3 V1
2495. ] ביתה Ma3 V1 addition
2496. ] V1 omission
2497. מי] פן V1
2498.
קשירה]
הקשירה V1
2499. מי] ומי Ma3
2500. יאסר] יאסור Ma3
2501. לענין] ענין V1
2502. והנפעל] והפעל Ma3
2503.
האחד
] אחד BL Ma3
האחד V1
2504. נמצאַיִך] מצאיך (lvi) Ma3
2505. אסרו] אסור Ma3
2506. הושגו] השגו Ma3
2507. ואסרו] ואוסרו V1
2508. כי היו] שהיו Ma3
2509. אסרו] ואוסרו BL
2510. חסר] כן BL Ma3 V1
2511. מזה השרש] משרש הזה Ma3
2512. במסורת] במסרת V1
2513. במאסורת] במאסרת V1
אף אני אעשה זאת לכם (וי' כו, טז),
וגם
2514ואף גם זאת בהיותם בארץ אויביהם (וי' כו, מד), האף תספה (בר' יח, כד), ענין כלם והדומים2515 להם עוד או גם. על אף אויבי תשלח ידך2516
(תה' קלח, ז), פרשוהו כמו הפוך אף על אויבי. ואדני אבי 2517
פרשו2518 מענין אף י"י (איכה ב, כב). ופעמים יתפרש2519 כמו כל שכן. והכלל כל מקום שתראה מלת כי אחריו תפרשנו כל שכן, כמו אף כי אנכי אעננו (איוב ט, יד), אף כי נתעב ונאלח (איוב טו, טז), אף כי הבית הזה (מל"א ח, כז), אף כי אמר אלהים לא תאכלו מכל עץ הגן (בר' ג, א). ופרוש2520 הפסוק אמר לאשה דברים אחרים. ודומה שאמר לה כי המקום ישנא2521 אתכם אף על פי שאתם גדולים משאר היצורים שלא יעשה לכם מעלה2522 כך וכך וכל שכן שאמר אליכם אל תאכלו מכל עץ הגן לזה תכירו ששונא אתכם. ואל יקשה עליך2523 התוספת הזה כי לא יתכן לפרשו לשום פרוש2524 בעולם מבלי תוספת אחר לפי שאמר אף, ואף2525 לעולם מוסיף על אשר אמר. ועוד כי כן 2526דרך הכתוב לאחוז2527 תכלית הדברים ומתכליתם תבין ראשיתם. וכן בדברי2528
מרגלים2529 ששלח יהושע שאמרו כי נתן י"י בידינו את כל הארץ (יהו' ב, כד), ולא יתכן שזה היה תחלת דבריהם, כי מלת כי נותנת טעם לאשר אמר אלא אחז הכתוב 2530תכלית הדברים ומהם תוכל להבין הראשית. ויש שחסרה מלת כי וטעמו כל שכן אף שוכני2531 בתי חמר (איוב ד, יט). אף להם ולא יריחון (תה' קטו, ו), הביאו רבי יונה בזה השרש. והנכון שהוא משרש2532 אנף כמו שכתבתי והוא החוטם2533
ועקרו2534 אנף, וחבורו לכנויים יוכיח שידגש לחסרון הנו"ן, 2535ויפח באפיו (בר' ב, ז), משפטו באנפיו2536 והוא מגזרת אנפת בי (יש' יב, א). ולפי שהכעס יתראה בחוטם2537
2538יקרא אף, פן יחרה אף י"י (דב' ו, טו), ארך אפים (מש' יד, כט), ארך כעס. קצר אפים (מש' יד, יז), שהוא ממהר לכעוס, לא2539 באפים ולא במלחמה (דנ' יא, כ), ומיץ אפים (מש' ל, לג). ומזה פירש אדני אבי ז"ל2540
על אף2541 אויבי (תה' קלח, ז), כלומר על אפם
רוצה2542 לומר2542 אם רע בעיניהם תשלח ידך ותושיעני ימינך. ועל הדרך הזה כי על אפי ועל חמתי היתה לי2544 העיר הזאת וגו' 2545
(יר' לב, לא). וכנה הכתוב הפנים באפים לפי שהאפים גבוהים על הפנים, ויפל לאפיו ארצה (שמ"א כ, מא), כלומר 2546על פניו. וישתחו אפים ארצה (בר' יט, א), ותפל לאפי דוד על
פניו
2547
(שמ"א כה, כג), כלומר לפני דוד. בזעת אפך תאכל לחם (בר' ג, יט). מנה אחת אפים (שמ"א א, ה), פירושו מנה אחת נכבדת להשיב אפים, כלומר להשיב כעסה. או פרושו2548 ראויה לפנים כלומר מנה נכבדת. ואדני אבי ז"ל2549 פירש, לפי שהיה נותן לפננה2550 אשתו ולכל בניה מנות, מנה לכל אחד ואחד2551 ולחנה לא היה נותן כי אם מנה אחת כי היתה לבדה בלא בן ובת היה לה2552 כעס גדול, וזה לאשר אהבה וי"י סגר רחמה (שמ"א א, ה).
2514. נוסף וגם ] BL Ma3 V1
2515. והדומים] והדומה BL Ma3
2516. ידך] ידיך V1
2517. ] ז"ל V1 addition
2518. פרשו] פרש V1
2519. יתפרש] יתפרשו Ma3
2520. ופרוש] ופירוש V1
2521. ישנא] שונא BL
2522. מעלה] מעלת BL
2523. עליך] בעיניך V1
2524. פרוש] פירוש V1
2525. ואף] אף Ma3
2526. נוסף כן ] BL Ma3
2527. לאחוז] לאחז Ma3
2528. בדברי] בדבר Ma3
2529. מרגלים] המרגלים BL
2530.
]
ס
V1 addition
2531. שוכני] שכני Ma3
2532. משרש] Ma3 omission
2533. החוטם] החטם Ma3
2534. ועקרו] ועיקרו Ma3
2535. חסר] כמו BL
2536. באנפיו] וינפח Ma3
2537. בחוטם] בחטם Ma3
2538.
]
ר
V1 addition
2539. לא] ולא BL Ma3 V1
2540. ז"ל] Ma3 omission
2542. רוצהרצונו לומר] כלומר Ma3 V1
2542. רוצה] רצונו BL
2544. לי] Ma3 V1 omission
2545. נוסף וגו' ] BL Ma3 V1
2546.
]
לפי
V1 addition
2547. פניו ] פניה BL V1 אפיה Ma3
2548. פרושו] פירושו V1
2549. ז"ל] Ma3 omission
2550. לפננה] לפנינה V1
2551. אחד ואחד] אחת ואחת BL
2552. לה] לו Ma3
lvii. variante scripturaire relevée par Kennicott
כי אפפו עלי רעות (תה' מ, יג), אפפוני חבלי מות (תה' יח, ה), הענין הקיפו2553.
2553. הקיפו] הקיפוני BL Ma3
ואפדת לו בחשב האפוד2554
(שמ' כט, ה), וחגרת,2555
על2557 שם החגורה2558 נקרא
החגורה
2559
האפוד2560
אפוד2561, ודוד חגור אפוד בד (שמ"ב ו, יד), תרגם יונתן ודוד אסיר כרדוט דבוץ, וכן תרגם 2562כי כן2563
תלבשנה
(lviii)
2564 בנות המלך הבתולות
מעילין
2565
(שמ"ב יג, יח), כרדוטין, שמונים2566
וחמשה2567 איש נושא אפוד בד (שמ"א כב, יח), תרגם יונתן דכשירין2568 למלבש אפוד דבוץ. ובמשקל2569 אחד עם ה"א הנקבה אפדה, וחשב אפדתו אשר עליו (שמ' כח, ח). ומענין זה ואת אפדת מסכת זהבך (יש' ל, כב). וכתב אדני אבי ז"ל2570 משרש זה ומענין זה אהלי אפדנו (דנ' יא, מה).
2554. האפוד] האפד Ma3 V1
2555. חסר] ויאפד לו בו (וי' ח, ז), 2555 BL Ma3 V1
2555. ] ויחגור BL V1 ויחגר Ma3
2557. על] ועל BL Ma3 V1
2558. החגורה] החגירה BL
2559. נוסף החגורה ] BL Ma3 V1
2560. האפוד] האפד V1
2561. אפוד] אפד V1
2562. ] יונתן V1 addition
2563. כן] Ma3 omission
2564. ] תלבשן BL
2565. מעילין ] מעילים BL Ma3 V1
2566. שמונים] שמנים V1
2567. וחמשה] חמשה BL וחמשה Ma3 V1
2568. דכשירין] דכשרין Ma3 V1
2569. ובמשקל] ומשקל BL
2570. ז"ל] Ma3 omission
lviii. variante scripturaire relevée par Kennicott
ומצות אפה (בר' יט, ג),
וגם
2574
אפיתי2575 על גחליו2576 לחם (יש' מד, יט), על שם סופו כי לא יקרא לחם עד שיאפה. וכן וטחני קמח (יש' מז, ב), ותקח את הבצק ותלש (שמ"ב יג, ה), ובגדי ערומים תפשיט (איוב כב, ו), נשברה קרית תהו (יש' כד, י), יהב חכמתא לחכימין (דנ' ב, כא), יומת המת (דב' יז, ו), וכן ויצאו ילדיה (שמ' כא, כב), והם לא נולדו אלא היו ראויים2577 להיות ילדים2578. ותופהו2579 מצות (שמ"א כח, כד), את אשר תאפו אפו (שמ' טז, כג), כמו תנור בוערה מאפה2580
(הו' ז, ד), כלומר מצד האפה2581 שמבעירו. מחוץ האפים2582
(יר' לז, כא). והנפעל
על מחבת בשמן
(
וי' ו, יד
)
(lix)
2583תאפה (וי' ו, י), חמץ תאפינה (וי' כג, יז). והשם מאפה תנור (וי' ב, ד). ומשקל אחר בהתחלף האל"ף2584
בוא"ו2585 נחה ובתוספת2586
נו"ן2587 בסוף, תופיני2588 מנחת פתים (וי' ו, יד). ואמר2589 בלשון רבים לפי שהיתה אפויה אפויות2590 הרבה, חולטה ברותחין ואחר כך2591 אופה בתנור וחוזר ומטגנה במחבת. לשון האפיה2592
לעולם2593 על הפת, כי על שאר2594 המאכלים
הראשון
2595הוא לשון בשול.
2574. וגם ] ואף BL
2575. אפיתי] אפתי BL אפיתי Ma3 V1
2576.
גחליו] גחלים
ו
2577. ראויים] ראוים Ma3 V1
2578. ילדים] ילודים V1
2579. ותופהו] ותפהו Ma3
2580. מאפה] מאופה Ma3 V1
2581. האפה] האופה Ma3 V1
2582. האפים] האופים Ma3 V1
2583. נוסף ] BL
2584. האל"ף] אל"ף Ma3
2585. בוא"ו] בוי"ו BL Ma3
2586. ובתוספת] ובתוספת V1
2587. נו"ן] הנו"ן V1
2588. תופיני] תופני Ma3
2589. ואמר] ואומרים Ma3
2590. אפויות] אפיות V1
2591. כך] כן BL V1
2592. האפיה] האפייה V1
2593. לעולם] Ma3 omission
2594. שאר] V1 omission
2595. נוסף הראשון ] BL Ma3 V1
lix. Confusion de deux versets ; celui-ci n'inclut pas le verbe qui suit.
