אלף



Sources rabbiniques

Apparat critique

Notes éditoriales

ועתה אחל בעזרת המלמד אדם דעת

א.  בבלי, חולין נח ע"א

לראות באבי הנחל (שה"ש ו, י), הדגש לחסרון הבי"ת הכפולה, ופירושו1 בעצי הנחל. וכן עודנו באבו לא יקטף (איוב ח, יב), פירושו2 בעוד שהגמא3 בעצו שעדיין4 אינו5 נקטף יבש6. ואין לתמוה7 שכנה8 הגמא בלשון עץ, ואף על פי שהוא מן9 הדשא10 כי כל דבר שיעלה בקנה יקרא בלשון עץ. וכן הפשתה, בפשתי העץ (יהו' ב, א). וכן בדברי11 רבותינו ז"ל [א] קישות12 השהתליעה13 באיביה14 אסורה, כלומר בעצה שלא נקטפה עדיין15. אביב קלוי באש (וי' ב, יד), בחדש האביב (שמ' יג, ד), השבולת16 עם הקנה שלא17 תקרא אביב על שם הקנה שהוא העץ18. וקרוב אני לומר שענין זה מענין אב המצטרף אל הבן, ואף על פי19 שאב משרש20 אבה ואלו שרשם אבב, ענינם אחד, כי העץ כמו האב המוליד הענפים והפרי, ולפיכך יקרא21 גם הענף בן, בן פורת22 יוסף (בר' מט, כב) בנות צעדה עלי שור (בר' מט, כב). ויש מפרשים באבי הנחל הפרי, והדגש לחסרון נו"ן, ושרשו אנב23 מלשון ארמי ואנביה שגיא24 24 (דנ' ד, ט), וכן בתרגום בחסרון נו"ן26, 27 פרי איבא28.

1ופירושו]  ופירוש V1

2פירושו]  פירוש V1

3שהגמא]  שהגומא Ma3 V1

4שעדיין]  שעדין V1

5אינו]  לא V1

6יבש]  ייבש Ma3 V1

7לתמוה]  לתמה Ma3

8שכנה]  להביא V1

9מן]  ממין BL Ma3 V1

10הדשא]  דשא V1

11 בדברי]  V1 omission

12קישות]  קשות Ma3 V1

13 השהתליעה]  שהתליעה BL V1 שהתליע Ma3

14באיביה]  באביה Ma3

15עדיין]  עדין V1

16השבולת]  השבלת Ma3 V1

17שלא]  שלה BL Ma3 V1

18העץ]  עץ Ma3

19 נוסף ואף על פי]  BL

20משרש]  מן שרש Ma3

21יקרא]  נקרא V1

22פורת]  פרת Ma3 V1

23אנב]  אבב Ma3

24ואנביה שגיא סגיא variante scripturaire relevée par Kennicott ]  ואנבה שגיא BL  והנביה שגיא Ma3

24שגיא]   סגיא (i)  V1

26נו"ן]  הנו"ן Ma3 V1

27 חסר]  תרגום BL

28איבא]  אבא V1

i.  variante scripturaire relevée par Kennicott

הצדיק אבד (יש' נז, א), הן גוענו אבדנו (במ' יז, כז), ארמי אובד29 אבי (דב' כו, ה), כי גוי אבד30 עצות המה (דב' לב, כח), כמו אבד31 בצרי. אל נא נאבדה בנפש האיש הזה (יונה א, יד). באבדן מולדתי (אס' ח, ו), מקור בתוספת נו"ן, ענינו ידוע. והוא בודד כשהוא מן32 הקל33, כי פירוש פסוק ארמי אבד אבי יעקב אבי היה אבד וקראו ארמי, לפי שגר בארם ושם היה אבד כי בצער גדול היה שם עשרים שנה כמו שהתרעם עם34 לבן ואמר הייתי ביום אכלני חרב וקרח בלילה35 (בר' לא, מ), וכאשר36 הפועל הזה מן הכבדים הוא עובר37, כמו והאביד שריד מעיר (במ' כד, יט), אובידה עיר (יר' מו, ח). וכבד אחר אבד ושבר בריחיה (איכה ב, ט), ואחללך מהר אלהים ואבדך (יח' כח, טז), וכבר כתבנו דקדוקו בחלק הדקדוק. והשם או מצא אבדה38 (וי' ה, כב), ובסמוך לכל אבדת אחיך (דב' כב, ג). ומשקל אחר בתוספת נו"ן אבדון ומות (איוב כח, כב), והפילו הנו"ן ואמרו שאול ואבדו (ii) 39 לא תשבענה (מש' כז, כ). ומשקל אחר הרג40 ואבדן (אס' ט, ה), 41 והביא החכם רבי יעקב בן אלעזר שם במשקל אחר ואחריתו עדי אבד44 (במ' כד, כ), בפלס ואת היותר45 החרמנו (שמ"א טו, טו), נטעתיך שורק (יר' ב, כא).

29אובד]  אבד Ma3 V1

30אבד]  אובד V1

31אבד]  אובד Ma3 V1

32 מן]  Ma3 omission

33הקל]  קל Ma3

34עם]  על BL Ma3

35וקרח בלילה]  וגו' V1

36וכאשר]  ואשר V1

37עובר]  עבר Ma3

38אבדה]  אבדה  V1

39]  ואבדה BL

40הרג]  והרג BL

41 חסר]  או יהיה מקור 41בתוספת נו"ן, ונפל הדגש כמו רבים 42שהוקלו. BL Ma3

41]  BL מן הדגוש  Ma3 addition

42]  BL מהבנין  Ma3

44אבד]  אובד V1

45היותר]   יותר  BL

ii.  variante scripturaire relevée par Kennicott

ב.  ויקרא רבה לד, ו

ולא אבה יי אלהיך (דב' כג, ו), אם יפתוך חטאים אל תבא46 (מש' א, י), האלף תמורת ה"א, ופ"א הפועל47 נעלם וענינו ענין רצון ותאוה. וכן ותפר האבינה48 (קה' יב, ה), כי היו"ד למ"ד הפעל תמורת ה"א 49אבה. ופירוש50 אביונה51 בעלת הרצון והתאוה והיא הנפש המתאוה, כלומר תפר הנפש בריתה עם הגוף. ויש אומרים, כי פירוש המלה כנוי לאבר המשגל. וכן העני מאד יקרא אביון, לפי שיחסר52 כל ותאותו ורצונו לכל. וכן בויקרא רבה53 54 [ב] אביון שהוא ראה55 דבר ואינו אוכל, רואה דבר ואינו שותה 56 לכל תאב57, והוא רחוק יותר מן העני. וכן אבי יבחן איוב עד נצח (איוב לד, לו), כלומר חפצי ורצוני שיבחן איוב58. וכן חלפו עם אניות אבה (איוב ט, כו), כלומר האניות שחפצם ורצונם ללכת אל מקום59 שממהרים ללכת, כן ימי60 חלפו במהרה. ויש מפרשים61 אתו62, שם מקום או שם נהר. ויש מי שפרשו63 משרש איב, מענין אבה64, כלומר אניות השוללים, וכל אשר תמצא מעקר65 זה תפרשנו בענין66 זה ענין רצון, לבד משתי מלות, האחת למי אוי למי אבוי (מש' כג, כט), וענינו כענין67 אוי. ויש מי שפרשו68 69 מענין70 אביון כלומר למי עוני. והשנית אב ואם (אס' ב, ז), וענינו ידוע. 71 וקבוצו בלשון נקבות ראשי אבות (במ' לו, א), ובסמוך אבות המטות (במ' לב, כח), ראשי בית אבותם73 (במ' ז, ב). והגדול והקדמון יקרא אב כמו וישימני לאב לפרעה (בר' מה, ח), כלומר קצין וגדול כמו אב74 שהוא קצין לבן. וכן אבי דבר גדול (מל"ב ה, יג), ואבי75 ראה גם ראה (שמ"א כד, יב), לאב ולכהן (שופ' יח, יט), אבי קרית יערים (דה"א ב, נ), אבי הענוק76 (יהו' כא, יא), והיתה יד י"י בכם ובאבותיכם77 (שמ"א יב, טו), כלומר במלככם78 ובגדוליכם. ומי אביהם (שמ"א ו, יב), כלומר מי אדניהם של נביאים79. ויש מפרשים80 מזה, אבי יבחן איוב עד נצח (איוב לד, לו), והוא קריאה לשם יתברך. אבי81 אבי רכב ישראל (מל"ב ב, יב). 82וכן יקראו התלמידים בנים, בני הנביאים (מל"ב ב, טו), אבי כל תפש83 כנור ועוגב (בר' ד, כא), אבי יושב אהל ומקנה (בר' ד, יט), כלומר קדמון ומלמד היה לכל תפש84 כנור ועוגב, כמו שהאב קדמון85 לבן.

46תבא]   תאבה (iii)  V1

47הפועל]  הפעל Ma3 V1

48האבינה]  האביונה Ma3 V1

49]  מן  V1 addition

50ופירוש]  ופירש BL

51אביונה]  האביונה Ma3  האביונה V1

52שיחסר]  שחסר BL

53 בויקרא רבה]  V1 omission

54]  יקרא  V1 addition

55ראה]  רואה Ma3 V1

56 חסר]  ותאב BL

57 נוסף תאב]  BL

58]   עד נצח V1 addition

59מקום]  המקום BL

60ימי]  מי V1

61מפרשים]  מפרשין V1

62אתו]  אותו Ma3 V1

63שפרשו]  שפירשו V1

64אבה]  איבה Ma3 V1

65מעקר]  מעיקר Ma3

66בענין]  כענין BL מענין V1

67 כענין]  Ma3 omission

68שפרשו]  שפירשו V1

69]   משרש איב  Ma3 addition

70מענין]   מלענין  V1

71 חסר]  ואב קמוץ, ובהסמכו פתוח אב המון גוים (בר' יז, ה). ובא גם כן הסמוך עם למד 71 אבי כל בני עבר (בר' י, כא). BL Ma3

71]  הפועל BL הפעל Ma3

73אבותם]  אבתם Ma3

74אב]  האב BL Ma3 V1

75ואבי]  אבי Ma3

76הענוק]  הענק V1

77ובאבותיכם]  ובאבתיכם V1

78במלככם]  במלכיכם V1

79נביאים]  הנביאים BL Ma3 V1

80מפרשים]  מפרשין Ma3

81 אבי]  V1 omission

82]  רבי  Ma3 V1 addition

83תפש]  תופש V1

84תפש]  תופש V1

85קדמון]  קודם BL

iii.  variante scripturaire relevée par Kennicott

אבחת חרב (יח' כא, כ), האל"ף בחרק, ענינו להט החרב. ויש מפרשים86, כמו אבעת 87בחלוף חית88 בעי"ן מן בעתה והא נוסף 89. 91

86מפרשים]  מפרשין V1

87]  חרב  V1 addition

88חית]  ה"א BL

89 והא נוסף ]  והאל"ף 89  BL Ma3 V1

89]  נוספת BL נוסף Ma3 V1

91 חסר]  ויש מפרשים, כמו טבחת בחלוף אל"ף בטי"ת באלפא ביתא דאטב"ח. BL Ma3

ויתאבכו גאות עשן (יש' ט, יז), ענינו 92גאוה וגבהות93, ופירושו94 ויתגאו כגאות עשן. וחסרה כ"ף הדמיון, כמו שחסרה במלת לב שמח ייטיב גהה (מש' יז, כב) שפירושו95 כגהה96.

92 חסר]  ענין  BL Ma3 V1

93וגבהות]  וגהות BL וגאות V1

94ופירושו]  לפי V1

95שפירושו]  שפירושו  V1

96כגהה]  בגהה BL כהנה V1

כי אבל עליו עמו (הו' י, ה), ונפשו עליו תאבל (איוב יד, כב), פירושו בעודו בחיים תאבל הנפש על אבוד הגוף. והפעל97 הכבד, האבלתי כסיתי עליו98 את 99 תהום (יח' לא, טו). וההתפעל100, כי התאבל שמואל אל שאול (שמ"א טו, לה), ויתאבל על בנו ימים רבים 101 (בר' לז, לד), עד מתי אתה מתאבל אל שאול 102 (שמ"א טז, א). והתאר אבל וחפוי ראש (אס' ו, יב), כאבל אם (תה' לה, יד), פירושו כמו התינוק שמניקתו אמו ומתה, והוא בוכה וקודר שאין לו מי שתניקהו103, ושדי האם היו חייו כן קודר שחותי (תה' לה, יד), כן פרשו104 אדני אבי ז"ל105. והקבוץ106 כאשר אבלים ינחם (איוב כט, כה). והשם אבל כבד זה למצרים107 (בר' נ, א), והוא108 בחמש נקודות109, וכלם שהם מענין אבל ענינם ידוע. ויש ענין110 שממה והשחתה. על כן תאבל הארץ ואמלל111 כל יושב112 בה (הו' ד, ג). ולעולם כשתראה המלה הזאת קשורה עם מלת113 אמלל הוא לשון חרבן114 ושממה והשחתה. וכן ויאבל חיל115 וחומה יחדו אמללו116 (איכה ב, ח), אבל תירוש אמלל יצהר (יואל א, י) 117 וכלם על זה הדרך והאחרים לשון אבל. ויתכן לפרש גם כן ונפשו עליו תאבל (איוב יד, כב), לשון השחתה ואבוד, רוצה לומר שישחתו ויאבדו118 הנפש והבשר. ועד אבל הגדולה אשר הניחו עליה (שמ"א ו, יח), פירשו בו מישור הגדול, כמו אבל מחולה (שופ' ז, כב) שתרגומו119 מישר. וכן עד (v) 120 אבל כרמים (שופ' יא, לג), מישר כרמים121. ויש מי שפירש שהלמ"ד תחת הנו"ן122 וטעמו האבן הגדולה שזכר123 שהניחו עליה הארון, וכן תרגם יונתן ועד אבנא רבתא. ולפי דעתי כי שם האבן הגדולה אשר הניחו עליה הארון אבל124, כי כן קראו לה על שם האבל שנעשה בה, וכן גרן האטד נקראת אבל מצרים (בר' נ, יא) על שם האבל. ויש בעיקר125 הזה126 מלה אחת יצאה מכלל הפעל והשם, רק היא מלת טעם תשתנה לעניין127 128. האחד אבל שרה אשתך (בר' יז, יט), אבל בן אין לה (מל"ב ד, יד), קמוצי129 הבי"ת, ענינם אין זה הדבר לבד130, כי גם זה, 131אין זה כי אם זה. ופירוש אבל שרה אשתך, כי הקדוש ברוך הוא בשר אברהם132 אבינו על שרה ואמר וברכתי אתה133 וגם נתתי ממנה134 לך בן וגו'135 (בר' יז, טז). ויאמר אברהם אל האלהים 136לו ישמעאל יחיה לפניך (בר' יז, יח). השיבהו הקב"ה, אמת שישמעאל יחיה, וגם זה יהיה ששרה אשתך יולדת לך בן. ופירוש ב 137אבל בן אין לה כי אלישע שאל לשונמית היש לדבר לך עם 138 המלך וגו'139 (מל"ב ד, יג), השיבתו140 בתוך עמי אנכי יושבת (מל"ב ד, יג), כלומר בתוך משפחתי אנכי יושבת, והם ידברו עלי אל המלך כשאצטרך ואיני141 צריכה לזה, אמר אלישע ומה לעשות לה. ויאמר גחזי142 אבל בן אין לה, כלומר לזה ששאלת אותה אינה צריכה, אבל לזה צריכה, כי בן אין לה ואישה זקן. וענין שני אבל אשמים אנחנו (בר' מב, כא), אבל אשה אלמנה אני (שמ"ב יד, ה),143 ענינו עניין 144אמת, והמשכיל145 יוכל להבחין בין שני הענינים האלו לפי הענין אל כל אשר146 ימצא כתוב למעלה מהם. אובל אולי (דנ' ח, ב), לפני האובל (דנ' ח, ג), אובל147 שם הנהר, ואולי148 שם המקום. ויש מפרשין149 אותו כמו ועל יובל ישלח שרשיו (יר' יז, ח), שענינו פלג150 מים בחלוף אל"ף ביו"ד.

97והפעל]  והפעול BL

98עליו]   עליו (iv)  Ma3

99 repentir  את ]  את BL Ma3 V1

100וההתפעל]  והפעל Ma3

101 נוסף ימים רבים ]  BL

102אל שאול ]  BL

103שתניקהו]  שתניקהו V1

104פרשו]  פירש V1

105ז"ל]  עליו השלום Ma3 V1

106והקבוץ]  והקבץ Ma3

107 למצרים]  V1 omission

108 והוא]  V1 omission

109נקודות]  נקדות Ma3 V1

110ענין]  מענין BL

111ואמלל]  ואומלל V1

112יושב]   יושבי  V1

113מלת]  מלה V1

114חרבן]  חורבה BL חרבה V1

115חיל]  חל Ma3

116אמללו]  אומללו V1

117]  אמללה גפן (יש' כד, ז)  BL

118ויאבדו]  ויתאבדו BL

119שתרגומו]  שתרגום Ma3

120]  ועד BL Ma3 V1

121כרמים]  כרמיא BL Ma3

122הנו"ן]  נו"ן BL

123 שזכר]  V1 omission

124 חסר]   היה BL

125בעיקר]  בעקר V1

126הזה]  זה BL

127לעניין]  לענינים BL V1 ענינים Ma3

128 חסר]   רבים BL

129קמוצי]  קמצי V1

130לבד]  לדבר V1

131 חסר]  או  BL Ma3 V1

132אברהם]  לאברהם BL  לאברהם V1

133אתה]  אותה Ma3 V1

134ממנה]   ממני  BL

135 וגו']  Ma3 omission

136אל האלהים ]    BL Ma3 V1 omission

137 נוסף ב ]  BL Ma3 V1

138 עם ]  אל BL V1

139 וגו']  Ma3 omission

140השיבתו]  השיבתהו BL

141ואיני]  ואיני Ma3

142גחזי]  גיחזי Ma3

143]  V1 omission

144 נוסף עניין ]  BL ענין  Ma3 V1

145והמשכיל]  והמשכל Ma3

146 אשר]  V1 omission

147אובל]  אובל BL Ma3 V1

148ואולי]  אולי BL

149מפרשין]  מפרשים BL Ma3 V1

150פלג]  פלגי BL

iv.  Ajouté par une autre main

v.  variante scripturaire relevée par Kennicott

ג.  משנה סוטה יא, ב

ד.  בבלי, בכורות מה ע"א

והאבן הזאת (בר' כח, כב), והוציא את האבן הראשה (זכ' ד, ו), בשש נקדות.151 אבנים גדולות אבני עשר אמות152 ואבני שמנה אמות (מל"א ז, י), כאבני גיר מנפצות153 (יש' כז, ט), אבן חן השחד בעיני בעליו (מש' יז, ח), אבני שהם ואבני מלואים (שמ' כה, ז), ענינם ידוע. וענין הדומה להם משם רועה אבן ישראל (בר' מט, כד), רוצה154 לומר כל ישראל, ולפי שהאבן גוף אחד כשרצה לומר כל ישראל כאחד אמר אבן ישראל, או155 לפי שישראל עקר156 בנין 157העולם קראם אבן על דרך משל. ורבי יונה פרשו158 ראש ישראל, ולא מצאנו שנקרא159 הראש160 אבן, אם לא פירש אחריו, כמו אבן בחן או פנה 161 (יש' כח, טז), או כמו שאמר תשתפכנה אבני קדש (איכה ד, א), רוצה לומר הנשיאים הגדולים162 בתוך אבני אש163 התהלכת (יח' כח, יד), כלומר כאלו בתוך המלאכים. ואדני אבי עליו השלום164 פירש165 בתוך אבני אקרח, כלומר מרגליות מזהירות כנרות והיה166 הולך בלילה בתוכם. ויונתן תרגם בעמא167 קדישא סברת168 למשלט, וכן ידמה הפירוש169, לפי מה170 שאמר אחר כן גם כן ואחללך מהר אלהים ואבדך כרוב הסוכך מתוך אבני אש (יח' כח, טו), והם ישראל וקראם 171כן לפי שהם קדושים, וכבשו אבני קלע (זכ' ט, טו), הם172 שרי יון, ולפי שהמשיל מלכי173 בית174 חשמונאי באבני175 נזר לגדולה המשיל שרי יון לאבני קלע לשפלות176. ולפי שעושים177 המשקלות מאבן קראו למשקל אבן, לא יהיה לך בכיסך אבן ואבן (דב' כה, יג), באבן המלך (שמ"ב יד, כו). וכן למשקולת178 ששוקל179 בה הבנאי לפי 180שהיא מאבן קראוה אבן, ונטה עליה קו תהו181 ואבני בהו182 (יש' לד, יא), גם כשהוא183 מבדיל184 ועופרת קראוה אבן, את האבן הבדיל185 (זכ' ד, י), אבן העופרת (זכ' ה, ח). הנה הוא (vi) 186 עושה מלאכה על האבנים (יר' יח, ג), כלי היוצר שעושה עליו כלי חרס187, וידוע188 הוא אצל 189 עושי190 המלאכה191 ובלעז שֵילָא192. ואמרו שהוא193 כמין שתי רחים, לכך נקראו194 אבנים בלשון שנים. ובארצות האלה אינם195 196, כי אם אחד מעץ עגול כדמות הרחים ועליו עושה היוצר המלאכה. ורבי יונה כתב כי זה הכלי שהוא שנים והוא בדמות197 הרחים198 התחתון גדול והעליון קטן199 ממנו הם כלי יוצרי200 ארץ המזרח201. וכן וראיתם (vii) 202 עד 203 האבנים (שמ' א, טו), מקום נפילת הולד מבטן אמו ויקרא משבר. אבל המלה הזאת נגזרה מבן204 ובנים האל"ף205 נוספת. ולפי דעתי, כי וראיתן206 על האבנים, הוא הרחם עצמו ונקרא אבנים על שם בנים207. וכן נקרא משבר על שבר האשה היולדת 208 וחבליה209, כי אם היה אבנים מקום נפילת הולד 210 211אחר יציאתו מבטן אמו למה212 אמר213 וראיתן214 על האבנים והלא קודם215 יציאת216 כלו מהרחם יראו217 בו אם זכר אם נקבה, כי הזכר פניו218 למטה והנקבה פניה למעלה [ג], ועוד למה נקרא219 משבר מקום נפילת הולד. ועוד שאמר הכתוב האני אשביר ולא אוליד (יש' סו, ט), נמצא שהמשבר קודם ללידה220. וקראו אבנים בלשון שנים לעינין221 הצירים שהם222 בפתח223 הרחם שהם שנים כמו 224צירי הדלת. וכן אמרו225 רבותינו ז"ל 226 [ד] תניא227 ר' אליעזר אומר228 כשם שצירים229 לבית כך צירים לאשה שנאמר ותכרע ותלד כי נהפכו עליה ציריה (שמ"א ד, יט). 230 233 ואדוני אבי ז"ל כתב 237 כי הנה הוא עושה מלאכה על האבנים240 האל"ף נוסף241 והוא מלשון בנין.

151 חסר]   והקבוץ BL Ma3

152אמות]  אמות  Ma3

153מנפצות]  מנופצות V1

154רוצה]  רצונו BL

155 או]  V1 omission

156עקר]  עיקר Ma3

157בנין ]  V1 omission

158פרשו]  פירשו V1

159שנקרא]  שיקרא Ma3

160הראש]  ראש BL

161 או פנה ]  פנת BL

162הגדולים]  והגדולים BL Ma3 V1

163אש]   האש  BL

164עליו השלום]  ז"ל BL V1

165פירש]  פירשו BL

166והיה]  היה Ma3

167בעמא]  עמא Ma3

168סברת]  סברא V1

169 הפירוש]  Ma3 omission  הפיכו V1

170 נוסף מה]  BL Ma3

171]  גם  Ma3 addition

172הם]  הן V1

173 מלכי]  V1 omission

174 בית]  Ma3 omission

175באבני]  לאבני BL

176לשפלות]  שפלות Ma3

177שעושים]  שעושין Ma3 V1

178למשקולת]  למשקלת Ma3

179ששוקל]  ששקל Ma3

180]   ששקל  Ma3 addition

181תהו]  תוהו Ma3

182בהו]  בוהו Ma3

183כשהוא]  כשהיא BL כשהיה Ma3

184מבדיל]  מבדיל V1

185הבדיל]  המבדיל V1

186]  והנהו BL

187חרס]  החרס BL Ma3 V1

188וידוע]  ידוע BL

189]   ה  V1 addition

190עושי]  עושה Ma3

191המלאכה]  מלאכה Ma3

192שֵילָא]  סילא BL

193שהוא]  שהיו Ma3

194נקראו]  נקרא BL

195האלה אינם]  האלו אינו BL האלה אינן V1

196 חסר]   כן BL

197בדמות]  כדמות BL V1

198הרחים]  רחים BL V1

199קטן]  קטון V1

200יוצרי]  היוצר V1

201המזרח]  המזרחי V1

202]  וראיתן BL Ma3 V1

203 עד ]   על BL Ma3 V1

204מבן]  מן בן BL

205האל"ף]  והאל"ף BL Ma3 V1

206וראיתן]  וראיתם Ma3

207בנים]  הבנים BL

208היולדת ]  היולדה  BL V1 Ma3 omission

209וחבליה]  וחבליה  V1

210 הולד ]  הולד BL Ma3 V1

211]   למה  Ma3 addition

212 למה]   (viii)  V1 omission

213 אמר]  Ma3 omission  ואמר V1

214 וראיתן]   וראיתם Ma3 V1 omission

215קודם]  קדם Ma3

216יציאת]  יציאתו Ma3

217יראו]  יראה BL

218פניו]  עיניו Ma3

219נקרא]  יקרא BL Ma3 V1

220ללידה]  ללדה V1

221לעינין]  לענין V1

222שהם]  שהם  V1

223בפתח]  כפתח BL

224 חסר]  שני  BL

225וכן אמרו]  וכן אמרו Ma3

226 נוסף ז"ל ]  BL

227תניא]  דתניא Ma3

228אומר]   אומר  Ma3

229שצירים]  שהצירים Ma3

230 repentir  כך צירים לאשה שנאמר ותכרע ותלד כי נהפכו עליה ציריה שמ"א ד, יט. ]  כך צירים לאשה שנאמר 230 ותלד כי נהפכו 231 (שמ"א ד, יט). BL Ma3 V1