לח. בבלי, תענית ג ע"ב
לט. משנה שקלים א, ג
חשך אפלה (שמ' י, כב) 2596 , באפלות נהלך (יש' נט, ט). ומשקל אחר ותפע כמו אפל (איוב י, כב). ומשקל אחר מאפל, וישם מאפל ביניכם ובין המצרים (יהו' כד, ז), ארץ מאפליה (יר' ב, לא), ובמקצת2597 ספרים מדוייקים2598 מאפליה המ"ם בשוא והאל"ף בפתח והפ"א בדגש חזק, ובכל הספרים היא מלה אחת וענינה2599 שתי מלות. וכן שלהבתיה (שה"ש ח, ו). וסמך מאפל אל השם יתברך מרב2600 האפל, כמו שסמך שלהבתיה מרוב2601 השלהבת. וכן כל דבר שרוצה להגדילו2602 סומך אותו אל השם כמו כהררי אל (תה' לו, ז), עיר גדולה לאלהים (יונה ג, ג), ותהי לחרדת אלהים (שמ"א יד, טו), נפתולי אלהים נפתלתי 2603 (בר' ל, ח), גבור2604 ציד לפני י"י (בר' י, ט). או יהיה מאפליה שם תאר לארץ והיו"ד ליחש2605 כיו"ד תחתיה, שלישיה. והתאר ואפל ולא נגה לו (עמ' ה, כ), ואחר שאמר חשך אפלה דומה כי האפלה יותר מן החשך. כי אפילות2606 הנה (שמ' ט, לב), חשכות2607 ונסתרות2608 תחת הארץ. או פירושו מהתאחרות2609, וכן בדברי רבותינו ז"ל 2610 [לח], הא בחרפי הא באפלי, וכן אמרו [לט], שהיתה שנה אפלה ולא היו צמחים2611 נכרים2612.
2596. ] ואפלה (יואל ב, ב) BL V1
2597. ובמקצת] במקצת BL ובקצת V1
2598. מדוייקים] מדויקים Ma3 V1
2599. וענינה] ועניניה V1
2600. מרב] מרוב V1
2601. מרוב] מרב Ma3
2602. להגדילו] להגיד לו Ma3
2603. נוסף נפתלתי ] BL Ma3 V1
2604. גבור] גבר V1
2605. ליחש] ליחס V1
2606. אפילות] אפלות Ma3
2607. חשכות] חשוכות V1
2608. ונסתרות] נסתרות BL ונסתרות Ma3 V1
2609. מהתאחרות] מתאחרות BL Ma3 V1
2610. נוסף ז"ל ] BL Ma3
2611. צמחים] צמחין BL V1
2612. נכרים] מכרין Ma3 נכרין V1
ויסר את אופן2613 מרכבותיו (שמ' יד, כה), כאשר יהיה האופן (יח' י, י), ואופנים 2614 להם (יח' י, יג), ענין כלם גלגל. דבר דבור על אפניו (מש' כה, יא), על גלגליו, 2615על דרך משל, כלומר דבר 2616מיושב על מקומו. 2617 ורבי יונה פירשו2623 על פניו והאל"ף נוספת, וכתב כמו כן מזה השרש נשאתי אימיך אפונה (תה' פח, טז), רוצה לומר נשאתי 2624אימיך זמן רב, ואמר כי הזמן יקרא בערבי2625 2626 אפאן2627 2628בחרק האל"ף ודגשות הפ"א. ועוד נכתבנו2629 אנחנו בשרש פון בשקל אקומה, כמו שזכרו רבי יהודה.
2613. אופן] אפן Ma3
2614. ואופנים ] לאופנים BL
2615. חסר] והוא משקל אחר והוא BL Ma3 V1
2616. נוסף דבר ] BL
2617. חסר] ומשקלו חפניו, שהוא מן 2617 שאחד ממנו 2618 חפן, כן האחד מזה אפן 2619 בו2620 הנסתר והנגלה. BL Ma3 V1
2617. ] השניים BL V1 השנים Ma3
2618. ] BL Ma3 הוא V1 addition
2619. ] והשניות BL Ma3 והשנית V1
2620. ] 2620 הוא BL V1 Ma3 omission
2620. ] כי BL V1 omission
2623. פירשו] פרשו V1
2624. נוסף נשאתי ] BL
2625. בערבי] V1 omission
2626.
]
כ
V1 addition
2627. אפאן] אפן Ma3 אפיון V1
2628. ] בערבי V1 addition
2629. נכתבנו] נכתבו BL
מ. משנה שקלים ו, ג
אפס המץ (יש' טז, ד), כי אפס כסף (בר' מז, טו), פעל עבר בשקל2630
2631חפץ בבת יעקב (בר' לד, יט), וכן האפס לנצח חסדו (תה' עז, ט), ענינם2632. כלה המץ, כלה כסף2633 , וכן כלם. והשם באפס עצים תכבה אש (מש' כו, כ), בשש נקדות בלא עצים, האפס עוד איש (שמ"ב ט, ג), הלא עוד איש, עד אפס מקום (יש' ה, ח), עד לא מקום, באפס עשקו (יש' נב, ד), בחנם בלא משפט. ויבא במקום בלתי אפס כי נאץ נאצת (שמ"ב יב, יד), אפס מאותי (יש' נד, טו), ואפס את הדבר (במ' כב, לה), אפס כי עז העם (במ' יג, כט), ואין עוד אפס אלהים (יש' מה, יד), אני ואפסי עוד (צפ' ב, טז), אני ואין בלתי עוד. אפסי ארץ (שמ"א ב, י), קצות הארץ, וכלם קרובים לענין אחד שהוא ענין כליון ודבר שאינו, אלא שכל אחד יתפרש
ב
2634לפי ענינו הקרוב לו2635. מי אפסים (יח' מז, ג), מי2636 כליון שאין בהם2637 אלא מעט. ורבי יונה פרשו מי פסים והאל"ף נוסף2638, פרושו2639 מי כפים כי הכף בלשון ארמית נקראת2640 פס ידא, ורצונו2641 לומר כי המים לא היו מכסים2642 כי אם כפות רגליו. ורבותינו ז"ל 2643
פרשוהו2644
[מ], שאדם עובר2645 בהם עד קרסוליו2646, וכן תרגם יונתן מי קרסולין.
2630. בשקל] בשקל V1 repentir
2631. ] כי V1 addition
2632. חסר] ידוע BL
2633. כסף] הכסף BL V1
2634. נוסף ב ] BL Ma3 V1
2635. לו] V1 omission
2636. מי] מן Ma3
2637. בהם] בהן Ma3
2638. נוסף] נוספת Ma3
2639. פרושו] פירוש BL Ma3 פירושו V1
2640. נקראת] נקרא BL
2641. ורצונו] ורוצה Ma3
2642. מכסים] מכוסים Ma3
2643. נוסף ז"ל ] BL
2644. פרשוהו] פרשו V1
2645. עובר] עבר Ma3
2646. קרסוליו] כרסוליו Ma3
ויתאפק ויאמר שימו לחם (בר' מג, לא), ויתאפק המן (אס' ה, י), הענין 2655ויתחזק, העל אלה תתאפק י"י 2656
(יש' סד, יי), פירושו תתחזק שלא תרחם. ואתאפק ואעלה העלה2657
(שמ"א יג, יב), התחזקתי ועברתי על רצוני2658 ועל מצותיך, כי כן כל לשון התאפקות לחזק לבו לעבור על רצונו2659. ומזיח אפיקים רפה (איוב יב, כא), פרושו2660 אזור חזקים. אפיקי ים (שמ"ב כב, טז)
2661, כאפיקים
2662 נחלים יעבורו (איוב ו, טו), כאפיקים בנגב (תה' קכו, ד), המים הנגרים בחזק נקראים אפיקים קוּרֵינְץ2663 בלעז, ונקראו כמו כן המקומות הנגרים בהם2664 אפיקים על שמם, לאפיקים2665 ולגאיות (יח' ו, ג), וכל אפיקיך חללי2666 חרב יפלו בהם (יח' לה, ח), וכל אפיקי יהודה ילכו מים (יואל ד, יח), פירושו חריצים2667
שעושין2668 המים הנגרים2669 בחזק, ומה שאמר ועלה על כל אפיקיו2670
(יש' ח, ז), ואף2671 על פי שהאפיקים עמק2672 , לשון ועלה הוא כנגד ארץ ישראל שהיא גבוהה2673 מכל הארצות, ועוד כי מה שאמר על כל אפיקיו הוא דרך משל, כמו שאמר הנה י"י2674 מעלה עליהם2675 את מי הנהר, והוא משל לחיל מלך אשור, ואמר שימלאו כל2676 האפיקים מאותם2677 המים, כלומר שתמלא כל2678 הארץ מהם, ואף על פי שהמים יורדים2679, אמר מעלה כנגד ארץ ישראל שהיא גבוהה. עצמיו אפיקי נחושה (איוב מ, יח), חזקי נחושה והם מטות ברזל2680. ופלשתים חנו באפק (שמ"א ד, א)
, שם מקום2681.
2655. ] כמו V1 addition
2656. נוסף י"י ] BL Ma3 V1
2657. העלה] העולה Ma3 V1
2658. רצוני] רצונו Ma3
2659. רצונו] רצוני Ma3
2660. פרושו] פירוש BL Ma3 V1
2661. ] מים (תה' יח, טז) BL
2662. כאפיקים ] כאפיק BL Ma3 V1
2663. קוּרֵינְץ] קורינטיש BL קרינטץ Ma3 V1
2664. בהם] V1 omission
2665. לאפיקים] ולאפיקים Ma3
2666. חללי] חלל Ma3
2667. חריצים] חריצין V1
2668. שעושין] שעושים BL Ma3
2669. הנגרים] Ma3 omission
2670.
אפיקיו] אפי
2671. ואף] אף BL
2672. עמק] עמקים BL
2673. גבוהה] גבוה BL
2674. י"י] אדני BL
2675. עליהם] עליכם Ma3
2676. כל] Ma3 V1 omission
2677. מאותם] מאותן V1
2678. כל] V1 omission
2679. יורדים] יורדים V1
2680. ברזל] הברזל BL V1
2681. , שם מקום] Ma3 omission
ואנכי עפר ואפר (בר' יח, כז), בחמש נקדות2682 ענינו דשן. ויתחפש באפר (מל"א כ, לח), בצעיף, והוא הפוך מן 2683פארי המגבעות (שמ' לט, כח). ואת אופיר ואת חוילה (בר' י, כט), שמות בני אדם ונקראו שמות מקומם על2684 שמם, והם מקומות הזהב, כאשר אמר את כל ארץ החוילה אשר שם הזהב (בר' ב, יא), וכן כתוב2685 וזהב2686 מאופיר (מל"א י, יא), ובצור נחלים אופיר (איוב כב, כד), פרושו2687 זהב אופיר.
הלא אצלת לי ברכה (בר' כז, לו), מענין אצל המזבח (וי' א, טז). והוא שם2688 בחמש נקדות2689, לשכב אצלה (בר' לט, י), ויסב מאצלו (שמ"א יז, ל). ופרוש2690 הלא אצלת לי ברכה כלומר הלא הנחת אצלך לי2691 ברכה. לא אצלתי מהם (קה' ב, י), לא הנחתי 2692הדבר אצל מי שראו2693 אותו, כלומר לא
הנחתי
2694מנעתי מהם. והפעל הכבד ויאצל מן הרוח (במ' יא, כה), בנוח האל"ף. והנפעל על כן נאצל מהתחתונות2695 ומהתיכונות מהארץ (יח' מב, ו). ואל אצילי בני ישראל (שמ' כד, יא), ומאציליה קראתיך (יש' מא, ט), ענינו גדולי ישראל, מגדוליה2696
ומנכבדיה2697. ומזה מלו הקנה שש אמות אצילה (יח' מא, ח), כלומר אמות גדולות. ויש מי שפרש לא אצלתי, לא פרשתי מהם, ומענינו ואל אצילי בני ישראל (שמ' כד, יא), הפרושים שבישראל והנכבדים. תחת אצילות ידיך (יר' לח, יב), ובלשון זכרים על כל אצילי ידי2698
(יח' יג, יח), בתי השחי, ואפשר שיהיה מזה מלו הקנה שש אמות אצילה (יח' מא, ח) כלומר מדות גדולות עד בית השחי. כי יגיע גי2699 הרים אל אצל (זכ' יד, ה), שם מקום.