230]  ותכרע  BL Ma3 V1 omission

231]  עליה ציריה BL Ma3  ציריה עליה  V1

233 חסר]   ומה שאמר דניאל נהפכו צירי עלי (דנ' י, טו), דמה ציריו לצירי יולדה, והצירים הם לאשה 233 הרחם234 .235  BL Ma3

233]  כצירי BL בצירי Ma3

234]  , כי צירים שם משותף יאמר לצירי הדלת ויאמר לחבלים BL Ma3 omission

235]  BL  שם מצות איתמר להבלים  Ma3 addition

237 repentir  ואדוני אבי ז"ל כתב ]   237 אבי 238 כתב BL Ma3 V1

237]  ואדוני BL Ma3 ואדני V1

238]  ז"ל BL V1 עליו השלום Ma3

240 על האבנים]  Ma3 omission

241נוסף]  נוספת BL

vi.  variante scripturaire relevée par Kennicott

vii.  variante scripturaire relevée par Kennicott

viii.  Espace vide.

באין אלפים אבוס בד (מש' יד, ד), 242אבוס בעליו (יש' א, ג), שֵם בפלס243 244אטון מצרים (מש' ז, טו), בנים לא אמון בם (דב' לב, כ), והוא אחד בסמוך ובמוכרת, ופרושו245 מקום מאכל 246הבהמות. וכן247 אם ילין על אבוסיך248 (איוב לט, ט), והאל"ף249 בחטף פתח. ובתוספת מ"ם פתחו מאבוסיה (יר' נ, כו), והם250 המקומות שיאצרו להם251 הפירות252. והפעול253 מהקל254 משור אבוס (מש' טו, יז), ולרבים וברבורים255 256אבוסים (מל"א ה, ג) פירושו257 מפוטמים, שעומדים תמיד על האבוס.

242 חסר]  פירוש אבוס בר בהעדר הבקר יהיה אוצר התבואה נקי, כלומר ריקן,  BL

243בפלס]  במשקל V1

244]   אם  Ma3 addition

245ופרושו]  ופירושו V1

246]  לכל  Ma3 addition

247וכן]  מן V1

248אבוסיך]  אבוסך V1

249והאל"ף]  האל"ף BL

250והם]  והן V1

251להם]  בהם BL Ma3 בהן V1

252הפירות]  הפרות Ma3 V1

253והפעול]  והפעל Ma3

254מהקל]  הקל Ma3

255וברבורים]   מברבורים Ma3

256]   אבו  V1 addition

257פירושו]  פירוש BL

אבק ועפר (דב' כח, כד), ופרחם כאבק יעלה (יש' ה, כד), כלו קמוץ, ואינו258 סמוך כאשר כתב (יש' ה, כד) החכם259 רבי אברהם בן260 עזרא, והוא טעה261 בין זה ובין 262כאבק דק (יש' כט, ה), הנמצא במקצת הספרים263 האל"ף בשוא264 ופתח והוא סמוך, ופירושו265 כאבק הדברים הדקים. כי אין רצונו 266עפר לבדו. וברוב הספרים גם הוא267 קמוץ האל"ף אבל הכ"ף בשוא268 כאבק דק, 269 והמסורת270 עליו לית271. ומסרה272 אחרת מצאתי על והיה לאבק (שמ' ט, ט) כל אבקא273 קמץ274. והנה שכח275 וענן אבק רגליו (נח' א, ג), אולי כללו היה 276עם אות השמוש277. העפר הדק278 יקרא אבק, וכן הסמים השחוקים הדק, מכל אבקת רוכל (שה"ש ג, ו). והנפעל279 ממנו ויאבק איש עמו (בר' לב, כד), כלומר העלו עפר280 ברגליהם בהתחזקם281 זה עם זה.

258ואינו]  ואיננו BL Ma3 V1

259 החכם]  V1 omission

260בן]  אבן BL Ma3 ן V1

261 טעה]  V1 omission

262]  זה  V1 addition

263הספרים]  ספרים BL V1

264בשוא]  בשבא V1

265ופירושו]  ופירוש BL

266 חסר]  לומר  BL Ma3 V1

267גם הוא]   קמוץ גם הוא  Ma3

268בשוא]  בשבא V1

269]  זה  V1 addition

270והמסורת]  ומסורת BL מסורת V1

271]   כותניה V1 addition

272ומסרה]  ומסורת Ma3 V1

273אבקא]  אבקא  Ma3 אבק V1

274קמץ]  קמוץ Ma3

275שכח]  שחח V1

276 נוסף היה ]  BL

277השמוש]  השמוש  V1

278הדק]  דק Ma3

279והנפעל]  ונפעל V1

280עפר]  אבק BL V1

281 בהתחזקם]  Ma3 omission

אביר יעקב (בר' מט, כד) ומשקל אחר אביר הרועים (שמ"א כא, ז), ואוריד כאביר יושבים (יש' י, יג), ומשפטו282 כאביר ובנוח האל"ף הוטלה283 תנועתה על הכ"ף. ועוד נכתבו284 בשרש כבר. אבירי בשן (תה' כב, יג), לחם אבירים אכל איש (תה' עח, כה), אשתוללו אבירי לב (תה' עו, ו), ענין אלו וענין הדומים285 להם לשון עוצם286 וחוזק287. ופירוש לחם אבירים על המן שירד להם מן השמים, שהם אבירים, כמו שנאמר עליהם חזקים כראי מוצק (איוב לז, ח), דהרות אביריו (שופ' ה, כב), 288הסוסים החזקים. וענין שני מי יתן לי אבר כיונה (תה' נה, ז), ארך האבר (יח' יז, ג),289 בחמש נקדות290. ומשקל אחר אם אברה חסידה ונוצה (איוב לט, יג), באברתו יסך לך (תה' צא, ד), ישאהו על אברתו (דב' לב, יא), עניינם291 וענין292 הדומה293 להם294 כנף. והפעל הכבד ממנו295 296המבינתך יאבר נץ (איוב לט, כו), 297יעוף, ופירושו לפניו יפרוש298 כנפיו לתימן (איוב לט, כו). ופירש אדני אבי ז"ל מזה 299הברו החצים (יר' נא, יא), ומשפטו האבדו, נחה300 האל"ף כמנהג301, וענינו302 שימו אברה בחצים כדי לישרם.

282ומשפטו]  משפטו BL

283הוטלה]  התלה V1

284נכתבו]  נכתבנו BL אכתבנו Ma3 V1

285הדומים]  הדומה BL Ma3 V1

286עוצם]  עצם Ma3 V1

287וחוזק]  וחזק V1

288]  הן  V1 addition

289]  V1 omission

290נקדות]  נקודות Ma3

291עניינם]  ענינם Ma3 V1

292 נוסף וענין]  BL

293הדומה]  והדומה BL

294להם]  להן V1

295 ממנו]  Ma3 omission

296]   הבינת  V1 addition

297]  פירושו  V1 addition

298יפרוש]  יפרש V1

299]   הבר  Ma3 addition

300נחה]  ונחה BL Ma3 V1

301 כמנהג]  V1 omission

302 וענינו]  Ma3 omission  וענינם V1

ה.  משנה פרה יא, ט

אגדת303 אזוב (שמ' יב כב), התר אגדות מוטה (יש' נח ו), ענין אלו והדומה להם ענין אסיפת הדברים וקשירתם יחד. ואמרו 304 [ה] מצות אזוב שלשה 305גבעולין. וכן ויהיו לאגדה306 אחת (שמ"ב ב, כה). כלומר בקבוץ אחת307 והסכמה308 אחת. וכן ואגדתו על ארץ יסדה (עמ' ט, ו), כלומר עצתו והסכמתו. ולפי דעתי, כי שלש היסודות309 אשר 310על הארץ קרא אגדה, לפי שהם אגודה אחת 311 זו על זו על הארץ, לכך313 אמר 314על ארץ יסדה (עמ' ט, ו).

303אגדת]  אגודת Ma3

304 חסר]  חז"ל  BL

305  – חסר מחמת הדומות ]  קלחין, ובהם שלשה  BL

306לאגדה]  לאגודה Ma3

307אחת]  אחד BL Ma3 V1

308והסכמה]  בהסכמה V1

309שלש היסודות]  השלש יסודות BL השלוש היסודות(ix)  Ma3

310אשר ]  Ma3 omission

311 repentir  לפי שהם אגודה אחת ]  לפי שהם 311 אחת BL Ma3 V1

311]  אגודה BL אגדה Ma3 V1

313לכך]  לפיכך BL Ma3 V1

314 חסר]  ואגדתו  BL

ix.  Pas la même main?

אל גנת אגוז ירדתי 315 (שה"ש ו, יא), עניינו316 ידוע.

315]  לראות באבי  Ma3 addition

316עניינו]  ענינו Ma3 V1

אגלי טל (איוב לח, כח), כמו רסיסי לילה שפרושו317 טפים הידוע318 בדברי רבותינו ז"ל, טפת מים319 טפת יין. עד אגלים יללתה, שם מקום.

317שפרושו]  שפירושו V1

318 הידוע]  Ma3 V1 omission

319מים]  המים Ma3

ו.  בבלי, ברכות לב ע"ב

ז.  בבלי, שבת קמה ע"ב

אגם מים (תה' קיד, ח) 320 , והיה השרב לאגם (יש' לה, ז) פירושו מקום השרב יהיה לאגם, ובקבוצו נדגש תמורת הנח321 ועל האגמים (שמ' ח, ה), ובסמיכות נפל, או הוא משקל אחר 322 322ושמתיה למורש קפוד ואגמי מים (יש' יד, כג), אגמי נפש (יש' יט, י), ופירושו324 האגמים325 שיצודו בהם326 הדגים. על יאוריהם327 ועל אגמיהם (שמ' ז, יט) ענין אלו והדומה להם מקום מקוה המים328. פַּלוּ329 בלעז או אְשְטָיְין330.329 התשים אגמון באפו (איוב מ, כא), הוא כלי כמין332 מחט ברזל שצדין333 בו הדגים334, ויורה עליו 335ובחוח תקוב לחיו, ונקרא כן לפי שראשו כפוף כמו הגמא. הלכוף כאגמון ראשו (יש' נח, ה), ענינו 336כמו גמא, והוא הפוך. בּוֹדָא337 בלעז, 337והוא הנקרא בדברי339 רבותינו ז"ל גמי. וכן ואת האגמים 340שרפו באש (יר' נא, לב), כלומר כל הגומא הגדל על הנהרת שרפו באש, 341 כדי שלא ימנעם רוב345 הגומא מלבא346 במדינות. ורבי יונה פרשו347 כמו מבצרים, ודמה אותו ללשון348 הערב שקורין349 למבצרים אגא"ם350. כפה ואגמון (יש' ט, יד) גמה351, ואמר352 כפה 353על החזקים ואגמון354 על355 החלשים כגמא356, או יהיה שם לשלטון357 כמו שמצאנו בדברי רבותינו ז"ל 358 [ו] מצאו359 אותו הגמון, הגמון וקומון [ז] פירושו שלטון. כדוד נפוח ואגמון (איוב מא, יב), יש שפרש360 כמו גמא, ויש שפירשו361 לפי ענינו כמו דוד, ויש מי שאמר שהוא כמשמעו מן אגם והוא רמז ה 362לאיד העולה363 מן המים בזמן החרף.