2688. שם] V1 omission
2689. נקדות] נקודות Ma3
2690. ופרוש] ופירוש V1
2691. אצלך לי] לי אצלך V1
2692. ] מהם Ma3 addition
2693. שראו] שראה V1
2694. נוסף הנחתי ] BL Ma3 V1
2695. מהתחתונות] מן התחתונות Ma3
2696. מגדוליה] ומגדוליה Ma3 V1
2697. ומנכבדיה] ומאציליה Ma3
2698. ידי] ידי V1
lx. variante scripturaire relevée par Kennicott
ואשר אצרו אבותיך (מל"ב כ, יז), האוצרים2700 חמס ושוד2701 בארמנותיהם (עמ' ג, י), ואצרה2702 על אצרות2703 (נחמ' יג, יג). ויתכן להיות ואצרה2704 מבנין הפעיל, ואף על פי שהיה לו לומר ואוצירה כמו אובידה עיר (יר' מו, ח), הנה מצאנו כמוהו2705 וידבקו (שמ"א יד, כב), שמשפטו וידביקו, מחצרים2706 (דה"א טו, כד), שמשפטו מחצירים. ואמרנו 2707בעבור שהוא יוצא בענינו כי פירוש ואצרה, שמתי2708 אוצרים ופקידים על האוצרות. והנפעל לא יחסן ולא יאצר 2709 (יש' כג, יח). והשם אוצר י"י יבא (יהו' ו, יט), את אוצרו הטוב (דב' כח, יב), והקבוץ בלשון נקבות נגיד על האוצרות (דה"א כג, כד), עניינו2710 ידוע.
ארור כנען (בר' ט, כה), אורו ארור (שופ' ה, כג),2712 וארותי את
ברכותיהם
(lxi)
2713
(מל' ב, ב). והפעל הכבד אשר אררה י"י (בר' ה, כט), המים המאררים (במ' ה, כב). וכתב רבי יהודה ז"ל כי ארה לי (במ' כב, ו), מהדגוש ויתכן היותו מן הקל. והשם את המארה (מל' ב, ב), משפטו היה2714 להדגש לולי הר"ש2715 בפלס מחתה, מגנה2716, ענין הכל 2717קללה וחסרון הטובה, והיא2718 הפך הברכה כי הברכה תוספת הטובה2719 והמארה חסרון
הטובה
2720הברכה. ארור אפם כי עז (בר' מט, ז), תפלה שיחסר 2721אפם. ושלא נזכר פועלו מהנוסף ואשר תאר2722 יואר (במ' כב, ו), ויתכן להיות מעקר2723 זה במארה אתם נארים (מל' ג, ט), ואף על פי שהיה ראוי נארים, בשבא2724 תחת הנו"ן לפי שלא יכלה הר"ש2725 לקבל דגש2726 נשתנה. ורבי יהודה שמו מעיקר2727 נאר מקדשו (איכה ב, ז), ושם נכתבנו בגזרת2728 השם.
2712. ] V1 omission
2713. ] ברכותיכם BL Ma3 V1
2714. היה] V1 omission
2715. הר"ש] הרי"ש V1
2716. מגנה] מגפה Ma3
2717. נוסף הכל ] BL
2718. והיא] והא Ma3 והוא V1
2719. הטובה] טובה V1
2720. נוסף הטובה ] BL Ma3 V1
2721.
]
אנתם
V1 addition
2722. תאר] תאור V1
2723. מעקר] מעיקר Ma3
2724. בשבא] בשוא BL Ma3 V1
2725. הר"ש] הרי"ש V1
2726.
דגש]
הדגש V1
2727. מעיקר] מעקר V1
2728. בגזרת] בעזרת Ma3
lxi. Variante scripturaire relevée par Kennicott
וארב לו וקם עליו (דב' יט, יא), דברי רשעים ארב דם (מש' יב, ו), נארבה לדם (מש' א, יא). והשם ישבו בסכה למו ארב (איוב לח, מ), ומשקל אחר ישב במארב חצרים (תה' י, ח), והשם עוד ואתם תקומו מהאורב (יהו' ח, ז), כלומר ממקום הארב2729 ענינו ידוע. והפעל הכבד וישימו לו בעלי שכם מארבים (שופ' ט, כה). וכבד2730 אחר2731 וירב בנחל (שמ"א טו, ה), משפטו ויארב, או יהיה מן הדגוש משפטו ויארב. ומזה2732 הענין עם ארבות ידיו (יש' כה, יא), פירוש הפסוק והשפיל גאותו על ידי אותם המארבים לו במקומותיו2733, או הם אצילות הידים, רוצה לומר כאשר יפרש2734 השוחה לשחות, שישפיל גאותו עם ארבות ידיו כי כח השחי2735 באצילות הידים, ורוצה לומר כי כן יפרש ישראל ידיו בקרב מואב וישפיל 2736גאותו. ואדני אבי ז"ל פירש2737 והשפיל גאותו במארב חיילותיו2738. והשם ממנו ארב בשקל גרן, והקבוץ ארבות בשקל2739 גרנות 2740דגן (הו' ט, א). ורבי יונה פירש2742 כי האל"ף נוספת, ופרושו2743 מן רוב2744 ברוב2745 מקומותיו, רוצה2746 לומר במיטב ארצו. וכעשן מארבה (הו' יג, ג), וארבות2747 השמים (בר' ז, יא), וכיונים על (lxii) 2748 ארבותיהם2749 (יש' ס, ח), חלונות.
2729. הארב] המארב BL Ma3 V1
2730. וכבד] והכבד Ma3
2731. אחר] האחר Ma3
2732. ומזה] ובזה BL
2733. במקומותיו] במקומותם Ma3
2734. יפרש] יפרוש Ma3
2735. השחי] השוחה BL השחו Ma3 השחוי V1
2736. ] את V1 addition
2737. פירש] פרש V1
2738. חיילותיו] חילותיו V1
2739. בשקל] בלשון Ma3
2740. – חסר מחמת הדומות ] , ובסמוך ארבות 2740 בשקל גרנות BL Ma3
2740. ] BL ידיו Ma3 addition
2742. פירש] פרש V1
2743. ופרושו] Ma3 omission ופרשו V1
2744. רוב] רב Ma3 V1
2745. ברוב] ברב Ma3 V1
2746. רוצה] רצונו V1
2747. וארבות] וארבת Ma3
2748. ] אל BL Ma3 V1
2749. ארבותיהם] ארובותיהם Ma3 V1
lxii. variante scripturaire relevée par Kennicott
אם תארגי את שבע מחלפות ראשי (שופ' טז, יג), מעשה ארג2750 (שמ' כח, לב), ענינם2751 ידוע. ושם כלי האורג2752 שמקפל בו הבגד לפניו בארגו, את היתד הארג (שופ' טז, יד),2753 אכסן דגרדאן2757, וכן תרגם כמנור אורגים2758 (שמ"ב כא, יט). וימי2759 קלו מני ארג (איוב ז, ו), הוא אותו הכלי שבו חוט2760 הערב ואמר קלו מני ארג לפי שמעבירו האורג במרוצה בארגו מקצה אל קצה.
2750. ארג] אורג V1
2751. ענינם] ענינו BL Ma3 V1
2752. האורג] הארג V1
2753. חסר] והוא בשש נקדות וחסר הנסמך, 2753 לומר היתד יתד הארג, או בא בסמיכות עם ה"א הידיעה כמו הלשכות הקדש (יח' מו, יט), והדומים לו. וכן 2754 יונתן2755 BL Ma3 V1
2753. ] רצונו BL רוצה Ma3 V1
2754. ] תרגמו BL Ma3 תרגם V1
2755. ] ית BL V1 Ma3 omission
2757. דגרדאן] דגרדאין Ma3 V1
2758. אורגים] ארגים Ma3
2759. וימי] ימי BL
2760. חוט] Ma3 omission
מא. בבלי, יומא כא ע"ב
מב. משנה מדות ד, ז
וארוה כל עוברי2761 דרך (תה' פ, יג), אריתי מורי (שה"ש ה, ב), 2762לקטוה, לקטתי. ויש מפרשים מזה הענין נשים באות מאירות אותה (יש' כז, יד), ואף2763 על פי שהוא שרש אחר, ופרושו2764 כאשר תשברנה הפארות יבאו הנשים וילקטו אותה, כי אין דרך הנשים לעלות על העץ ללקוט וכבר2765 פרשתיו בשרש אור. וארות2766 לכל בהמה ובהמה (דה"ב לב, כח), ובסמוך ארות2767 סוסים (מל"א ד, כו), וביו"ד תמורת למ"ד הפעל 2768
אריות2769 סוסים (דה"ב ט, כה), ענינו אבוסים, תרגום אבוס בעליו (יש' א, ג), אוריא דמרוהי. אריה שאג (עמ' ג, ח), ובלא ה"א וכארי יתנשא (במ' כג, כד). והקבוץ, ושנים אריות עומדים2770 אצל הידות2771
(מל"א י, יט), ובלשון זכרים ושנים עשר אריים2772
(מל"א י, כ), ידוע. את ארגב ואת האריה2773
(מל"ב טו, כה), 2774לשני גבורים שבאו עם פקח ועזרוהו להכות המלך ועוד חמשים איש מבני גלעדים באו2775 עמו. ונתחבר ארי למלת אל, ונקרא המזבח אריאל, הוי אריאל אריאל (יש' כט, א), והיתה לי כאריאל (יש' כט, ב), ומהאריאל ולמעלה הקרנות ארבע (יח' מג, טו), וקרא שם העיר2776 ירושלם אריאל על2777 שם המזבח שהיה בה, והציקותי לאריאל והיתה תאניה ואניה (יש' כט, ב), ואמר הוי אריאל אריאל קרית חנה דוד (יש' כט, ב), אמר אני אעשה את העיר כמו המזבח שזורקין עליו הדם כן תהיה כל העיר מלאה דם שיהרגו אותם בשוקים וברחובות, וזה הוא2778 שאמר והיתה לי כאריאל (יש' כט, ב). ודומה כי לכך נקרא המזבח אריאל לענין שאמרו רבותינו ז"ל [מא], כי האש הקדושה שירדה מן השמים היתה2779 רובצת בו כאריאל2780. ורבותינו ז"ל 2781
אמרו2782 במסכת מדות [מב], וההיכל2783 צר מאחריו2784 ורחב מלפניו ודומה לארי, שנאמר הוי אריאל אריאל קרית חנה דוד (יש' כט, א), מה הארי הזה צר מאחריו2785 ורחב מלפניו אף ההיכל צר מאחריו2786 ורחב מלפניו2786. וכן הוא הכה את
בני
2788שני אריאל מואב (שמ"ב כג, כ), רוצה לומר שני גבורי גדולי מואב. וכן אמר התרגום תרין רברבי מואב, וכנה הגדולים והגבורים באריאל2789 כי הארי גדול וגבור וחזק2790
2790 בחיות. וכן מלת אל היא2792 לשון תוקף2793
וחוזק2794, כמו יש לאל ידי (בר' לא, כט), לפיכך הורכבה המלה מארי ומאל. ונהפכה האל"ף בה"א ונגרעה היו"ד ואמרו על המזבח וההראל2795 ארבע אמות (יח' מג, טו).