320]  לאגם מים (תה' קז, לה)  BL

321 נדגש תמורת הנח]  V1 omission

322 נפל, או הוא משקל אחר כמו ]  V1 omission

322 נוסף ]  כמו  BL

324ופירושו]  פירושו V1

325האגמים]  אגמים V1

326בהם]  בהן V1

327יאוריהם]  יאריהם Ma3

328המים]  מים Ma3 V1

329 פַּלוּפלו בלעז או אְשְטָיְיןאשתייןאֵשְתַּיְין.]  V1 omission

329פַּלוּ]  פלו Ma3

330אְשְטָיְין]  אשתיין BL אֵשְתַּיְין Ma3

332כמין]  כמן V1

333שצדין]  שצדים BL

334]   עליו Ma3 addition

335ויורה עליו ]  Ma3 omission

336]  ידוע  V1 addition

337 בּוֹדָאבודא בלעז, ]  V1 omission

337בּוֹדָא]  בודא Ma3

339בדברי]  בלשון BL

340]   אשר  V1 addition

341 repentir  כלומר כל הגומא הגדל על הנהרת שרפו באש, ]  כלומר כל הגומא341 342 על הנהרת343 שרפו באש, BL Ma3 V1

341הגומא]  הגמא Ma3 V1

342]  הגדל BL Ma3 הגדול V1

343הנהרת]  הנהרות Ma3 V1

345רוב]  רב Ma3

346מלבא]  מלבוא V1

347פרשו]  פירישו Ma3 פירשו V1

348ללשון]   ללשון Ma3

349הערב שקורין]  ערב שקורים BL

350אגא"ם]  איגים Ma3

351 גמה]   גמא BL Ma3 V1 omission

352ואמר]  אמר BL V1

353כפה ]  V1 omission

354ואגמון]  אגמון V1

355על]  ועל V1

356כגמא]  גומא V1

357לשלטון]  בשלטון Ma3

358 נוסף ז"ל ]  BL

359מצאו]  מצא BL

360שפרש]  שפרשו BL Ma3 V1

361שפירשו]  שפרשו Ma3

362 נוסף ה ]  BL Ma3 V1

363העולה]  שיעלה V1

וישם באגנות (שמ' כד, ו), הם המזרקים, וכמהו364 אגן הסהר (שה"ש ז, ג), לפי שתכנית365 האגן366 עגול כתבנית הסהר שהוא הירח.

364וכמהו]  וכמוהו Ma3

365שתכנית]  שתבניתו BL שתבנית Ma3

366 נוסף האגן]  BL

ח.  בבלי, כתובות קה ע"ב

ט.  בבלי, חולין מו ע"א

אתה וכל אגפיך (יח' לט, ד), וכל אגפיו אזרה לכל רוח (יח' יב, יד), ואת כל מברחיו367 בכל368 אגפיו בחרב יפלו369 (יח' יז, כא). וכתב אדני אבי עליו השלום370, כי האל"ף נוסף. ופירושו כנפיו, כלומר חיילותיו שהם דומים לכנפים, וכבר נאמר זה הלשון על החיילות, באמרו371 והיה מוטות372 כנפיו (יש' ח, ח) ודומה ללשון הארמית373 הקורין373 לכנפים גפין, והדגש לחסרון דלת גדפין, וכן מצאנוהו375 בדברי רבותינו 376בדל"ת [ח] פרח גדפא ויתוב 377 378, והאל"ף נוספת379 וכן בדברי רבותינו380 381 [ט] עד בין אגפים.

367 ואת כל מברחיו]  V1 omission

368בכל]   וכל (x)  V1

369 נוסף בחרב יפלו]  BL  בחרב יפולו Ma3 V1

370 נוסף עליו השלום]  BL  ז"ל Ma3 V1

371באמרו]  כאמרו BL

372מוטות]  מטות Ma3

373 הארמיתהארמי הקורין]  ארמית שקורין BL

373הארמית]  הארמי V1

375מצאנוהו]  מצאנו BL V1

376 חסר]  ז"ל  BL Ma3 V1

377 ויתוב ]  ויתיב BL Ma3 V1

378 חסר]   ליה ברישיה BL Ma3 V1

379נוספת]  נוסף V1

380 רבותינו]  Ma3 omission

381 חסר]   ז"ל BL Ma3 V1

x.  variante scripturaire relevée par Kennicott

אגרה בקציר מאכלה (מש' ו, ח), ויין לא תשתה ולא תאגור382 (דב' כח, לט), ענינו ענין אסיפה, וכן כל אשר תמצא במקרא מעיקר383 זה. ואגרת פתוחה (נחמ' ו, ה), ענינה ידוע והוא הספר השלוח, וגם היא384 מלשון אסיפת 385, לפי שאוספין בה דברים הרבה נקראת המגלה אגרת. והקבוץ וגם אגרות כתב על386 אפרים ומנשה (דה"ב ל, א), אף387לאגורת כסף (שמ"א ב, לו), האל"ף נוסף והוא כמו גרה ועניינו388 מטבע כסף389, וכן פירש 390המתרגם למעה דכסף.

382תאגור]  תאגר Ma3

383מעיקר]  מעקר Ma3 V1

384היא]  הוא Ma3

385אסיפת ]  אסיפה BL Ma3 V1

386על]   אל  Ma3

387אף]  אך BL V1

388ועניינו]  וענינו Ma3 V1

389כסף]  הכסף Ma3

390וכן פירש ]  Ma3 omission

ולאדיב את נפשך (שמ"א ב, לג), ענינו כמו ולדאיב391, והוא הוא 392הפוך מן393 דאבון נפש (דב' כח, סה), והוא מבנין הפעיל משפטו394 ולהדאיב395 כמו לשמיד מעוזניה396 (יש' כג, יא), כמו להשמיד.

391ולדאיב]  ולהאדיב Ma3

392 נוסף הוא ]  BL Ma3 V1

393מן]  כמו V1

394משפטו]  ומשפטו Ma3

395ולהדאיב]  ולהאדיב BL Ma3

396מעוזניה]   מאזניה  BL מעזניה Ma3 V1

י.  ספרא תזריע פרשת נגעים יד, ב

אדמו עצם מפנינים (איכה ד, ז). והפעול397 מן הדגוש מגן גבורהו398 מאדם (נח' ב, ד), עורות אלים399 מאדמים (שמ' כה, ה). ופעל כבד אחר אם יאדימו כתולע (יש' א, יח). 400 וההתפעל401 אל תרא יין כי יתאדם (מש' כג, לא). והתאר דודי צח ואדום402 (שה"ש ה, י), פרה אדמה403 (במ' יט, ב), אדמים404 (מל"ב ג, כב), והתאר עוד אדמוני עם יפה עם יפה 405עינים (שמ"א טז, יב). ובהכפל העי"ן והלמ"ד רוצה לומר בו רוב 406 האדמימות407, או 408אדמדם (וי' יג, מט). וכן אמרו רבותינו ז"ל [י] ירקרק ירוק שבירוקים409, אדמדם. אדום שבאדומים410. נגע לבן אדמדם (וי' יג, מב), לבנה אדמדמת (וי' יג, כד), פתוך ומעורב בשני מראים לובן ואדם411. אדם412 פטדה (שמ' כח, יז), נקראת כן האבן לפי שהיא אדמה413, ענינם414 ידוע. וענין אדמה ואדם415 גם כן ידוע. ואדם נקרא על 416האדמה אשר לקח משם, והמין נקרא על שם417 אדם. ויבא אדמה בענין ארץ, על פני האדמה (במ' יב, ג), ועל השדה, ועובד418 אדמתו (מש' יב, יא), אם עלי אדמתי תזעק (איוב לא, לח), ועל העפר, ואדמה על ראשו (שמ"א ד, יב). ונסמך לעפר אדמת עפר (דנ' יב, ב), כמו טיט היון (תה' מ, ג). ואדם יקרא על הפרט, אדם כי יקריב מכם קרבן (וי' א, ב), ועל הכלל, מאדם עד בהמה (בר' ו, ז) 419, את האדם אשר בראתי (בר' ו, ו), ועל קצת הכלל, וריחק420 יי את האדם (יש' ו, יב), והוא יהיה פרא אדם (בר' טו, יב), כלומר 421 אדם מדברי כפרא. גם בני אדם422 (תה' מט, ג) בני אדם הם המון העם423, בני איש הם הגדולים, כמו גדעון בן יואש איש ישראל (שופ' ז, יד), רוצה לומר גדול ישראל וראשם. ובישראל ובאדם (יר' לב, כ), רוצה לומר ובשאר בני אדם, כלומר באומות424. ויונתן תרגם ולישראל עבדת פרישן בגו בני אינשא425. וקראו לנשים בלבד אדם, כתפוארת426 אדם427 לשבת428 בית (יש' מד, יג), ונפש אדם מן הנשים (במ' לא, לה). ואדני אבי עליו השלום429 פירש כתפארת אדם 430 כמשמעו, וכן פרשו431 ויעשו432 כתבנית איש כתפארת433 אדם431 ולמה? לשבת בית ולא435 לצורך436 אחר, כמו שאמר 437ויניחהו תחתיו ממקומו438 לא ימיש (יש' מו, ז). הרחק מאד מאדם (xi) 439 העיר (יהו' ג, טז), שם עיר.

397והפעול]  והפעל Ma3

398גבורהו]   מגבורהו  Ma3

399אלים]  אילים Ma3 V1

400]   וה  V1 addition

401וההתפעל]  והתפעל Ma3

402ואדום]  ואדם Ma3

403אדמה]  אדומה Ma3 V1

404]   כדם Ma3 V1

405 נוסף עם יפה ]  BL Ma3 V1

406רוב ]  רב  Ma3 V1 omission

407האדמימות]  האד מימות Ma3

408או ]  Ma3 omission

409שבירוקים]  של ירוקים V1

410שבאדומים]  שבאדמים V1

411ואדם]  ואודם Ma3

412אדם]  אודם Ma3

413אדמה]  אדומה Ma3 V1

414ענינם]  וענינם BL

415אדמה ואדם]  אדם ואדמה BL V1

416 חסר]  שם  BL

417שם]  שמו BL Ma3 V1

418ועובד]  עובד BL

419]  ועד בהמה (שמ' ט, כה)  Ma3 V1

420וריחק]  ורחק Ma3 V1

421 repentir  כלומר ]  כלומר BL Ma3 V1

422]   גם בני איש Ma3 V1 addition

423העם]  עם Ma3

424באומות]  באו V1

425אינשא]  אנשא V1

426כתפוארת]  כתפארת Ma3 V1

427 אדם]  V1 omission

428 לשבת]   לשבת  V1 repentir

429עליו השלום]  ז"ל BL V1

430]  לשבת בית  Ma3 addition

431 נוסף כמשמעו, וכן פרשופירשו ויעשוויעשהו כתבנית איש כתפארתכתפארת אדם]  BL

431פרשו]  פירשו V1

432ויעשו]  ויעשהו Ma3 V1

433כתפארת]  כתפארת  V1

435ולא]  לא BL

436לצורך]  לצרך Ma3 V1

437 נוסף שאמר ]  BL

438ממקומו]   וממקומו  BL

439]   מן האדם  V1

xi.  variante scripturaire relevée par Kennicott

יא.  בבלי, שבועות לה ע"ב

לכן ישלח האדון (יש' י, טז), ואדני זקן (בר' יח, יב), לאדני האדנים (תה' קלו, ג). ובאה המלה בלשון תפארת ליחיד אדנים קשה (יש' יט, ד), אם440 אדניו 441 יתן לו אשה (שמ' כא, ד). ובא חסר היו"ד יאמר נא אדננו(שמ"א טו, טז), אל תלשן עבד אל אדניו (מש' ל, י), והענין ידוע. והשם הנכבד אדני בלשון רבים לכבוד, והוא קמוץ 442והוא בסימן443 רבוי אחד לבד, כמו וקרע לו חלוני (יר' כב, יד), אורגים444 חורי (יש' יט, ט), או הוא445 יו"ד היחש446 כיו"ד מוכיח אדם אחרי (מש' כח, כג), ולכילי לא יאמר שוע (יש' לב, ה). ואדני שהוא לשון חול הוא בפתח, הנה נא אדני (בר' יט, ב), אבל ויאמר אדני אם נא מצאתי חן בעיניך (בר' יח, ג) הוא קמוץ והוא מחלוקת בין רבותינו ז"ל [יא] יש אומרים שהוא חול ולגדול שבהם אמר. ויש שאומרים447 שהוא קודש448, וכן ויאמר לוט אליהם אל נא אדני (בר' יט, יח), אומרים שהוא קודש449. ומצאנו בי אדני במה אושיע את ישראל (שופ' ו, טו), קמוץ ואינו בהפסק, ואכשר 450 כי מפני הזקף וקמץ451 כי לשון חול הוא, כי עדין לא ידע גדעון שהוא מלאך י"י452. וענין שני ככר לאדן (שמ' לח, כז), שני אדנים תחת הקרש האחד (שמ' כו, כה), והאדנים לעמודים (שמ' לח, יז), האדנים453 היו חלולין454 והיו נכנסים ידות הקרשים לתוכם455, וכן העמודים והיו סומכין אותן456. וכן על457 מה אדניה הטבעו (איוב לח, ו) כלומר (xii) 458.