2761. עוברי] עברי Ma3
2762. חסר] ענינו BL
2763. ואף] אף BL Ma3 V1
2764. ופרושו] ופרשו Ma3 ופירושו V1
2765. וכבר] וכן Ma3
2766. וארות] ואורות V1
2767. ארות] אורות V1
2768. ] או V1 addition
2769. אריות] אוריות V1
2770. עומדים] עמודים Ma3
2771. הידות] קירות Ma3
2772. אריים] אריים V1
2774. חסר] שם BL Ma3 V1
2775. באו] בא Ma3 V1
2776. העיר] עיר Ma3
2777. על] יעל Ma3
2778. וזה הוא] וזהו BL Ma3
2779. היתה] V1 omission
2780. כאריאל] כארי BL Ma3 V1
2781. נוסף ורבותינו ז"ל ] BL ורבתינו Ma3
2782. אמרו] ואמרו BL
2783. וההיכל] ההיכל BL
2784. מאחריו] מאחוריו BL
2785. מאחריו] מאחוריו BL
2786. אף ההיכל צר מאחריו מאחוריו ורחב מלפניו] V1 omission
2786. מאחריו] מאחוריו BL
2788. נוסף בני ] BL Ma3 V1
2789. באריאל] באריאל V1
2790. וגבור וחזקחזק ] וחזק וגבור Ma3
2790. וחזק] חזק V1
2792. היא] הוא Ma3
2793. תוקף] תקף Ma3 V1
2794. וחוזק] וחזק Ma3 V1
2795. וההראל] והאראל Ma3
lxiii. variante scripturaire relevée par Kennicott (K102)
עץ ארז (במ' יט, ו), ארז שטה (יש' מא, יט), בשש נקדות2796, והקבוץ כארזים עלי מים (במ' כד, ו), כי ארזה ערה (צפ' ב, יד), הה"א נחה, כארז בלבנון (תה' צב, יג), ידוע. ופירוש כי ארזה ערה (צפ' ב, יד) קרוי הבתים
הצ
2797הספונים בארץ
2798, וכן תרגם יונתן וטללה סתרו. וארֻזים במרכלתך (יח' כז, כד), פרשו בו כמו וחרוזים מן צוארך בחרוזים (שה"ש א, י), והם הענקים. ויונתן תרגם אעי הדסין.
וארח לחברה (איוב לד, ח). והשם אשר לוקח2799
הפעל2800 ממנו ארח כנשים (בר' יח, יא), וכארח איש ימציאנו2801
(איוב לד, יא), ארחי ורבעי זרית (תה' קלט, ג), ענינו דרך. לאורח הבא
עליו
2802
(שמ"ב יב, ד), הוא הלך עובר, אורח2803 ממקום למקום. ופירוש ארח כנשים (בר' יח, יא) מנהג הנשים2804, והוא הנדות. וכן אמר2805 כי דרך נשים לי (בר' לא, לה). והקבוץ ארחות, 2806
2808עקלקלות (שופ' ה, ו). עוברי אֳרָחות 2809ובסמוך ארחות תימא (איוב ו, יט), כן ארחות כל בוצע2810 בצע (מש' א, יט), כל ארחות י"י (תה' כה, י), אשר ארחותיהם2811 עקשים (מש' ב, טו). ומשקל אחר ארחות2812 ישמעאלים (בר' לז, כה), והוא כמו שאמר התרגום2813 שיירת ערבאי, וכן ארחות2814 דדנים (יש' כא, יג), ולפי שהשיירות הולכי2815 תמיד הארחות2816 והדרכים, נקראו הם עצמם2817 על לשון הארחות2818. ומזה המשקל עוד בחלם ודרך ארחותיך2819 בלעו (יש' ג, יב), והוא יישר ארחתיך (מש' ג, ו), ארחותיך2820 למדני (תה' כה ד), אבל ותשמר2821 כל ארחותי (איוב יג, כז), קמץ בקריאת 2822בן אשר, ובקריאת בן נפתלי בחלם. וארוחתו ארוחת תמיד (מל"ב כה, ל), סעודתו והוצאתו, טוב ארוחת ירק (מש' טו, יז) סעודת ירק. ולא ימלטו אלו מהענין הראשון, אבל הם מכללם2823.
2799. לוקח] לקח Ma3 V1
2800. הפעל] הפועל Ma3
2801. ימציאנו] ימציאהו Ma3 V1
2802. עליו ] לו BL אליו (lxiv) V1
2803. אורח] ארח Ma3 V1
2804. הנשים] כנשים BL
2805. אמר] אמרה BL
2806. – חסר מחמת הדומות ] 2806 ארחות BL Ma3 V1
2806. ] חדלו ארחות (שופ' ה, ו) פירוש עוברי ארחות, BL Ma3 V1
2808.
]
ר
V1 addition
2809. נוסף עוברי אֳרָחות ] BL עוברי ארחות Ma3 V1
2810. בוצע] בצע V1
2811. ארחותיהם] ארחתיהם Ma3
2812. ארחות] ארחת BL Ma3 V1
2813. התרגום] המתרגם BL
2814. ארחות] אורחות V1
2815. הולכי] הולכות BL
2816. הארחות] הארחות V1
2817. עצמם] עצמים Ma3
2818. הארחות] ארחות Ma3
2819. ארחותיך] אורחותיך V1
2820. ארחותיך] ארחתיך Ma3
2821. ותשמר] ותשמור V1
2822.
]
ב
V1 addition
2823. , אבל הם מכללם] V1 omission
lxiv. variante scripturaire relevée par Kennicott (K168)
כי ארכו לו שם הימים (בר' כו, ח), יארכו הימים (יח' יב, כב), ותארכנה פארותיו (יח' לא, ה). והפעל הכבד האריכו למעניתם (תה' קכט, ג), האריכי2824 מיתריך (יש' נד, ב), ויאריכו הבדים (מל"א ח, ח). וטעם ויאריכו שעשו בדים2825 אחרים לארון מלבד אותם שעשה בצלאל ועשו אותם ארוכים יותר מהם כדי שיראו על פני הדביר, או היו אותם הבדים בעצמם2826, ופירוש ויאריכו, שמשכו אותם כלפי חוץ כדי שיראו על פני הדביר2827. למען יאריכון ימיך (שמ' כ, יב),2828 גם הוא פועל2829 עובר2830 ואיננו2831 בודד כאשר חשבו רבים, כי פירוש יאריכון ימיך, 2829יאריכון אותך ימיך, כי אם היה בודד היה קשור עם למ"ד, כמו כי ארכו לו שם הימים (בר' כו, ח). ופירוש כי ארכו לו שם הימים2833 כי היה הזמן2834 גדול שם והוא האריך הימים שם והימים ארכו לו. וכן והארכתם ימים על האדמה (דב' ה, ל) (lxv) 2835 , תאריכו הזמן שתשבו על האדמה ימים רבים, כי אריכות הישיבה במקום 2836ביד האדם. לפיכך נקרא הוא מאריך, אבל אריכות החיים הוא ביד הימים בגזרת הבורא לא ביד האדם2837 לפיכך נקראו הימים מאריכים. ופירוש והארכת ימים (דב' כב, ז), כאלו אמר על האדמה, או והארכת ימים 2838כי בסבתך יאריכו2839 ימיך שתשמר2840 המצות. וכן יראה זרע יאריך ימים (יש' נג, י). והשם ארך התבה (בר' ו, טו), אמתים ארכו (שמ' כה, כג), ומשקל אחר אל לארך אפך תקחני (יר' טו, טו), והוא בשש נקדות2841 ופירוש הפסוק כתב אדני אבי עליו השלום2842 בספר הגלוי כן,2843 כל זמן שתהיה2844 ארך אפים עליהם אל תמיתני, כמו שאמר אראה נקמתך מהם אמר2845 כל זמן שתאריך אפך עליהם תאריך חיי. והתאר ארך אפים (מש' יד, כט), ארך האבר2846 (יח' יז, ג) , בשש נקדות2847 2847. ומשקל אחר ארוך, ארכה2849 מארץ מדה (איוב יא, ט), ענינם ידוע. וענין אחר כי אעלה ארוכה לך (יר' ל, יז), ארוכת בת עמי (יר' ח, כב), וארוכתך מהרה תצמח2850 (יש' נח, ח), ענינם רפואה. ובדרך ההשאלה2851 ותעל ארוכה למלאכה בידם (דה"ב כד, יג), כי עלתה ארוכה לחומת ירושלם (נחמ' ד, א).
2824. האריכי] האריכו Ma3
2825.
בדים]
הבדים V1
2826. בעצמם] בעצמים Ma3
2827. חסר] הבדים BL
2828.
]
יאריכון
V1 addition
2829. גם הוא פועלפעל עוברעבר ואיננוואינו בודד כאשר חשבו רבים, כי פירוש יאריכון ימיך, ] Ma3 omission
2829. פועל] פעל V1
2830. עובר] עבר V1
2831. ואיננו] ואינו V1
2833. הימים] Ma3 omission
2834. הזמן] זמן BL V1
2835. ] תאריכו ימים על האדמה (דב' יא, ט) BL
2836. חסר] הוא BL היא Ma3 V1
2837. האדם] אדם Ma3
2838. נוסף כאלו אמר על האדמה, או והארכת ימים ] BL
2839. יאריכו] שיאריכו Ma3
2840. שתשמר] שתשמור Ma3 V1
2841. נקדות] נקודות Ma3
2842. עליו השלום] ז"ל Ma3 V1
2843. כן,] כי BL
2844. שתהיה] שתהיא Ma3
2845. אמר] ואמר BL
2846. האבר] תאבר Ma3
2847. , בשש נקדותנקודות ] V1 omission
2847. נקדות] נקודות Ma3
2849. ארכה] ארוכה Ma3 V1
2850. תצמח] יצמח Ma3
2851. ההשאלה] השאלה Ma3
lxv. Confusion avec un autre verset (Deut 11:9)
כי ארמון נטש (יש' לב, יד), וארמון על משפטו ישב (יר' ל, יח), בפלס פעמון, והקבוץ בלשון נקבות ארמנות בן הדד (עמ' א, ד), ואכלה ארמנותיה (עמ' א, ז), ונפל החלם מפני הסמיכות, כי מבלי הסמיכות יאמר ארמונות בפלס זכרונות. או היא2852 משקל אחר והוא הנכון כי לא ישתנה אתו2853 משקל בסמיכות.2854 2855ובא בה"א תמורת האל"ף והשלכתנה ההרמונה (עמ' ד, ג), ענינו הבית הגדול והגבוה.2857
2852. היא] הוא BL Ma3 V1
2853. אתו] אותו Ma3 V1
2854.
]
ובא בה"א
V1 addition
2855. חסר] וגם בא מבלי סמיכות בשוא על ארמנות באשדוד ועל ארמנות בארץ מצרים (עמ' ג, ט), או נסמכו על אות השמוש כמו שהוא מנהג הלשון 2855 . BL Ma3 V1
2855. ] במקומות BL Ma3 המקומות V1
2857. חסר] 2857 שהאל"ף בו נוספת, והנני עתיד להביאו עוד בשרש רום. ויונתן תרגם והשלכתנה ההרמונה ויגלון 2858 מן הלא לטורי 2859 , 2860 מני 2861 (יר' נא, כז) הרמיני, 2862 ולמני מצור ועד נהר (מי' ז, יב) 2863 2864 רבתא וקרוי ציירא עד פרת. BL Ma3
2857. ] ואפשר BL ואיפשר Ma3
2858. ] יתכון BL יתהון Ma3
2859. ] הורמיני BL הרמיני Ma3
2860. ] ותרגם BL ותרגום Ma3
2861. ] ואשכנז BL אשכנז Ma3
2862. ] ותרגם BL ותרגום Ma3
2863. ] ודמן BL ודמון Ma3
2864. ] הרמיני BL הורמיני Ma3
מג. משנה פרה ג, ח
נטע ארן (יש' מד, יד), שם אילן. וכן בדברי רבותינו ז"ל [מג], ועצים היו מסודרין2866 שם עצי 2867ארזים 2868ארנים
אר
2869
וברושים2870. ויש מי שפרשו אל צנובר בערבי.
ועשית
2871 ארון עצי שטים (שמ' כה, י), ארון אחד (מל"ב יב, י), פירושו2872 ארון איש אחד, ויישם בארון במצרים2873
(בר' נ, כו), ענינו ידוע והוא כמו תיבה ונהגו בו לשון זכר ונקבה לשון זכר2874, ולשון נקבה וארון האלהים נלקחה (שמ"א ד, יז), אשר באה אליהם ארון י"י (דה"ב ח, יא).
ביום עשות י"י אלהים ארץ ושמים (בר' ב, ד), בשש נקדות ידוע, והוא שם על תבל כלה או על קצתה2875, והוא יותר כולל ממלת 2876תבל כי תבל כולל2877 כל ארצות2878
היושב2879 וארץ כולל המדבר והיושוב2880. ופעמים הוא פרט לארץ2881 מצרים (בר' מא, מא), הנה ארצי לפניך (בר' כ, טו). ויש אומרים כי שרש ארץ רץ והאל"ף נוספת, ולפי שהגלגל רץ עליה וסובב אותה תמיד נקראת כן. ונהגו בו לשון זכר 2882
ונקבה2883, לשון נקבה2884
ברוב2885, ולשון זכר ולא נשא אותם הארץ (בר' יג, ו), נעתם ארץ (יש' ט, יח), יחלק את הארץ (במ' כו, נה), שרץ ארצם צפרדעים2886
(תה' קה, ל). אבל אמללה2887 ארץ (יש' לג, ט), זכר ונקבה. והקבוץ ומארצות קבצם (תה' קז, ג), ארצות גוים (תה' קה, מד). ולפי שהארץ שפלה יקרא2888 המקום השפל ארץ, רוקמתי2889 בתחתיות ארץ (תה' קלט, טו), והוא הרחם. וכמוהו אופן אחד בארץ (יח' א, טו), רוצה לומר שפל כנגד האופנים שלמעלה ממנו.
2875. על קצתה] nקצתה Ma3
2876.
]
ב
V1 addition
2877. כולל] כוללת Ma3
2878. ארצות] הארצות Ma3
2879. היושב] הישוב BL V1 מן היישוב Ma3
2880. והיושוב] והישוב BL Ma3 V1
2881. לארץ] ארץ BL Ma3 V1
2882. חסר] ולשון BL
2883. ונקבה] נקבה BL
2884. לשון נקבה] V1 omission
2885. ברוב] ברב Ma3
2886. צפרדעים] V1 omission
2887. אמללה] אומללה V1
2888. יקרא] קרא V1
2889. רוקמתי] רקמתי Ma3 V1
וארשת שפתיו בל מנעת2890 (תה' כא, ג), 2891מבטא שפתים2892.
ואש יצאה
מלפני
2899 י"י (במ' טז, לה), אש דת למו (דב' לג, ב), ואשם לא תכבה (יש' סו, לד), את אשו הגדולה (דב' ד, לו), והוקל לכו באור אשכם (יש' נ, יא), והאל"ף בסגול. ובלשון זכר תאכלהו אש לא נפח (איוב כ, כו), הנה נגע זה על שפתיך (יש' ו, ז), כי טעם זה על האש. כי אש יצא2900 מחשבון ולהבה מבין סיחון (במ' כא, כח)
2901, אש לוהט2902
(תה' קד, ד). יתכן2903 ששרש המלה הזאת 2904וחבורו הנדגש2905 יוכיח, או נאמר כי הדגוש2906 לתשלום הנח אשר 2907במלת אש. אשה הוא לי"י (וי' ח, כא), בפלס צחה צמא מן צחה, והוא תאר לקרבן על שם שהוא כלה באש. וכן הבשר מהקרבן אשר היה לכהנים נקרא אשה אחר שקצתו נאכל באש, אשי י"י ונחלתו יאכלון (דב' יח, א).
לאשישי קיר חרשת (יש' טז, ז), יסודות, ודומה2908 לו בארמית ואושיא2909 יחיטו (עז' ד, יב), יהב אושיא די בית אלהא (עז' ה, טז). ויונתן תרגם על אנש כרך2910
2911
תוקפיהון2912. ורבי יונה פרשו על הדרך הזה כי לאשישי משל לאנשי החיל והעוז2913 והמלכות שהם יסוד2914 המלכות
ר
2915
ופירוש2916 תהגו אך נכאים (יש' טז, ז), להם לחזקים תקראו עתה נכאים וחלשים. זכרו זאת והתאוששו (יש' מו, ח), והתחזקו, כמו שהאשישים חוזק2917 הקיר. או יהיה מענין איש אף על פי שאינו משרשו כלומר היו לאנשים. ואדני אבי ז"ל פרשו מענין אש, הכוו והשרפו, כלומר הכלמו ממעשיכם הרעים. אשישי ענבים (הו' ג, א), פירוש אשישות מלאות יין ענבים, והם2918 הלגינות שישימו בהם2919 היין2920. וכן סמכוני באשישות (שה"ש ב, ה),
2921ואשישה אחת (שמ"ב ו, יט)
2922. ויש לפרש מזה לאשישי קיר חרשת, לענין שאמר כי שדמות חשבון אמלל גפן שבמה (יש' טז, ח).
2908. ודומה] דומה BL
2909. ואושיא] ואושית Ma3
2910. כרך] יכרך Ma3
2911. ] כרך (lxvi) V1 addition
2912. תוקפיהון] תקפיהון Ma3 תקיפהון V1
2913. והעוז] והעז Ma3 V1
2914. יסוד] יסודות Ma3
2915. נוסף ר ] BL Ma3 V1
2916. ופירוש] ופירש V1
2917. חוזק] חזק Ma3
2918. והם] והן Ma3 V1
2919. בהם] בהן V1
2920. ] , אנפלוש בלעז V1 addition
2921. חסר] אשישות מלאות יין, BL Ma3 V1
2922. ] , מלאה יין Ma3 V1 addition
lxvi. Dittographie
ואשד הנחלים (במ' כא, טז), בשש נקדות2923 משפך הנחלים. וכן2924 אשדות הפסגה (דב' ג, יז), ההר והנגב והשפלה והאשדות2925 (יהו' י, מ), והוא מדרון ההוא2926 או הפסגה, נקרא2927 כן, לפי שהמים היורדים על ההר או על 2928הפסגה נשפכים2929 למטה דרך המדרון2930, ודומה לו2931 בלשון ארמית כמו 2932שמתרגם שופך דם האדם דיאשוד2933 2934. דמו ישפך (בר' ט, ו), דמיה יתאשד2935.
2923. נקדות] נקודות Ma3
2924. וכן] מן Ma3
2925. והאשדות] והאשדת Ma3
2926. ההוא] ההר BL Ma3 V1
2927. נקרא] ונקרא BL
2928. נוסף על ] BL Ma3 V1
2929. נשפכים] נשפכין V1
2930. המדרון] מדרון Ma3
2931. לו] Ma3 omission
2932. נוסף כמו ] BL
2933. דיאשוד] דישוד BL Ma3 דיישוד V1
2934. ] דמא V1 addition
2935. יתאשד] יתשד BL Ma3 V1
נפלו אשיותיה (יר' נ, טו), האל"ף בקמץ חטף בפלס ארחותיה2936, והנפרד ממנו2937 אשיות בפלס ארחות, ופרושו2938 יסודותיה כמו בלשון ארמית ואושיא יחיטו (עז' ד, יב), יהב אושיא די בית אלהא (עז' ה, טז).
מד. בבלי, עבודה זרה ז ע"ב
ויטע אשל (בר' כא, לג), תחת האשל ברמה2939
(שמ"א כב, ו), בשש נקדות2940, שם כולל לכל עץ. ודומה לו2941
בדברי2942 רבותינו ז"ל 2943
[מד] דתליא באשלי רברבי, פירוש אילנות2944
גדולום2945. ורבי יונה אמר אפשר2946 שיהיה שם האילן שקורין בערבי אתל והוא דומה לאילן שקורין 2947בלעז טמריץ2948.
מה. בבלי, הוריות ז ע"א
אשם
הוא
2949 אשם אשם לי"י (וי' ה, יט), ואשמה הנפש ההיא (במ' ה, ו), 2950אשם כמו חטאת. והשם
כי
2956עוד כי הוא אמון הרבה אשמה (דה"ב לג, כו). והקבוץ עמכם אשמות לי"י אלהיכם (דה"ב כח, יג). והיה כי יחטא ואשם (וי' ה, כב), פירושו ישים
אשמו
2957עצמו אשם, על דרך אם תשים אשם נפשו (יש' נג, י), 2958
וכן ואשם ישים עצמו אשם 2959ויתודה. וכן אשר לא תעשינה ואשמו (וי' ד, יג), אשר לא תעשנה2960 בשגגה ואשם (וי' ד, כב), ישים עצמו אשם בהודתו2961. לאשר הוא לו יתננו ביום אשמתו (וי' ה, כד) ביום שיתודה על אשמתו. והתאר אשם, ואשמים איל צאן על אשמתם 2962
(עז' ז, יט), פירושו ואשמים באיל 2963
צאן 2964
כלומר באו באיל צאן 2965להתודות שהם אשמים והקריבוהו על אשמתם2966. לאשמת העם (וי' ד, ג), פירוש2967 לפי פשוטו שחטא הכהן 2968
בהוראתו2969, כי הכהנים היו מורים התורה כמו שכתוב ואת עמי יורו וגו'2970
(יח' מד, כג), ואמר אם הכהן המשיח יחטא, כלומר שהורה ואשמה
2971 העם בהוראתו 2972
שהורה2973 אותם שלא כתורה. כן הוא מתפרש דרך פשוטה2974, אלא שרבותינו ז"ל פרשו [מה] יכול אם הורה כהן2975 משיח ועשו אחרים על פיו יהא חייב, תלמוד לומר אשר חטא, על מה שחטא הוא מביא ואינו מביא על מה שחטאו אחרים. ומה שאמר לאשמת העם דרשו בו להיות אשמת המשיח. כאשמת העם, מה הצבור אינו מביא אלא על העלם דבר עם שגגת מעשה, שנאמר ונעלם דבר מעיני הקהל ועשו (וי' ד, יג), אף משיח2976 לא יביא אלא על העלם דבר עם שגגת המעשה2977. והקרבן עצמו שמביא על האשם יקרא אשם, ישחטו את האשם (וי' ז, ב), והביא את אשמו לי"י (וי' ה, טו), אבל ואם2978 אין לאיש גואל להשיב האשם אליו האשם המושב לי"י לכהן (במ' ה, ח), שניהם פירוש2979 כללם על גזל הגר, כי על גזל2980 הגר הכתוב מדבר, כמו שאמר2981 ואם אין
לה
2982לאיש גואל2983
(במ' ה, ח), והוא הגר שאין לו גואל2984 אם אין לו בנים. וכולל2985 אשם הקרן והחומש2986 ולא הקרבן, 2987שאמר מלבד איל הכפורים (במ' ה, ח), כי הקרן והחומש2988 בעון ובאשם הם הקרן שגזל2989
והחומש2990 שנשבע לשקר. תאשם שמרון2991
(הו' יד, א), ויאשמו יושבי בה (יש' כד, ו). והנפעל2992 גם עדרי הצאן2993 נאשמו (יואל א, יח), 2994אלו והדומים להם מענין2996 שממה, אשם ושמם בענין2997 אחד. וכן האשימם אלהים יפלו ממועצותיהם 2998
(תה' ה, יא), ענין2999 שממה, ויתכן היותו ענין3000 אשם, ופירוש האשימם בעצתם, כלומר שלא יתכן ולא יזדמן להם מה שיחשבו עלי, וזהו3001 שאמר יפלו ממועצותיהם, ובא בלשון אשם3002 כדרך אל 3003השערה ולא יחטיא3004
(שופ' כ, טז). וכתב אדני אבי ז"ל בספר הגלוי מזה השרש באשמנים כמתים (יש' נט, י), והנו"ן נוספת והוא ענין שממה רוצה3005 לומר מקום שממה3006 שאין שם ישוב3007 והם הקברים, וכן תרגם יונתן כמה דאחידין קבריא3008 באפי מתיא3009.