440אם]  ואם Ma3

441 repentir  אדניו ]  אדניו BL Ma3 V1

442והוא קמוץ ]  Ma3 omission

443בסימן]  בסמן V1

444אורגים]  ארגים Ma3

445הוא]  היא BL Ma3 V1

446היחש]  היחס BL V1

447שאומרים]  אומרים BL Ma3 V1

448קודש]  קדש Ma3 V1

449קודש]  קדש Ma3 V1

450 ואכשר ]  ואפשר BL V1 ואיפשר Ma3

451וקמץ]  נקמץ Ma3 V1

452 נוסף י"י]  BL

453האדנים]  והאדנים Ma3

454חלולין]  חלולים BL Ma3 V1

455לתוכם]  לתוכן Ma3

456סומכין אותן]  סומכים אותם BL סומכין אותם Ma3

457 על]  V1 omission

458 חסר]  יסודותיה BL Ma3 V1

xii.  Espace. Le copiste n'a probablement pas réussi à déchiffrer ce mot.

מה אדיר שמך (תה' ח, ב). נאדרי בכח (שמ' טו, ו), נפעל והיו"ד459 נוסף. ורבי יונה אמר באחד מהפנים460 שהתי"ו סימן461 462הנקבה נופלת463, ועקרו464 כאדרת465 שער466, והראשון הוא הנכון. וענין נאדרי על הימין בלשון זכר, או טעמו על השם יתברך467. וצי אדיר (יש' לג, כא), באדיר יפול (יש' י, לד) פירושו468 ביד אדיר. בספל אדירים (שפטים ה, כה), פירושו469 בספל הראוי לשתות בו גדולים ונכבדים, או פירושו הרועים הגדולים, כמו אדירי הצאן (יר' כה, לד). והתאר לנקבה להיות לגפן אדרת (יח' יז, ח), כי שדדה אדרתם (זכ' יא, ג). והשם אדר היקר (זכ' יא, יג), אדר תפשיטון (מי' ב, ח), בשש נקודות470, ויתכן להיות כי שדדה אדרתם שם זולתי תאר471. והפעל הכבד יגדיל תורה ויאדיר (יש' מב, כא), כל472 אשר תמצא מעיקר473 זה הוא לשון גדולה ועצם וגבורה474, אדרת שער (בר' כה, כה), טלת475 בעלת שער כמו אותה שקורין אֶשְקָלְוִינָא476 בלעז. וקראוה אדרת לחשיבותה477 וגדולתה, וכן אדרת שנער (יהו' ז, כא), ויתכן להיות כמוה478 אדר תפשיטון (מי' ב, ח).

459והיו"ד]  היו"ד Ma3

460מהפנים]  מן הפנים Ma3

461סימן]  סמן V1

462]  מן  V1 addition

463נופלת]  נפלת Ma3

464ועקרו]  ועיקרו Ma3

465כאדרת]  נאדרית BL Ma3 V1

466 נוסף שער]  BL Ma3 V1

467, או טעמו על השם יתברך]  Ma3 omission

468פירושו]  פירוש Ma3

469פירושו]  פירוש Ma3

470נקודות]  נקדות Ma3 V1

471תאר]   התאר V1

472כל]  וכל Ma3

473מעיקר]  מעקר V1

474וגבורה]  גבורה BL

475טלת]  טלית Ma3 V1

476אֶשְקָלְוִינָא]  אשקלוינה BL Ma3 אישקלוינא V1

477לחשיבותה]  לחשיבותה  V1

478כמוה]  כמהו BL

וישראל אהב את יוסף (בר' לז, ג), כאשר אהב479 (בר' כז, יד), כי אהבך ואת ביתך480 (דב' טו, טז), ויאהב יצחק את עשו (בר' כה, כח), לזרע אברהם אהבך481 (דה"ב כ, ז), כמו בוראך יעקב (יש' מג, א), חמור שונאך482 (שמ' כג, ה), אשר אנכי שלחך483 (שמ"א כא, ג), אהבו הבו (הו' ד, יח), אבל הבו משרש יהב כמו שאני עתיד לבארו ממקומו484 בעזרת השם. 485 אני אהבי487 אהב (מש' ח, יז), ואהב488 את יעקב (מל' א, ב). והנפעל הנאהבים והנעימים (שמ"ב א, כג). והפעל הכבד ורדפה את מאהביה (הו' ב, ז), תאהבו פתי (מש' א, כב) והצרי מקום489 פתח. והשם אם תעירו ואם תעוררו את האהבה (שה"ש ב, ז), אם יתן איש את כל הון ביתו באהבה (שה"ש ח, ז), נפלאתה אהבתך לי (שמ"ב א, כו), אבל לאהבה את יי אלהיך (דב' יט, ט), באהבתו אותה (בר' כט, כ), מקור בתוספת ה"א. והשם בלשון זכר אהב, וקבוצו 490אילת אהבים (מש' ז, יח). ומשקל אחר נתעלסה באהבים (מש' ז, יח), האל"ף בקמץ חטף491. והנפרד אהב492 בפלס אהל, וכל שהם מעיקר493 494ענינם ידוע.

479]   אביו  Ma3 V1 addition

480ביתך]  ביתיך Ma3

481אהבך]  אוהבך Ma3

482שונאך]  שנאך Ma3

483שלחך]  שולחך V1

484ממקומו]  במקומו BL Ma3 V1

485 חסר]  אהבו את י"י 485 (תה' לא, כד), BL Ma3 V1

485]  BL כל חסידיו  Ma3 V1 addition

487אהבי]  אוהבי Ma3 V1

488ואהב]  ואוהב V1

489מקום]  במקום BL

490]  בלשון זכר  V1 addition

491בקמץ חטף]  בחטף קמץ Ma3

492 אהב]  Ma3 omission

493מעיקר]  מעקר V1

494 חסר]  זה  BL Ma3 V1

495 חסר]  אהה BL Ma3 אהה(xiii)  V1

496 חסר]  

נכתבו בשרש הה.

 BL נכתבנו בשרש הה. Ma3 V1

xiii.  Fait partie de la racine précédente. Pas mis en exergue.

אהי מלכך איפה (xiv) 497 (הו' יג, י), אהי דברך מות (הו' יג, יד), אהי קטבך שאול (הו' יג, יד), פרשם498 רבי יונה אבן גאנח499 כמו איה. ולפי דעתי כי משפט כל אלה500 להיות501 אהיה, והאל"ף מאותיות אית"ן הנוספות, ופירושו502 אני אהיה קיים503 לעולם, אבל מלכך איפה504 ופירוש אהי דברך מות (הו' יג, יד) אני אהיה סבת דברך למות ואהיה סבת קטבך דברך למות 505ואהיה סבת קטבך לשאול. וענין דברך מן דבר כבד מאד (שמ' ט, ג).

497]  אפוא BL

498פרשם]  פירוש BL V1 פירשם Ma3

499גאנח]  גנאח BL Ma3 V1

500אלה]  אלו BL Ma3 V1

501להיות]  להיותם Ma3

502ופירושו]  ופירוש BL Ma3 V1

503קיים]  קים V1

504איפה]  אפוא BL

505 נוסף ואהיה סבת קטבך דברך למות ]  BL Ma3 V1

xiv.  variante scripturaire relevée par Kennicott

ויאהל עד סדום (בר' יג, יג), פירוש506 נטה אהלו, כלומר היה 507נוטה אהלו ממקום למקום ולא קבע לו מקום עד שבא אל סדום.508 והפעל הכבד הן עד ירח ולא יאהיל (איוב כה, ה) 509 . והשם אשר נבנה הפועל514 ממנו אם אבא באהל ביתי (תה' קלב, ג), והלכת לאוהליך515 (דב' טז, ז) . ובא בשתי ידיעות בתוך האהלי (יהו' ז, כא), כמו ונתן את הערכך (וי' כז, כג), והחציו אל מול הר עיבל (יהו' ח, לג) 516, ענינם ידוע. ומזה הענין ולא יהל שם ערבי (יש' יג, כ), שמשפטו ולא 517יאהל, והיו"ד פתוחה להבדיל בינו518 ובין519 אם520 אראה אור כי יהל (איוב לא, כו) שהוא ענין אחר ושרש אחר521. וענין אחר כאהלים נטע יי (במ' כד, ו), מור522 ואהלות (תה' מה, ט), מור523 אהלים (מש' ז, יז) פירשו524 בו כי הוא525 הבשם הנקרא בלשון ערבי צנדל526. והגאון רב סעדיה527 528ז"ל 529 פירושו530 כאהלים נטע יי כמו כאהלים531 ודומה532 לו לשון נטיעה533 על האהל ויטע אהלי אפדנו (דנ' יא, מה). ועל הדרך הזה כאשר ראיתי לצר534 שתולה בנוה (הו' ט, יג), ויהיה אהלים מן אהל, כמו בקרים מן בקר, וכמו בשמים מן בשם.

506פירוש]  פירושו V1

507 נוסף היה ]  BL

508]   וכן ויאהל אברם (בר' יג, יח)  Ma3 V1 addition

509 חסר]   509 עד ירח, שהוא מן העליונים יהיה קצפו שלא יאהיל, כלומר 510 אינו באהלו שהוא הרקיע, וכן שאר 511 לא זכו בעיניו, ועוד 512 בשרש הלל BL Ma3 V1

509]  אפילו BL אפלו Ma3 V1

510]  כאילו BL Ma3 כאלו V1

511]  הככבים BL הכוכבים Ma3 V1

512]  נכתבו BL נכתבנו Ma3 V1

514הפועל]  הפעל Ma3 V1

515לאוהליך]  לאהליך Ma3 V1

516]  V1 omission

517 נוסף ולא ]  BL Ma3 V1

518 בינו]  V1 omission

519ובין]  בין V1

520אם]   אם  Ma3

521ענין אחר ושרש אחר]  שם אחר ושרש אחר Ma3

522מור]  מר Ma3 V1

523מור]  מר Ma3 V1

524פירשו]  פרשו Ma3

525כי הוא]  שהוא Ma3

526צנדל]  סנדל BL Ma3

527סעדיה]  סעדיא Ma3

528]   נ  V1 addition

529]   הה  V1 addition

530פירושו]  פירש BL V1

531כאהלים]  כאוהלים Ma3

532ודומה]  ודמה Ma3

533נטיעה]  נטיה BL

534לצר]  לצור V1

יב.  בבלי, כריתות יא ע"ב

והקריב מן התורים או מן בני היונה (וי' א, יד), ענינו ידוע. וכמו שהוא בלשון הקדש כן לועזין אותו. והביא מהם רבי יונה משתנים מחביריהם535, יש שהם536 במקום אם, כמו או עשיתי537 בנפשי שקר (שמ"ב יח, יג), או איה אלהי המשפט538 (מל' ב, יז), או בנבלת חיה טמאה (וי' ה, ב). והביא בענין איך, או נשיש שבט בני מואסת כל עץ (יח' כא, טו), פירושו539 איך נשיש והחרב הזאת הוא 540הוחדה לכרות שבט בני541 ומואסת שאר העצים. ועוד הביא בענין וא"ו הנוסף542 542, או הודע אליו חטאתו אשר חטא (וי' ד, כח), או אז יכנע (וי' כו, מא), או לאיל תעשה544 (במ' טו, ו), זרזיר מתנים או תיש (מש' ל, לא). או חופשה545 לא נתן לה (וי' יט, כה), כמו והודע, ואז יכנע, ולאיל, או 546 וחופשה547, ותיש. ולפי דעתי, כי לא יצא אחד מהם מדרך חבריהם548 וכלם549 ענין אחד, ופירוש או הודע אליו חטאתו (וי' ג, כג) לפי שאמר ואשם שפירושו שיזכור כי חטא וישים עצמו אשם, או הודע אליו, שלא נזכר מעצמו אלא שהודיעוהו550 אחרים כמו כן יביא קרבן. ומה שאמרו רבותינו ז"ל [יב], או הודע אל 551ולא שיודיעוהו אחרים במכחיש את 552העדים, אבל אם אינו מכחיש אותם מביא קרבן, שנאמר או הודע553 אליו מכל מקום, ועוד כי לשון הודע נראה יותר בהודעת אחרים יותר554 ממה שיודע לו מעצמו. וכן או חופשה555 (וי' יט, כ), לפי שאמר והפדה לא נפדתה שפירושו בכסף, 556או חופשה557 לא נתן לה בשטר 558כדברי המתרגם. וכן או לאיל (במ' טו, ו) פירושו או אם הקרבן 559 יהיה אין560 תהיה מנחתו שני עשרונים561 ונסכו שלישית ההין. וכן זרזיר מתנים או תיש (מש' ל, לא), כל אחד מאלה, זה או זה הוא מטיב לכת. ופירושו או562 אז יכנע (וי' כו, מא), כלומר או563 בגלות יכנע לבבם הערל, או מתי.

535מחביריהם]  מחב ר ד יהם V1

536שהם]  מהם Ma3

537עשיתי]  עשיתי Ma3

538המשפט]   משפט  BL

539פירושו]  פירוש Ma3

540 נוסף הוא ]  BL Ma3 V1

541שבט בני]   שבט בני(xv)  Ma3

542וא"ו הנוסףהעטף ]  וי"ו העטף BL  וו העטף  Ma3

542הנוסף]  העטף V1

544]   מנחה V1 addition

545חופשה]  חפשה Ma3 V1

546 נוסף או ]  BL Ma3 V1

547וחופשה]  תעשה וחפשה Ma3 וחפשה V1

548מדרך חבריהם]  מחביריהם Ma3

549וכלם]  ולכלם Ma3

550שהודיעוהו]  שהודיעהו Ma3

551 נוסף אל ]  BL Ma3 V1

552 נוסף את ]  BL V1

553הודע]  הושע BL

554יותר]  אותו BL Ma3 V1

555חופשה]  חפשה Ma3 V1

556]  אמר  Ma3 addition

557חופשה]  חפשה Ma3 V1

558בשטר ]  Ma3 omission

559 repentir  הקרבן ]  הקרבן BL Ma3 V1

560אין]  איל BL Ma3 V1

561עשרונים]  עשרנים Ma3

562 או]  Ma3 omission

563או]  אז BL

xv.  Encre rouge

יג.  בבלי, סנהדרין סה ע"ב

אוב וידעוני (דב' יח, יא) 564 , 565 דרשו566 אל האובות ואל הידעונים (יש' ח, יט), ענינו ידוע בדברי רבותינו ז"ל שאמרו567 [יג], בעל אוב זה המעלה568 מבין הפרקים ומבין אצילי ידיו. וענין שני כאבת569 חדשים יבקע 570 (איוב לב, יט), פירושו571 נודות572 573או קנקנים.

564]  או ידעני (וי' כ, כז)  BL

565]   אל  Ma3 V1 addition

566דרשו]   תדרשו  Ma3 V1

567 נוסף ז"ל שאמרו]  BL שאמרו Ma3

568המעלה]  המדבר BL

569כאבת]  כאובות Ma3 V1

570 נוסף יבקע ]  BL

571פירושו]  פירוש BL

572נודות]  נאדות V1

573 חסר]  חדשים  BL

יד.  בבלי, ביצה לג ע"א

על אודות הבאר (בר' כו, לב), על אדות 574 ועל אודותיך (יהו' ד, ו), פירושו575 על דבר כך וכך, או בעבור כך וכך וידוע576 הוא. והנפרד ממנו לא מצאנו, ואחר שהוא מקובץ בוא"ו577 תי"ו יהיה הנפרד אודה, או יהיה אוד, כמן578 בור בורות579. כאוד מוצל משרפה580 (עמ' ד, יא), הלא זה אוד מוצל581 מאש (זכ' ג, ב), משני זנבות האודים (יש' ז, ד), עץ שמנדדין582 בו האש ובלעז טִידוֹנְיֵיר583 583, ובדברי רבותינו ז"ל 585 [יד] ליטול אוד מבין העצים.

574 אדות ]  אדותי BL אודותי Ma3 V1

575פירושו]  פירוש Ma3

576וידוע]  וידוע Ma3

577בוא"ו]  בוי"ו BL Ma3

578כמן]  כמו מן BL Ma3 V1

579בור בורות]  בורות בור Ma3

580משרפה]  משריפה Ma3

581מוצל]  מצל Ma3

582שמנדדין]  שמנדדין Ma3

583 ובלעז טִידוֹנְיֵירטיצונירטידוניר ]  V1 omission

583טִידוֹנְיֵיר]  טיצוניר BL טידוניר Ma3

585 נוסף ז"ל ]  BL

טו.  בבלי, שבת קלג ע"ב

טז.  בבלי, סוכה י ע"א

יז.  בבלי, שבת קלג ע"ב

יח.  בבלי הוריות ט, ע"א

יט.  בבלי סוכה י, ע"ב

נפשי אויתך586 בלילה (יש' כו, ט), אמר רבי יונה שהוא כמו אותך, ואין צרך587, אך פרושו588 בנפשי אויתיך, וכן אמר 589אף רוחי בקרבי אשחרך (יש' כו, ט), וכן אפוד ירד בידו (שמ"א כג, ז), שעניינו590 באפוד591 592בידו ירד593, אתה ידך גוים הורשת (תה' מד, ג), שענינו בידך! אבל אפוד ירד בידו יש לי בו 594טעם נכון אזכרנו בשרש ירד בגזרת השם. והחכם רבי יעקב בר595 אלעזר כתב בספר השלם, כי הענין מחובר596 אל הכנוי שהוא יו"ד נפשי ויו"ד רוחי, ואף על פי שזכר הנפש והרוח, סמך הענין אל הכנוי כאלו אמר אני אויתיך! וכמוהם רבים, ואבכה בצום נפשי (תה' סט, יא), אליו פי קראתי (תה' סו, יז), קולי אל י"י אקרא (תה' ג, ה), וכליותי אשתונן (תה' עג, כא), איעצה עליך עיני (לב, ח), כולם597 הענין נופל על הכנוי. וכן אתה ידך 598גוים הורשת ותטעם (תה' מד, ג) וצפחת השמן לא חסר (מל"א יז, טז), 599נופל על השמן לא על הצפחת600, וכן קול הקריה הומה (מל"א א, מא), קול נגידים נחבאו (איוב כט, י), קול שמועה הנה באה (יר' י, כב), קול יי לעיר יקרא (מי' ו, ט), רק לשטף מים רבים אליו לא יגיעו (תה' לב, ו), כי היתה אליו לא יגיע 601פני המלחמה (שמ"ב י, ט), קשת גבורים חתים (שמ"א ב, ד), נגע צרעת כי תהיה באדם (וי' יג, ט), וכן מנהג הלשון602 בהרבה מקומות. ואדני אבי עליו השלום603 פירש נפשי אויתיך בלילה כל זמן שנפשי קיימת604 בי אויתיך בלילה604, ובעוד שרוחי בקרבי606 אשחרך, ואמר בלילה, כי אז הלב פנוי מעסקי העולם. אוה למושב לו (תה' קלב, יג). והשם, בכל אות נפשך (דב' יב, טו). ומשקל אחר תאוה נהיה (מש' יג, יט), ענין כלם ענין607 תאוה וחשק. ומענין608 זה609 לפי דעתי לביתך נאוה קדש (תה' צג, ה), והאל"ף610 מונעת בחטף פתח והוא נפעל עבר. פירושו611 נחשק לביתך שהוא קדש. וההתפעל לא תתאוה בית רעיך612 (דב' ה, כא), והתאוה היא בלב. והשלם 613 614במשקל אחר מאויי רשע (תה' קמ, ט), בדגש. ורבי יונה כתב שהוא רפה. וענין אחר והנפעל615 נאוו לחייך בתורים (שה"ש א, י), מה נאוו על ההרים רגלי מבשר (יש' נב, ז), לא נאוה לנבל שפת יתר (מש' יז, ז), לא נאוה לכסיל כבוד (מש' כו, א), 616 שחורה אני ונאוה (שה"ש א, ה), וכלם נחה בהם האל"ף והם ענין יופי617 ונוי. ורבי יהודה הביא עמהם618 הנוה והמענגה (יר' ו, ב), אולי מצאו כתוב619 באל"ף, ולא מצאנוהו כן אנחנו. וגם רבי יונה כתבו כן בלא אל"ף ותפש על 620בזה ואין לתפוש621 עליו בזה, כי 622אף על פי שלא תהיה כתובה האל"ף תהיה נחה אחר הקמץ. והשם תאות אדם חסדו (מש' יט, כב), כלומר יפי האדם623 ומה שנאה לו624 לעשות, הוא חסדו. ויתכן שיהיו אלו משרש625 נאה בהראות למ"ד הפעל בפלס גאוה. ורבותינו ז"ל הרגילו בדבריהם זה626 הלשון בשרש נאה ידמה627 כי כן הוא 628השרש אצלם באומרם629 [טו] 630לא שנו אלא מפני הנשר אבל לנאותה כשרה. ואמרו בנין התפעל ממנו באמרם [יז] התנאה לפניו במצות. ואמרו השם נוי באמרם [יח] בנוי בכח בעושר632, ולרבים [יט] נויי סוכה המופלגין633 ממנה ארבעה, ומשפט נוי נאוי. וענין שלישי עד תאות גבעות עולם (בר' מט, כו), והתאויתם לכם (במ' לד, ז), תתאו לכם (במ' לד, ח), ענינם ענין 634גבול. ופירושו635 עד תאות גבעות עולם, כל זמן שיהיה קיים636 גבול 637עולם תהיינה הברכות לראש יוסף. ומשפט תתאו 638להיות הִתְאַווּ639, וטוב הוא לשומו מעיקר640 זה, כדי שיהיו לו חברים בענין הזה641. והתאויתם לכם, עד תאות גבעות עולם. או יהיה משרש תאה או תוה ויהיה יחידי בשרשו על הענין הזה. וקרוב 642שיהיה שרשו תוה מן והתוית תיו643 (יח' ט, ד), שענינו קרוב לענין גבול ויהיה האל"ף644 תמורת וא"ו645.

586אויתך]  אויתיך Ma3 V1

587צרך]  צריך Ma3 צורך V1

588פרושו]  פירושו Ma3 V1

589]   אמ  Ma3 addition

590שעניינו]  שענינו Ma3 V1

591באפוד]  באפד V1

592 חסר]  ירד  BL

593 ירד]  BL

594בו ]  Ma3 omission

595בר]  בן BL Ma3 V1

596מחובר]  מחבר Ma3

597כולם]  בכלם BL כלם Ma3 V1

598]   ה  V1 addition

599 חסר]  חסר  BL Ma3 V1

600הצפחת]  צפחת Ma3

601 נוסף לא יגיע ]  BL Ma3 V1

602 הלשון]  V1 omission

603עליו השלום]  ז"ל V1

604 נוסף כל זמן שנפשי קיימתקימת בי אויתיך בלילה]  BL

604קיימת]  קימת Ma3

606בקרבי]  בקרבי  V1

607 נוסף ענין]  BL

608ומענין]  ומן הענין Ma3

609זה]  הזה Ma3

610והאל"ף]  האל"ף BL

611פירושו]  פירוש Ma3 ופירושו V1

612רעיך]  רעך Ma3 V1

613 והשלם ]  והשם BL Ma3 V1

614]  הוא  Ma3 addition

615והנפעל]  הנפעל BL Ma3 V1

616 repentir  לא נאוה לכסיל כבוד מש' כו, א, ]  לא נאוה לכסיל כבוד (מש' כו, א), BL Ma3 V1

617יופי]  יפוי Ma3

618עמהם]  בהם Ma3

619 כתוב]  Ma3 omission

620 חסר]  רבי יהודה  BL Ma3 V1

621לתפוש]  לתפש Ma3

622]   אנחנו  V1 addition

623האדם]  אדם Ma3

624 לו]  V1 omission

625משרש]  בשרש BL

626זה]  בזה V1

627ידמה]  וידמה BL

628 נוסף הוא ]  BL V1

629באומרם]  באמרם Ma3 V1

630  – חסר מחמת הדומות ]  לולב נאה, אתרוג נאה, כמה נאים מעשיו וזולתם הרבה. ואמרו בנין 630 הדגוש ממנו באמרם [טז]  BL Ma3 V1

630]  פיעל BL פעל Ma3 V1

632בעושר]  בעשר Ma3 V1

633המופלגין]  המופלגים BL המפלגין Ma3

634ענין ]  Ma3 omission

635ופירושו]  ופירש BL ופירוש Ma3

636קיים]  קים V1

637 חסר]  גבעות  BL

638 חסר]  ראוי  BL Ma3 V1

639הִתְאַווּ]  תתאוו BL Ma3 V1

640מעיקר]  מעקר V1

641הזה]  זה Ma3

642 חסר]  הוא  BL Ma3 V1

643תיו]  תו BL V1

644האל"ף]  אל"ף V1

645וא"ו]  וי"ו BL

כ.  בבלי בבא בתרא כב, ע"ב

ומלאו בתיהם אוחים (יש' יג, כא), הוא646 חיה הנקראת בלשון רבותינו ז"ל [כ] נמיה, ושמה647 בלשון לעז מרטרי648. ויש אומרים שהוא649 חיה שלועזין לפירון650.