2949. repentir הוא ] הוא BL Ma3 V1
2950. חסר] כל 2950 יאשמו (יר' ב, ו), האל"ף 2951 לבדו,2952 וצריהם 2953 לא נאשם (יר' נ, ז), ויאשמו 2954 (יח' כה, יב), BL Ma3 V1
2950. ] אוכליו BL V1 אכליו Ma3
2951. ] בשוא BL Ma3 בשבא V1
2952. ] וכן BL Ma3 V1 omission
2953. ] אמרו BL V1 לאמרו Ma3
2954. ] אשם BL Ma3 אשום V1
2956. נוסף כי ] BL Ma3 V1
2957. נוסף אשמו ] BL Ma3 V1
2958. ] Ma3 omission
2959. וכן ואשם ישים עצמו אשם ] Ma3 omission
2960. תעשנה] תעשינה Ma3 V1
2961. בהודתו] בהתודתו BL בהתודותו Ma3 V1
2962. על אשמתם ] Ma3 omission
2963. פירושו ואשמים באיל ] Ma3 omission
2964. נוסף צאן ] BL Ma3
2965. כלומר באו באיל צאן ] Ma3 omission
2966. אשמתם] אשמתכם Ma3
2967. פירוש] פירושו BL Ma3 V1
2968. נוסף הכהן ] BL
2969. בהוראתו] בהתודתו Ma3
2970. וגו'] Ma3 V1 omission
2971. ואשמה ] ואשמו BL Ma3 V1
2972. ] כי הכהנים Ma3 addition
2973. שהורה] שהורו Ma3
2974. פשוטה] פשוטו BL Ma3 V1
2975. כהן] כן Ma3
2976. משיח] המשיח Ma3
2977. המעשה] מעשה BL Ma3
2978. ואם] אם BL
2979. פירוש] פרוש V1
2980. גזל] גזר BL
2981. כמו שאמר] V1 omission
2982. נוסף לה ] BL Ma3 V1
2983. גואל] גאל Ma3
2984. גואל] גואלים BL Ma3 V1
2985. וכולל] וכולל BL Ma3 V1
2986. והחומש] והחמש Ma3 V1
2987. חסר] כמו BL Ma3 V1
2988. והחומש] והחמש V1
2989. שגזל] הגזל Ma3
2990. והחומש] והחמש V1
2991. שמרון] שומרון V1
2992. והנפעל] והנפל Ma3
2993. הצאן] צאן Ma3
2994. חסר] האל"ף בשלשתם 2994 לבדו, BL Ma3 V1
2994. ] בשוא BL Ma3 האל"ף V1
2996. מענין] ענין Ma3
2997. בענין] מענין Ma3
2998. נוסף יפלו ממועצותיהם ] BL Ma3 V1
2999. ענין] מענין Ma3
3000. ענין] מענין BL
3001. וזהו] וזה הוא V1
3002. אשם] Ma3 omission אדם V1
3003. אל ] Ma3 omission
3004. יחטיא] יחטא BL
3005. רוצה] רצונו BL
3006. שממה] שמם BL
3007. ישוב] יישוב Ma3
3008. קבריא] קברא Ma3
3009. מתיא] מיתיא Ma3
לכל חרטום3010 ואשף (דנ' ב, י), קל השי"ן, לחרטמים ולאשפים (דנ' ב, ב), דגש השי"ן3011, והם החוזים בכוכבים. ורבי אברהם בן עזרא פירש3012, כי אשפים הם הרופאים3013 נקרא3014 להם נבוכדנצר 3015שהיו יודעים בדפק הזרוע או במים לפי השתנות הגוף3016, ודבר3017 החלומות הולכים על מתכונת3018 הגוף. מאשפות ירים אביון (שמ"א ב, ח), והקבוץ חבקו אשפתות (איכה ד, ה), ודקדוקו כתבתי בחלק הראשון מן הספר הזה בשער השמות בנחי הלמ"ד בבנין אחות. ופרושו מדמן מדמנות וענינו ידוע. ואפשר3019 שיהיה מזה3020 הענין ואת שער האשפּות (נחמ' ג, יד), ובהעלם האל"ף עד שער השפות (נחמ' ג, יג). וענין אחר עליו תרנה אשפה (איוב לט, כג), ועילם נשא אשפה (יש' כב, ו), בני אשפתו (איכה ג, יג), אשפתו 3021כקבר פתוח (יר' ה, טז), באשפתו הסתירני (יש' מט, ב), הוא הכלי שמשימין בו החצים3022.
3010. חרטום] חרטם Ma3 V1
3011. השי"ן] בשי"ן Ma3
3012. פירש] כתב BL V1
3013. הרופאים] הרפאים Ma3
3014. נקרא] וקרא BL Ma3 V1
3015. ] והם V1 addition
3016. הגוף] V1 omission
3017. ודבר] ורוב BL ודברי Ma3 V1
3018. מתכונת] מתכנת V1
3019. ואפשר] ואיפשר Ma3
3020. מזה] V1 omission
3021. אשפתו ] Ma3 omission
3022. חסר] , בלעז קרקסו BL
מו. בבלי, בבא בתרא פ ע"ב
והאנשים3023 אשר שלח משה (במ' יג, טז), וקם הבית אשר בעיר (וי' כה, ל), כלם 3024
ענינם3025 ידוע. ויש במקום אם, אשר נשיא3026 יחטא (וי' ד, כב), את הברכה אשר תשמעו (דב' יא, כז), פירושו אם נשיא יחטא, אם תשמעו. ויש במקום כן, ויאמר שאול3027 אל שמואל3028 אשר שמעתי בקול י"י (שמ"א טו, כ). ויש במקום למען, אשר 3029ייטב לך ולבניך אחריך3030
(דב' ד, מ), 3031למען 3032ייטב לך. ויסירה מגבירה אשר עשתה מפלצת לאשרה (מל"א טו, יג), בעבור שעשתה מפלצת. 3033ויוסיפו עליו כ"ף הדמיון, כאשר
(lxvii)
3036ראיתם את מצרים (שמ' יד, יג), כמו אשר3037 ראיתם3038. ויבא עליו בי"ת השֵרות3039,
ופרושו3040 בעבור3040 באשר את אשתו (בר' לט, ט), 3042בעבור שאת אשתו, באשר י"י אתו (בר' לט, כג)
בעבור שי"י אתו3043. ויבא הבי"ת עליו להוראת3044
3045המקום, באשר כרע שם נפל שדוד (שופ' ה, כז), באשר3046 חללים שם הוא (איוב לט, ל). וענין אחר בזה השרש, לא תטע לך אשרה כל עץ (דב' טז, כא), 3047
שעובדין3048 אותו, או נוטעין אותו לכבוד מי שעובדין3049 אותו יקרא אשרה. וקבוצו בלשון זכרים, במות ומצבות ואשרים (מל"א יד, כג), ואת אשריו תכרותון (שמ' לד, יג), ואשריהם3050 תשרפון באש (דב' יב, ג)
3051. וענין אחר, אשרי האיש (תה' א, א), אשריך ישראל (דב' לג, כט). שם בלשון רבים בפלס אחלי אדני (מל"ב ה, ג), אחלי, אשרי, ואף על פי שזו3052 האל"ף שרשית3053 ואל"ף אחלי נוספת. באשרי כי אשרוני בנות (בר' ל, יג), אמרו אשרי, כי אזן שמעה ותאשרני (איוב כט, יא), ראוה בנות ויאשרוה (שה"ש ו, ט), ותומכיה3054 מאושר (מש' ג, יח), יאמרו לו אשריו. וענין אחר, תמוך3055
אשרי3056
(תה' יז, ה), דרכי או רגלי, וכן באשרו3057 אחזה רגלי (איוב כג, יא), לא תמעד אשריו3058
(תה' לז, לא), אפלו אחד3059 מאשוריו לא תמעד והוא בלשון נקבה כמו רגל. ומשקל אחר 3060והוא 3061דגוש אם תטה אשורי מני הדרך (איוב לא, ז), אַשורנו3062 עתה סבבונו (תה' יז, יא), וכן כל הדומים להם ענינם ענין נתיב ודרך. והפעל הקל ממנו על דרך אַשור (הו' יג, ז), ואשרו בדרך בינה (מש' ט, ו), ויש לפרש
מ
3063על דרך אשור, מן אשורנו ולא קרוב (במ' כד, יז), והאל"ף למדבר 3064
ופרושו3065 כנמר על דרך 3066שהוא מוכן לטרוף3067 כן אשור ואביט לטרוף אותם, כמו שאמר אפגשם כדוב3068 שכול. והכבד ואל3069 תְאַשֵר בדרך רעים (מש' ד, יד), אל תדרך, ואשר בדרך לבך (מש' כג, יט), פירושו בדרך הידועה שהוריתיך והוא3070 דרך החכמה, מאשרי העם הזה (יש' ט, טו), אשרו חמוץ (יש' א, יז), מדריכי העם הזה, הדריכו3071 החמוץ, או יהיו3072
אלו 3073
כאשרי3074 ואָשרו האל"ף בהם3075 תמורת יו"ד מישרי העם הזה3076, ישרו חמוץ. תדהר ותאשור (יש' מא, יט), עץ ממין ארז. ויש 3077
שפרשו3078
אל3079
בקם3080
3081
3082
ובלעז ברזיל3083
3083. ובדברי רבותינו ז"ל [מו] תאשור שורבינא3085. וכתב רבי יונה כי נקרא גם3086
כן3087 בערבי שורבין, והתרגום בו3088 אשכרועין. וכתב רבי יונה 3086והעץ הזה קורין לו בקש3090
בסי"ן3091 בערבי ואומרים כי הוא3092 שקורין לו
בַֿיְיש3093
3094
3093. ותירגם3096 יונתן קרשך עשון
3097
שן בת אשורים (יח' כז, ו), דפין דאשכרועין מככשין3098
בשן3099 דפיל, פרש3100
בתאשורים3101 מלה אחת, והיא3102 שתי מלות.
3023. והאנשים] האנשים BL
3024. נוסף כלם ] BL וכלם Ma3
3025. ענינם] ענין Ma3 V1
3026. נשיא] נשא V1
3027. שאול] שמואל Ma3
3028. שמואל] שאול Ma3
3029.
]
עשתה מפלצת
V1 addition
3030. ולבניך אחריך] Ma3 omission
3031. חסר] פירוש BL
3032. ] אשר Ma3 addition
3033. חסר] 3033 במקום 3034 , טוב אשר יפה (קה' ה, יז), עון אשר חטא (הו' יב, ט), כמו טוב ויפה, עון וחטא. BL Ma3 V1
3033. ] ויש BL ויבא Ma3 V1
3034. ] וי"ו BL Ma3 וא"ו V1
3036. – חסר מחמת הדומות ] עשה (וי' ח, לד), וכן במקומות רבים. ופעמים תחסר, אשר BL Ma3 V1
3037. אשר] כאשר BL Ma3
3038. ] את מצרים Ma3 addition
3039. השֵרות] השירות Ma3
3040. ופרושוופירושו בעבור] כמו BL
3040. ופרושו] ופירושו V1
3042. חסר] פירוש BL
3043. בעבור שי"י אתו] Ma3 omission
3044. להוראת] להורות BL
3045. חסר] על BL
3046. באשר] ובאשר BL
3047. – חסר מחמת הדומות ] כל עץ BL Ma3 V1
3048. שעובדין] שעבדין Ma3
3049. שעובדין] שעובדים BL
3050. ואשריהם] ואשיריהם Ma3
3051. ] , לא יקומו אשרים Ma3 addition
3052. שזו] שזאת BL
3053. שרשית] שרשיה Ma3
3054. ותומכיה] ותמכיה Ma3
3055. תמוך] תמך Ma3
3056. אשרי] אשריו Ma3 אשורי V1
3057. באשרו] באשורו Ma3
3058. אשריו] אשוריו Ma3 V1
3059. אחד] אחת BL V1
3060. חסר] הוא BL
3061. ] אם V1 addition
3062. אַשורנו] אַשורינו V1
3063. נוסף מ ] BL Ma3 V1
3064. ] בעדו V1 addition
3065. ופרושו] ופירושו Ma3 V1
3066. נוסף על דרך ] BL
3067. לטרוף] לטרף Ma3
3068. כדוב] כדב Ma3
3069. ואל] אל Ma3
3070. והוא] והיא BL V1
3071. הדריכו] מדריכי V1
3072. יהיו] יהיה Ma3 V1
3073. אלו ] V1 omission
3074. כאשרי] מאשרי BL Ma3 V1
3075. בהם] Ma3 omission
3076. הזה] Ma3 omission
3077. חסר] מי BL
3078. שפרשו] שפירוש BL
3079. אל] שהוא BL V1 שהוא אל Ma3
3080. בקם] בקאם Ma3 אבלקם V1
3081. ] בערבי BL Ma3 V1
3082. ] והוא V1 addition
3083. ובלעז ברזילבראזילברדיל ] ברזיל בלעז V1
3083. ברזיל] בראזיל BL ברדיל Ma3
3085. שורבינא] שוריבינ"ה BL
3086. כי נקרא גם כן בערבי שורבין, והתרגום בואמר אשכרועין. וכתב רבי יונה ] V1 omission
3086. נוסף גם] BL
3087. כן] Ma3 omission
3088. בו] אמר BL Ma3
3090. בקש] בקס BL
3091. בסי"ן] בשי"ן BL
3092. כי הוא] שהוא BL Ma3
3093. בַֿיְישבל"ע בוסו ברש ] בלעז בייש V1
3093. בַֿיְיש] בל"ע BL Ma3
3094. חסר] בוסו BL ברש Ma3
3096. ותירגם] ותרגום BL V1 ותרגם Ma3
3097. עשון ] עשו BL Ma3 V1
3098. מככשין] מכבשין V1
3099. בשן] בשין V1
3100. פרש] פירוש BL Ma3
3101. בתאשורים] בת אשורים V1
3102. והיא] והוא V1
lxvii. Saut du même au même ?
מז. בבלי, סוטה יד ע"א
מח. ויקרא רבה י, יז
מט. בבלי, עירובין עז ע"ב
המלה הזאת תורה על עצם הדבר הפעול, ברא אלהים את השמים ואת הארץ 3103
(בר' א, א),3104 ויושב את משה ואת אהרן (שמ' י, ח), ועל כן מלת ויושב בלשון יחיד שהוא נופל על מלת אלת3105
שפרושו3106 עצם משה ואהרן 3107
והמלה3108 כוללת שניהם, 3109
וכמהו3111 ותקח האשה את שני האנשים ותצפנו (יהו' ב, ד), כי מלת ותצפנו נופלת3112 על מלת את. וכן כי זכור3113 אני ואתה את רוכבים צמדים (מל"ב ט, כה), כלומר שנינו כאחד רוכבים3114
צמדים3115, או פרושו3116 עם רוכבים3117 צמדים. 3118ויראו שוטרי3119 בני ישראל אותם ברע לאמר (שמ' ה, יט), עצמם. 3120ביום המשח אתו3122
(במ' ז, מח), עצמו. וכן 3123
ויקבור3124
אתו3125
(דב' לד, ו), עצמו, כי משה רבינו עליו השלום הוא 3126קבר 3127עצמו. ודעת רבותינו ז"ל [מז], שהשם יתברך 3128
3129קבר אותו, כלומר שאמר ונפתחה הארץ3130 לפניו ונכנס בה וגוע ואחר כך3131 נסתמה הארץ ולא נודע קברו. ויש מרבותינו ז"ל שפרשו גם כן [מח] ויקבר אותו, 3132 שאמרו על והשיאו אותם עון אשמה (וי' כב, טז), זה אחד משלשה אתין3134 שהיה רבי ישמעאל דורש בלשון עצמם. וכן יביא אתו3135
(במ' ו, יג), ויקבר אותו3136
(דב' לד, ו), וכן וירעו הרועים3137 אותם (יח' לד, ב), עצמם, יביא אותו אל פתח אהל מועד (במ' יג, ו), יביא עצמו, או פירושו הכהן יביא אתו3138. וכן ואין3139 אֶתכם אלי נאם3140 י"י (חגי ב, יז), או הוא חסר ופירושו, ואין משיב 3141אלי, או אין אני3142
רואה3143 אתכם שבים אלי בכל אשר הכתי3144 אתכם. וכן כלם על הדרך הזה להיות מלת את נופלת על עצם הפעול או הוא עצמו או
הוא
3145אחר. ובאו בחלם שלא כמנהג, וברא אותהן3146 בחרבותם (יח' כג, מז), עד השמידו אותכם3147
(יהו' כג, טו), ואנשים צדיקים המה ישפטו אותהם (יח' כג, מה). ופעמים תבא במקום מן ואת שדי ויברכך (בר' מט, כה), פירושו 3148משדי, כמו שאמר מאל אביך ויעזרך (בר' מט, כה) הם יצאו את העיר (בר' מד, ד), מן העיר, והתנחלתם אותם (וי' כה, מו), מהם, ואין פותר אותם (בר' מא, ח), מהם,
ואין פותר אותם מהם
3149וכן חנונו אותם3150
(שופ' כא, כב), מהם, חלה את רגליו (מל"א טו, כג), מרגליו. ובא3151 עם הפועל ואת מלכנו3152 שרינו כהנינו3153
ואבתינו3154 לא עשו תורתך (נחמ' ט, לד), ובא הארי ואת הדוב3155
(שמ"א יז, לד), ואת הברזל נפל
על
(lxix)
3156 המים (מל"ב ו, ה), מקברים את העוברים את הנותרים (יח' לט, יד), ויתכן לפרש, את העוברים, עם העוברים3157, כלומר אנשי תמיד יקברו עם העוברים3158 את הנותרים. וכן ואת הדב (שמ"א יז, לד), ועם הדב בא הארי, וכן ואת הברזל (מל"ב ו, ה), ועם הברזל, נפל אל המים הקורה. וכן את3159
מלכנו3160
(נחמ' ט, לד)
עם3161
מלכנו3162
שרינו3163 הרשענו אנחנו, כי גם הם לא עשו תורתך ולא החזירו אותנו אל הדרך3164 הטובה. ויבא במקום אל, והָראה את הכהן (וי' יג, מט), את מי הגדת מלין3165
(איוב כו, ד), ויגש דוד את העם וישאל להם לשלום (שמ"א ל, כא), ואת בית י"י אני הולך (שופ' יט, יח), והמישני את העמודים (שופ' טז, כו). ובמקום למ"ד השמוש 3166ועשה את דמו כאשר עשה לדם הפר (וי' טז, טו). ותבא במקום בי"ת השמוש, ואותנו אל תמרדו3168
(יהו' כב, יט), כמו בנו, והתחלקו אותה (יהו' יח, ה), כמו בה. ותבא במקום עם, היה רועה3169 את אחיו (בר' לז, ב), ולא נאמנה את אל רוחו (תה' עח, ה), את יעקב איש וביתו באו (שמ' א, א), ורבים כמוהם. וכשיתחבר3170 עם הכנויים3171, זה שפרושו3172 עם ידגש. אתי מלבנון כלה (שה"ש ד, ח), ויכל לדבר אתו (בר' יז, כב), מדבר אתם (שמ' לד, לג), ואתכם יהיו (במ' א, ד), ואתנו תשבו (בר' לד, י). וזה יבא במקום על, והקטר3173
אתו3174
(מל"א ט, כה), כמו עליו. ויבא עם 3175החלם בענין עם, אולי י"י אותי (יהו' יד, יב), וי"י אותי כגבור עריץ3176
(יר' כ, יא), לעיני האנשים ההולכים אותך (יר' יט, י), ובדברי אותך (יח' ג, כז), וגם היטב אין אותם (יר' י, ה), ונדרשה את י"י מאתו3177
(מל"ב ג, יא), יש אתו3178 דבר י"י (מל"ב ג, יח). וענין אחר את מחרשתו ואת אֵתו (שמ"א יג, כ), למחרשת3179 ולאתים (שמ"א יג, כא). ובא בדגש3180 מקום הנח, וכתתו חרבותם לאתים (יש' ב, ד), 3181כתו אתכם3182 לחרבות (יואל ד, י), הוא הכלי שחופרין3183 בו הנקרא 3184בדברי 3185ז"ל [מט]. וענין אחר לסימן3186 הנמצא ואתְ תדבר אלינו (דב' ה, כד), ואם ככה את עושה3187 לי (במ' יא, טו), את כרוב ממשח הסוכך (יח' כח, יד). והוסיפו ה"א ברוב3188 לזכר ואמרו אתה הראית3189
לדעת (דב' ד, לה), ולנקבה לעולם בלא3190 ה"א. ולרבים אתם עשיתם (שמ"א יב, כ), ויאמרו להם אחיהם מה אתם (שופ' יח, ח), פירושו3191 מה אתם אומרים3192, כלומר מה בפיכם מן הבשורה מחקירת הארץ. ולרבות ואתן3193 צאני (יח' לד, לא), ובתוספת ה"א ואתנה ידעתן (בר' לא, ו).