646הוא]  היא BL V1

647ושמה]  שמה BL V1

648מרטרי]  מארטורו BL

649שהוא]  שהיא V1

650לפירון]  לה 650  BL Ma3 V1

650]  פורון BL Ma3 פירון V1

אוי לך מואב (במ' כא, ל), ובתוספת ה"א אויה לי (תה' קכ, ה), והיא מלת קריאת הצער והאבל, וכמו שהיא בלשון הקדש כן652 דרך לשון653 הלעז לאמר654 כן על הצער.

652כן]  כך BL Ma3 V1

653לשון]  בלשון BL

654לאמר]  לומר BL

אויל655 הנביא (הו' ט, ז), ועם יו"ד היחש656 כלי רועה אוילי (זכ' יא, טו), ואוילים בחסר לב ימותו (מש' י, כא), ענינם שוטה, שוטים. ואולת בידה657 תהרסנו (מש' יד, א), פירושו658 אשת אולת, כי אולת שם דבר659 ולא שם תאר. וכן אולת אדם תסלף דרכו (מש' יט, ג). ויתכן להיות השם והתאר משקל אחד, ויהיה אולת בידה660 תאר, בפלס עורת, ואף על פי שזה חרק וזה פתח הכל אחד במשקל. ומלת אולי נכתבה661 בשרש אלה.

655אויל]  אול Ma3

656היחש]  היחס V1

657בידה]  בידיה Ma3 V1

658פירושו]  פירש BL פירוש Ma3

659דבר]  דבר  Ma3

660בידה]  בידיה Ma3 V1

661נכתבה]  נכתבנה BL Ma3 V1

אם און בידך הרחיקהו (איוב יא, יד), כי לא יצא מעפר און (איוב ה, ו). והתפעל662 ממנו ויהי העם כמתאוננים (במ' יא, א), מה יתאונן אדם חי (איכה ג, לח), ענין663 שקר. 664ומזה הענין והשרש תאנים665 הלאת (יח' כד, יב), כלומר הוגיעה עצמה עשות666 השקרים667, ובא הענין הזה על דרך העוה נלאו (יר' ט, ד). ותנח668 העי"ן במלת מחשבות אונך (יר' ד, יד), כמו עולתה ועולתה פעם נחה פעם נעה. וכתב החכם רבי יעקב בן אלעזר ז"ל669 מזה הענין, ותוחלת אונים אבדה (מש' יא, ז), תאר. און, אונים בפלס טוב טובים. 670 ורהבם עמל ואון (תה' צ, י), ומשמיע671 און מהר אפרים (יר' ד, טו), ובית אל יהיה לאון (עמ' ה, ה), ענין עמל ויגיעה וצער, וקרוב הוא לענין הראשון672. ויש מפרשים בית אל יהיה לאון, כמו לאין. ויש לפרש כמו זה ורהבם עמל ואון, כמו שאמר כי גז חיש ונעופה (תה' צ, י), וכן יתפרש673 תחת און ראיתי אהלי כושן (חב' ג, ו). וענין שני ואונו בשרירי בטנו (איוב מ, טז), ראשית אונו674 (דב' כא, יז), ולאין אונים עצמה ירבה (יש' מ, כט), ענין כח ואומץ675. וענין שלישי676 לא אכלתי באוני (דב' כו, יד), בן אני677 (בר' לה, יח), אלוה יצפן678 לבניו אונו (איוב כא, יט), זבחיהם כלחם אונים (הו' ט, ד), ענין אד679 ואבל. ויש מפרשים מזה ויהי העם כמתאוננים, מה א 680 יתאונן אדם חי (איכה ג, לט). וטוב הוא שיהיה אלוה יצפן681 לבניו אונו (איוב כא, יט), מענין כח, כלומר הגזל והעושק682 שעשה בכחו. וכן683 וידיו684 תשבנה אונו (איוב כ, י). אך עשרתי מצאתי און לי (הו' יב, ח), כמו הון בחלוף אל"ף בה"א. ויתכן להיות685 כמהו686 וידיו תשבנה אונו (איוב כ, י).685

662והתפעל]  וההתפעל BL Ma3 V1

663ענין]  ענינו V1

664  – חסר מחמת הדומות ]  ומאם און בידך הרחיקהו (איוב יא, יד), כי לא יצא מעפר און (איוב ה, ו). ממנו ויהי העם כמתאוננים (במ' יא, א), מה יתאונן אדם חי (איכה ג, לח), ענין שקר. BL

665תאנים]  תאונים Ma3

666עשות]  לעשות BL

667השקרים]  שקרים Ma3

668ותנח]  והנח Ma3

669 ז"ל]  Ma3 omission

670 חסר]  וענין אחר BL Ma3

671ומשמיע]  ומשמיע  V1

672הראשון]  ראשון BL V1

673יתפרש]  תפרש V1

674אונו]  אונום  V1

675ואומץ]  ואמץ V1

676שלישי]  שלישי  V1

677אני]  אוני Ma3 V1

678יצפן]  יצפון V1

679אד]  אין Ma3

680 נוסף א ]  BL Ma3 V1

681יצפן]  יצפון V1

682והעושק]  והעשק Ma3 V1

683 נוסף וכן]  BL

684וידיו]  ידיו BL

685]  V1 omission

685 נוסף להיות]  BL Ma3

686כמהו]  כמוהו Ma3

ולא אץ לבא (יהו' י, יג), לא אצתי מרועה688 אחריך (יר' יז, טז), ופירושו689 690 הפסוק, אכתב עוד בשרש691 692. ואץ ברגלים חוטא (מש' יט, ב), והנוגשים אצים לאמ 693 (שמ' ה, יג). והפעל הכבד ויאיצו המלאכים (בר' יט, טו), אל תאיצו לנחמני (יש' כב, ד), כלם והדומים694 להם ענין מהירות. וענין שני כי אץ לך הר אפרים (יהו' יז, טו), כלומר צר ורחוק, ונוטה לו 695 והנוגשים696 אצים693, וקרובים הם698 לענין הראשון, כי הממהר דוחק את השעה.

688מרועה]  מרעה V1

689ופירושו]  ופירוש Ma3

690 חסר]  זה BL

691בשרש]  בשרש  V1

692 חסר]   מן BL Ma3 V1

693]  V1 omission

693 נוסף לאמ ]  BL Ma3 V1

694והדומים]  והדומה BL Ma3

695 חסר]  ענין BL Ma3

696והנוגשים]  והנגשים Ma3

698 הם]  V1 omission

כא.  בבלי יומא יח, ע"ב

כב.  בראשית רבה כו, ז

הבקר אור (בר' מד, ג), ולילה אור בעדני (תה' קלט, יא), פעל עבר. הולך ואור (מש' ד, יח), בינוני כלומר הולך ומאיר, כי אורו עיני (שמ"א יד, כט), ותארנה עיני 699 (שמ"א יד, כז) 700 . והפעל הכבד האירו ברקיו תבל (תה' צז, ד), ויאר את הלילה (שמ' יד, כ), יאר יי פניו אליך (במ' ו, כה), יאר פניו אתנו סלה (תה' סז, ב), מאירת עינים (תה' יט, ט). ואשר הוא פועל עומד מן הכבד701, והארץ האירה מכבודו (יח' מג, ב). והנפעל702 נאור אתה (תה' עו, ה), ויאור להם בחברון (שמ"ב ב, לב). והשם, באור פני מלך חיים (מש' טז, טו), ואור פני לא יפילון (איוב כט, כד), ויקרא703 אלהים לאור יום (בר' א, ה), אור זרוע לצדיקים 704 (תה' צז, יא), אור צדיקים ישמח (מש' יג, ט), על כפים כסה אור (איוב לו, לב), 705 כאילו706 בעננים כסה האור, שלא יראה ויצו עליה על השמש כמפגיע, כלומר צוה על השמש להסתר מבני אדם כשמפגיע בה העבים, שהם כאילו707 פגעו בשמש והסתירוה. אי זה הדרך ישכן708 אור (איוב לח, יט). פירש709 הגאון רב סעדיה710 על מקום שיש בארץ שהוא אור כל השנה חוץ מיום אחד, והפכו מקום אחר כלו חשך חוץ מיום אחד, וזהו חשך711 איזה712 מקומו713. מן האור עד מחצית היום (נחמ' ח, ד), פירושו מן הבקר, כלומר 714 715 מתחלת האור. והקבוץ לעושה אורים גדולים (תה' קלו, ז). 716ובתוספת מ"ם את המאור הגדול (בר' א, טז), כל מאורי אור בשמים אקדירם עליך (יח' לב, ח). ובקבוץ הנקבות, את שני המאורות717 718 (בר' ח, טז), כלם שהם מענין719 זה 720 ידוע ענינם 721שהוא מלשון אורה. 722 ויש אומרים כי נגזר מענין727 זה את האורים ואת התמים728 (וי' ח, ח), ולא נתברר אצלנו מה הם אומרים 729האורים והתמים730, כי ידמה לפי הפסוקים שהם דבר אחר זולתי אבני החשן. ורבינו731 שלמה ז"ל 732פירש שהוא כתב שם המפורש שהיה נתנו733 בתוך כפלי החשן שעל ידו היה מאיר את דבריו ומתמם את דבריו, ולא נדע האמת. וענין שני734 ולא תאירו מזבחי חנם (מל' א, י), פירושו735 ולא736 תלהיבו, וכן לכו באור אשכם (יש' נ, יא), אשר אור לו בציון (יש' לא, ט) 737. נשים באות מאירות אותה (יש' כז, יא), פירוש חלשים כמו נשים738 יבאו 739ויבערו אותה. וכן740 אשר הוצאתיך741 (בר' טו, ז), לדעת שפירשו742 בו רבותינו ז"ל743, וזה הענין קרוב לענין הראשון, או יהיה פירושו אור כשדים בקעת כשדים 744, וכן על כן באורים כבדו 745י"י (יש' כד, יד), פירושו746 בעמקים. מאורת צפעוני (יש' יא, ח), פירושו747 חור צפעוני. וענין רביעי ללקט748 ארות749 (מל"ב ד, לט), פירושו750 ירקות, וכן אמר 751 התרגום752 ללקטא ירקונין. ודברי753 רבותינו ז"ל 754 [כא] ויצא אחד אל השדה ללקט755 ארות756, מאי אורות? תנא משמיה דרבי מאיר זה גרגיר, אמר רבי יוחנן למה757 נקרא שמו758 ארות759? שמאיר את העינים, והוא שקורין760 לו 761בלעז אורוגא. ויש מי שמפרש762 על 763 אורות טלך (יש' כו, יט), מזה הענין, כלומר טל הראוי, ליק 764לירקות. או פירושו כמו אור היום. וענין חמשי765 כחם צח עלי אור (יש' יח, ד), יפיץ ענן אורו (איוב לז, יא), הן פירש766 עליו אורו (איוב לו, ל), ענין אלו מטר. ובדברי רבותינו ז"ל [כב] אמר רבי יוחנן כל אורה שנאמרה באליהוא767 אינה אלא בירידת גשמים. ויש אומרים כי נקרא המטר אור, בעבור המאור הקטן, כי בתנועותיו יהיה המטר בצווי הבורא. ויש מי שפרש768 הן פרש עליו אורו (איוב לו, ל), שמשו. וכן צר ואור חשך בעריפיה (יש' ה, ל), הירח והשמש, והוא מענין הראשון. וענין ששי ועדרים לאורות (דה"ב לב, כח), הם769 האבוסים, והוא הפוך מארות770 סוסים (מל"א ה, ו).