3103. נוסף ואת הארץ ] BL Ma3 V1
3104. ] וברוב הוא עם זכר הפועל ובא בלי זכר הפועל. V1 addition
3105. אלת] את BL Ma3 V1
3106. שפרושו] שפירושו V1
3107. ] כאלו Ma3 V1 addition
3108. והמלה] המלה Ma3 V1
3109. חסר] ואף על פי שאמר ואת אהרן, וכן 3109 דברי יהונדב (יר' לה, יד), BL Ma3 V1
3109. ] הוקם את BL Ma3 הוקמו V1
3111. וכמהו] וכמוהם BL Ma3 וכמוהו V1
3112. נופלת] נפלת Ma3
3113. זכור] זכר V1
3114. רוכבים] רכבים Ma3
3115. נוסף צמדים] BL
3116. פרושו] פירוש BL פירושו Ma3
3117. רוכבים] רכבים Ma3
3118. חסר] גם מאת זה תצאי (יר' ב, לז), כמו מזה, מאת רביעית (מל"א ו, לג), כמו מרביעית. BL Ma3 V1
3119. שוטרי] שטרי Ma3
3120. ] מראיתם 3120 עצמם Ma3 V1 addition
3120. ] ואתם Ma3 ואותם V1
3122. אתו] אותו Ma3 V1
3123. נוסף וכן ] BL Ma3 V1
3124. ויקבור] ויקבר Ma3 V1
3125. אתו] אותו Ma3 V1
3126. נוסף הוא ] BL
3127. ] את V1 addition
3128. חסריתברך ] BL
3129. ] שמו V1 addition
3130. הארץ] ארץ V1
3131. כך] כן V1
3132. חסר] עצמו,3132 BL Ma3 V1
3132. ] כמו BL Ma3 V1 omission
3134. אתין] אתים BL V1
3135. אתו] אותו Ma3 V1
3136. אותו] אתו V1
3137. הרועים] הרעים Ma3
3138. אתו] אותו Ma3 V1
3139. ואין] V1 omission
3140. נאם] נאום Ma3
3141. חסר] אתכם BL Ma3 V1
3142. אין אני] אני אין V1
3143. רואה] ראה Ma3
3144. הכתי] הכיתי Ma3 V1
3145. נוסף הוא ] BL Ma3 V1
3146. אותהן] אתהן Ma3 V1
3147. אותכם] אתכם Ma3
3148. פירושו ] Ma3 omission
3149. נוסף ואין פותר אותם מהם ] BL Ma3 V1
3150. אותם] אתם Ma3
3151. ובא] ובאה BL V1
3152. מלכנו] מלכינו Ma3 V1
3153. כהנינו] וכהנינו (lxviii) Ma3
3154. ואבתינו] ואבותינו Ma3 V1
3155. הדוב] הדב Ma3
3156. ] אל BL Ma3 V1
3157. העוברים] העברים Ma3
3158. העוברים] העברים Ma3
3159. את] ואת BL Ma3 V1
3160. מלכנו] מלכינו Ma3 V1
3161. עם] ועם V1
3162. מלכנו] מלכינו Ma3 מלכינו V1
3163. שרינו] ושרינו V1
3164. הדרך] דרך BL Ma3
3166. חסר] , וירעו 3166 (דב' כו, ו), כמו לנו, BL Ma3 V1
3166. ] אתנו BL אותנו Ma3 V1
3168. תמרדו] תמרודו Ma3
3169. רועה] רעה Ma3
3170. וכשיתחבר] וכשתחבר Ma3
3171. הכנויים] הכנוים Ma3 V1
3172. שפרושו] שפירושו Ma3 V1
3173. והקטר] והקטיר Ma3
3174. אתו] אותו Ma3
3175. חסר] עם BL
3176. עריץ] ערוץ V1
3177. מאתו] מאותו V1
3178. אתו] אותו V1
3179. למחרשת] למחרשות Ma3 V1
3180. בדגש] הדגש Ma3
3181. חסר] כמו BL
3182. אתכם] אתיכם Ma3 V1
3183. שחופרין] שמשימין Ma3
3184. חסר] מר BL Ma3 מרא V1
3185. חסר] רבותינו BL V1
3186. לסימן] לסמן V1
3187. עושה] עשה V1
3188. ברוב] ברב Ma3
3189. הראית] הראת V1
3190. בלא] Ma3 omission
3191. פירושו] פירושו V1
3192. אומרים] אמרים Ma3
3193. ואתן] אתן Ma3
אתה בקר וגם לילה (יש' כא, יב) ואתא (lxxi) 3194 מרבבות קדש (דב' לג, ב), עדיך תאתה (מי' ד, ח), בנוח האל"ף. ובנועה, מצפון זהב יאתה (איוב לז, כב), כסופה3195 יאתה א 3196 (מש' א, כז). ובחסרון למ"ד 3197ובנוח האל"ף העירותי מצפון3198 ויאת (יש' מא, כה). ונקרא כבעלי האל"ף, הננו אתאנו3199 לך 3200 (יר' ג, כב). האותיות שאלוני (יש' מה, יא), הגידו האותיות לאחור (יש' מא, כב), ואותיות ואשר 3201תבאנה (יש' מד, ז), קרבו ויאתיון (יש' מא, ה), כי פחד פחדתי ויאתיני (איוב ג, כד). בכלם נראה3202 בהם למ"ד הפעל שהומרה ביו"ד3203. אתיו לאכל3204 כל חיתו ביער (יש' נו, ט), אתיו 3205 אקחה3206 יין (יש' נו, יב), שובו אתיו (יש' כא, יב). והומרה האל"ף פ"א הפעל בה"א התיו לאכלה (יר' יב, ט), לקראת צמא התיו מים (יש' כא, יד), פירושו3207 אומר3208 למים שיבאו לקראת הצמא, והוא הנודד ממקומו מפני החרב. וענין כלם ענין ביאה כתרגם3209 ויבא ואתא.
3194. ] ואתה BL Ma3 V1
3195. כסופה] כסוכה Ma3
3196. נוסף א ] BL Ma3 V1
3197. חסר] הפעל BL Ma3 V1
3198. מצפון] מזהב V1
3199. נוסף אתאנו] אתנו BL Ma3 אתאנו (lxxii) V1
3200. נוסף לך ] BL
3201.
]
תא
V1 addition
3202. נראה] נראת BL
3203. חסר] , ויתא ראשי עם (דב' לג, כא), משפטו ויאתה והאל"ף במקום ה"א למ"ד הפעל BL Ma3 V1
3204. לאכל] לאכול V1
3205. אתיו ] BL
3206. אקחה] אקחה V1
3207. פירושו] פירוש Ma3
3208. אומר] אומרים Ma3
3209. כתרגם] כתרגום BL V1
ואבנטך אחזקנו (יש' כב, כב), ועשית להם אבנטים (שמ' כח, מא), והוא אזור המכנסים3211.
נ. בבלי, כתובות קד ע"א
נא. בבלי, יומא לח ע"ב
הן אראלם צעקו חוצה (יש' לג, ז), המלאך שלהם. ואראל שם גדולה הוא, כמו שפרשתי למעלה 3213במלת אריאל. וקרוב3214 אני לומר כי הכל אחד בשרש, ואף על פי שנפלה היו"ד באראלם. וגם רבותינו ז"ל זכרו המלאכים הקדושים בזה הלשון לרוב3215 גדולתם באמרם [נ] אראלים ומצוקים אחזו בארון קדש3216, נצחו אראלים את המצוקים ונשבה ארון קדש3217. אמרו
אלא
3218אראלים על המלאכים לרוב3219
גדולתם3220, ומצוקים על בני אדם3221
החשובים3222 והגדולים, כמו שכתוב כי לי"י מצוקי ארץ וישת עליהם תבל (שמ"א ב, ח), 3223
שדרשו3224 בו רבותינו 3224
ז"ל 3226
[נא] שהחסידים והגדולים נקראו 3227
מצוקי ארץ, 3228 ועליהם מתקיימת תבל. ורבי אדנים3229
פרש3230 אראלם מלה מורכבת3231 אראה להם כמו בשלם3232 הבשר (מל"א יט, כא), בשל להם. וכן כתבו אדני אבי ז"ל3233 ופרשו ככה. אמר הנביא, אראה להם בישראל3234 צרות, שיצעקו3235 חוצה ומלאכי שלום שהיו3236
באים3237 בדברי שלום מר יבכיון נשמו מסלות וגו'3238. ורבי אברהם בן עזרא 3239
פרש3240 כי היא ירושלם, כי כן נקראת הוי אריאל אריאל (יש' כט, א). והטעם כאשר יראו אראלם הרוס, או יצעקו3241 חוצה.
3213. נוסף למעלה ] BL
3214. וקרוב] והקרוב Ma3
3215. לרוב] לרב Ma3 V1
3216. קדש] הקדש BL V1
3217. קדש] הקדש BL
3218. נוסף אלא ] BL Ma3 V1
3219. לרוב] לרב Ma3
3220. גדולתם] גדלתם Ma3 V1
3221. אדם] Ma3 omission
3222. החשובים] החשבים Ma3
3223. ] Ma3 omission
3224. שדרשושדרשו בו רבותינו ] Ma3 omission
3224. שדרשו] שדרשו V1
3226. נוסף ז"ל ] BL Ma3
3227. ] Ma3 omission
3228. מצוקי ארץ, ] Ma3 omission
3229. אדנים] אדני V1
3230. פרש] פירש Ma3 V1
3231. מורכבת] מרכבת Ma3 מוכבת V1
3232. בשלם] בשלום Ma3
3233. ז"ל] עליו השלום BL
3234. בישראל] לישראל BL Ma3 V1
3235. שיצעקו] שיזעקו V1
3236. שהיו] שיהיו Ma3
3237. באים] באין V1
3238. וגו'] Ma3 V1 omission
3239. ] עליו השלום Ma3 addition
3240. פרש] פירש Ma3 V1
3241. יצעקו] יזעקו V1
תשימו בארגז מצדו3242 (שמ"א ו, ח), פירושו3243 תיבה, וכן אמר התרגום3244, תשוון בתיבותא מסיטריה3245.
3242. בארגז מצדו] מצדו בארגז (lxxiii) V1
3243. פירושו] פירוש Ma3
3244. התרגום] התרגום Ma3 תרגום V1
3245. מסיטריה] נסטריה Ma3 מסטריה V1
lxxiii. Inversion marquée
זהב, אגרטלי כסף (עז' א, ט), ופירוש המלה כלים שנותנין בהם מים לידים אוּרְזוֹלְש3247 בלעז.
ואדרכונים3248 רבו (דה"א כט, ז), לאדרכנים אלון
3249
(עז' ח, כז), מטבע3250 ידוע אצלם.
(אס' ח, ט), אדני אבי עליו השלום פירש כי היא3251 מלה מורכבת, כי אחש הוא שם3252 הגדול בלשון ארמית, וכן אחשורוש3253 אחש וראש3254, ויתכן3255 מלת אחשדרפנים אחשֵי דָרֵי פנים, פירושו3256 השרים הגדולם3257 העומדים 3258בפנים, כלומר הרואים פני המלך תמיד. וכן האחשתרנים3259 (אס' ח, י) מלה מרכבת3260. ותוכן3261 המלה אחשתרין3262 והיו"ד והמ"ם סימן3263 הרבים. ופירוש המלה בהמות גדולות ונכבדות3264 משני מינין3265 מסוס ומחמור. והוא מה שאמר בני הרמכים בני הסוסיות, פירושו 3266 הסוסיה3267 בלשון ערבי רמכה3268.
3251. היא] הוא BL
3252. שם] השם Ma3
3253. אחשורוש] אחשורוש(lxxiv) Ma3 V1
3254. וראש] ורוש BL
3255. ויתכן] ותכן BL Ma3 V1
3256. פירושו] פירוש Ma3 V1
3257. הגדולם] הגדולים Ma3 V1
3258. חסר] תמיד BL
3259. האחשתרנים] אחשתרנים(lxxv) BL האחשתרנים(lxxvi) Ma3 V1
3260. מרכבת] מורכבת Ma3 V1
3261. ותוכן] ותכן Ma3 V1
3262. אחשתרין] אחשי תרין BL אחש דרין Ma3 אחש תרין V1
3263. סימן] סמן V1
3264. ונכבדות] ונכבדות V1
3265. מינין] מינים BL
3266. פירושו ] כי BL Ma3 V1
3267. הסוסיה] הסוסיא BL
3268. רמכה] רמכא BL
הוא צבע אדום3269 הנקרא קַרְמֵז3270. ובא בו"ו3271 במקום המ"ם וּבָאַרְגְוָון3272 וכרמִיל ותכלת (דה"ב ב, ו), ותרגום3273 ארגמן ארגוונא3274. והגאון רבנו3275 סעדיה ז"ל3276 פירש, כי תולעת שני הוא הנקרא קרמז3277. אם כן 3278ארגמן הוא 3279צבע אדום אחר, ואומרים שהוא הצבע שקורין לכא3280 וכתב רבי יונה 3281 ובערבי נקרא ארגוֹאן3282 3281.
3269. אדום] V1 omission
3270. קַרְמֵז] כרמז BL Ma3 V1
3271. בו"ו] בוא"ו V1
3272. וּבָאַרְגְוָון] ובארגון BL Ma3 V1
3273. ותרגום] ותרגם V1
3274. ארגוונא] ארגונא Ma3
3275. רבנו] רבינו Ma3 V1
3276. ז"ל] Ma3 omission
3277. קרמז] כרמז BL Ma3 V1
3278. חסר] הוא BL
3279. נוסף הוא ] BL
3280. לכא] לקא BL
3281. וכתב רבי יונה ז"ל ובערבי נקרא ארגוֹאןארגון ] ובערבי נקראת ארגואן, כן כתב רבי יונה BL
3281. ] ז"ל Ma3 V1
3282. ארגוֹאן] ארגון Ma3 V1
Citer cette page
« ספר השרשים | אלף », dans Racines. Édition bilingue, hébreu-latin, du sefer ha-shorashim de David Qimḥi, IRHT CNRS , 2021 , #aleph_he.xml (en ligne : </sefer_ha_shorashim.xml/aleph_he.xml/אלף>, consulté le 20-05-2025)