699 עיני ]  עיניו BL

700 חסר]  , קומי אורי (יש' ס, א)  BL Ma3 V1

701מן הכבד]  מהכבד BL Ma3 V1

702והנפעל]  והנפעל  V1

703ויקרא]  ויקרא  V1

704לצדיקים ]  לצדיק BL Ma3 V1

705 חסר]  ויצו עליה כמפגיע,  BL

706כאילו]  כאלו Ma3 V1

707כאילו]  כאלו V1

708ישכן]  ישכון Ma3

709פירש]  פירוש Ma3

710סעדיה]  סעדיא Ma3

711חשך]  וחשך BL Ma3 V1

712איזה]  אי זה V1

713מקומו]  מקומו  V1

714כלומר ]  Ma3 omission

715]  עד  Ma3 addition

716 חסר]  ובה"א הנקבה, ליהודים היתה אורה (אס' ח, טז).  BL Ma3 V1

717המאורות]  המאורות V1

718]   הגדולים Ma3 V1

719מענין]  מענינם V1

720 חסר]  ענינם  BL

721ענינם ]  BL

722  – חסר מחמת הדומות ]  ויש בהם שהם משל על 722 הטובה, כמו אור צדיקים (מש' יג, ט), אור זרוע לצדיק (תה' צז, יא), ליהודים היתה אורה (אס' ח, טז), והדומים להם. וכן 723 724על 725 הצרה. BL Ma3 V1

722]  רוב BL רב Ma3 V1

723]  החשך BL Ma3 בחשך V1

724]  BL משל  Ma3 V1 addition

725]  רוב BL V1 רב Ma3

727מענין]   מן ענין Ma3

728התמים]  התומים Ma3 V1

729 נוסף אומרים ]  BL Ma3 V1

730והתמים]  והתומים Ma3 V1

731ורבינו]  ורבנו Ma3

732 נוסף ז"ל ]  BL V1

733נתנו]  נותנו Ma3 V1

734 וענין שני]  Ma3 omission

735פירושו]  פירוש BL Ma3

736ולא]  לא Ma3

737 חסר]  , אור לשבת נגדו (יש' מו, יד)  BL Ma3 V1

738כמו נשים]  כנשים BL

739 נוסף יבאו ]  BL יבואו  Ma3

740 וכן]  V1 omission

741]   מאור כשדים Ma3 V1

742שפירשו]  שפרשו Ma3

743 נוסף ז"ל]  BL

744 repentir  בקעת כשדים ]  עמק כשדים BL Ma3 V1

745]   את (xvi)  V1 addition

746פירושו]  פירוש Ma3

747פירושו]  פירוש Ma3

748ללקט]  ללקוט Ma3

749ארות]  אורות Ma3 V1

750פירושו]  פירוש Ma3

751אמר ]  Ma3 omission

752התרגום]  המתרגם BL תרגם יונתן Ma3

753ודברי]  ובדברי BL Ma3 V1

754 נוסף ז"ל ]  BL

755ללקט]  ללקוט Ma3

756ארות]  אורות Ma3 V1

757למה]  למא Ma3

758שמו]  שמה Ma3 V1

759ארות]  אורות Ma3 V1

760שקורין]  קורין Ma3

761 נוסף לו ]  BL לה  Ma3

762שמפרש]  שפירש Ma3

763 על ]  טל BL Ma3 V1

764 נוסף ליק ]  BL Ma3 V1

765חמשי]  חמישי Ma3 V1

766פירש]  פרש V1

767באליהוא]  באליהו Ma3 באליה V1

768שפרש]  שפירש Ma3 V1

769הם]  הן Ma3

770מארות]  מאורות Ma3

xvi.  variante scripturaire relevée par Kennicott (K1, K168)

ונתן אליך771 אות או מופת (דב' יג, ב), ובא האות והמופת (דב' יג, ג), זאת אות הברית (בר' ט, יב), והיה כי תבאנה כל האותות האלה (שמ"א י, י), והיה הדם לכם לאות (שמ' יב, יג), איש על דגלו באותות (במ' ב, ב), פירושו772 סימן773, ועוד נפרשנו774 בשרש יפת.

771אליך]   לך (xvii)  Ma3

772פירושו]  פירש Ma3

773סימן]  סמן V1

774נפרשנו]  נכתבנה BL

xvii.  variante scripturaire relevée par Kennicott (K153)

אז ישיר משה (שמ' טו, א), אז יבנה יהושע (יהו' ח, ל). כתב775 החכם רבי אברהם בן776 עזרא, משפט לשון הקדש לאמר לשון עתיד 777תחת עבר עם מלת אז. וכן אז ידבר יהושע (יהו' י, יב), אז יכה (xviii) 778 חזאל (מל"ב יב, יח), אז יבדיל משה (דב' ד, מא), וככה בלשון ישמעאל779. אז אמרתי הנה באתי (תה' מ, ח), כי אז תצליח תצליח (xix) 780את דרכיך ואז תשכיל (יהו' א, ח), ומאז באתי אל פרעה (שמ' ה, כג), ומן אז781 חדלנו לקטר למלאכת(xx) 782 השמים (יר' מד, יח), נכון כסאך מאז (תה' צג, ב), כלם ענין העת ההיא. ויבא בתוספת יו"ד, אזי המים 783 שטפוני784 (תה' קכד, ד). ידעת785 כי אז תולד (איוב לח, כא), המוקדם786 מאוחר, ופירושו הידעת787 אז כי788 תולד ומספר ימיך רבים. וכן על אף אויבי (תה' קלח, ז), מוקדם מאוחר, רוצה לומר789 אף על אויבי790. ואדני אבי 791 פירש792 על אף אויביו793 כמשפטו, מלשון פן יחרה אף יי (דב' ו, טו), והנני עתיד לבארו794 בשרשו.

775כתב]  וכתב BL

776בן]  אבן BL Ma3

777]   תנ  V1 addition

778]  יעלה BL

779ישמעאל]  ישמאל BL

780 נוסף ]  BL Ma3 V1

781ומן אז]   ומאז  V1

782]  למלכת Ma3

783]   ר  V1 addition

784שטפוני]  שטפונו Ma3 V1

785ידעת]  ידעת  Ma3

786המוקדם]  המקדם Ma3

787הידעת]  ידעת BL

788אז כי]  כי אז V1

789רוצה לומר]  ורצונו לאמר BL

790 אויבי]  V1 omission

791]  ז"ל  V1 addition

792פירש]  פרש V1

793אויביו]  אויבי Ma3 V1

794לבארו]  לבארו  V1

xviii.  Confusion avec d'autres versets (2 Rois 10:32)

xix.  Dittographie

xx.  Variante scripturaire relevée par Kennicott

כג.  בבלי, חולין סב ע"ב

אגדת אזוב (שמ' יב, כב), נקרא בערבי צעתר795 ובלעז אורנגי796, והוא עשב שיש בו שבעה מינין, וזה הכתוב בתורה הוא 797 שאין798 לו שם לווי, כמו שאמרו רבותינו ז"ל [כג].

795צעתר]  צעחר BL צערר Ma3

796אורנגי]  אויריגני BL אורנגא Ma3 אורינגה V1

797 נוסף הוא ]  BL

798שאין]  אין BL

אזלו מים מני ים (איוב יד, יא), הלחם אזל מכלינו (שמ"א ט, ז), ואוזל799 לו אז יתהלל (מש' כ, יד), ענינו הלך כתרגום800. 801והכבד ודן ויון מאוזל (יח' כז, יט), נכתבה בו הוא"ו802 עם הדגש, כלומר הולך ממקום למקום. וכן אמר התרגום803 ודן ויון בשיירן. ומן הענין804 הזה מה תזלי מאד לשנות את דרכך (יר' ב, לו), מה תלכי, והנח שבין התי"ו והזי"ן במקום פ"א הפעל805, והוא מבנין הקל. אצל האבן האזל (שמ"א כ, יט), האזל תאר לאבן, או יחסר הנסמך ומשפטו האבן אבן האזל, ופירושו806 אבן ההלוך, ודומה כי כשהיו807 עושין808 שום חבור ואסיפה היו הולכין809 שם ובהתמדת ההליכה שם קראוה אבן האזל, ויונתן עליו השלום810תרגם אבן אתא, אולי היתה אות וסימן811 לעוברי דרכים.

799ואוזל]  ואזל Ma3

800כתרגום]  כתרגומו BL Ma3 כתרגם V1

801 חסר]  כי אזלת יד (דב' לב, לו), התי"ו תורה על הנקבה כמו הה"א.  BL Ma3 V1

802הוא"ו]  הו"ו BL Ma3

803התרגום]  התרגם Ma3

804ומן הענין]  ומהענין V1

805הפעל]  הפועל BL

806ופירושו]  ופירוש BL פירושו V1

807כשהיו]  כשיהיו V1

808עושין]  עושים BL

809הולכין]  הולכים BL

810 נוסף עליו השלום]  BL Ma3 V1

811וסימן]  וסמן V1

אזן אהרן הימנית (וי' ח, כג), הלא אזן מלין תבחן (איוב יב, יא), שמעה אזני ותבן לה (איוב יג, א), כי אזן שמעה ותאשרני (איוב כט, א), 812 הנוטע817 אוזן818 הלא ישמע (תה' צד, ט), אזנים כרית לי (תה' מ, ז). והפעל הכבד ממנו האזינו השמים (דב' לב, א), פירושו819 הטו אזן, וכן כלם אשר הם 820מענין זה821 ומהשרש הזה. והענין822 הזה אזין עד823 תבונותיכם (איוב לב, יא), שקד מזין 824על לשון הוות (מש' יז, ד), משפטם אאזין מאזין. וענין825 אחד826 במאזנים לעלות (תה' סב, י), מאזני צדק אבני צדק (וי' יט, לו), ענינו ידוע, והוא הכלי ששוקלין827 בו, ולפי שהוא שתי828 כפות נקרא בלשון שנים מאזנים. אזן829 וחקר (קה' יב, ט), פירשו830 רבי יונה אבן גנאח831 מענין זה, כלומר שקל ענין בענין וחקר אותם. ורבי יהודה הכניסו בכלל832 ענין הראשון. וכתב רבי יונה באחד 833 מהפנים834 ויתד תהיה לך על אזיניך835 (דב' כג, יד), 836מהשרש הזה. והנכון שהאל"ף837 נוסף838 ופירושו839 כלִי זינך840.

812 חסר]  סמך הבחינה, והתבונה 812 לאזן, ואינה אלא ללב, לפי שהיא תחלת 813 , וכן אמר ותאשרני. ועל 814 815 ובתבונות כפיו ינחם (תה' עח, עב), BL Ma3 V1

812]  והחנינה  BL Ma3 V1 omission

813]  הפעולה BL Ma3 הפעלה V1

814]  דרך BL הדרך Ma3 V1

815]  זה BL הזה Ma3 V1

817הנוטע]  הנטע Ma3

818אוזן]  אזן Ma3 V1

819פירושו]  פירוש Ma3

820 נוסף הם ]  BL Ma3

821זה]  הזה BL V1

822והענין]  ומענין BL

823עד]   על  Ma3

824]   ל  V1 addition

825וענין]  ענין V1

826אחד]  אחר V1

827ששוקלין]  ששקלין Ma3

828שתי]  שני V1

829אזן]  ואזן BL

830פירשו]  פרשו Ma3 V1

831 אבן גנאח]  Ma3 omission

832בכלל]  בכלל  Ma3

833 חסר]  באחד BL

834מהפנים]  מן הפנים Ma3 V1

835אזיניך]  אזניך Ma3 אזנך V1

836]  אינו  Ma3 addition

837והנכון שהאל"ף]  כי האל"ף Ma3

838נוסף]  נוספת BL

839ופירושו]  ופירוש Ma3

840זינך]  זיניך Ma3

והוא אסור באזיקים841 (יר' מ, א), מן האזיקים אשר על ידיך (יר' מ, ד), האל"ף בהם נחה. וכתב רבי יונה 842שהאל"ף שרש, והנכון שהאל"ף נוספת, כי מצאנוהו בלא אל"ף לאסור מלכיהם בזיקים843 (תה' קמט, ח), רֻתקו בזיקים (נח' ג, י), וענינו שלשלאות של ברזל פֵיריָיש844 בלעז844.

841באזיקים]   בזקים (xxi)  Ma3

842]  ז"ל  V1 addition

843בזיקים]  בזקים Ma3 V1

844 פֵיריָישקדיני בלעז]  V1 omission

844פֵיריָיש]  קדיני BL

xxi.  variante scripturaire relevée par Kennicott

אזרו חיל (שמ"א ב, ד), ואתה תאזור מתניך (יר' א, יז), אזור במתניו (מל"ב א, ח). והפעל הכבד אאזרך ולא ידעתני (יש' מה, ה), וַתַּזְרֵנִי חיל (שמ"ב כב, מ) 846, משפטו ותאזרני. ואדני אבי עליו השלום847 כתבו848 בשרש זרה ושם נכתבו849 עוד. והנפעל850 נאזר851 בגבורה (תה' סה, ז). וההתפעל עוז852 התאזר (תה' צג, א), התאזרו וחתו התאזרו וחתו853 (יש' ח, ט), ענינם 854חגירה וזרוז855. ושם כלי שחוגרין א 856בו אזור, ויאסור857 אזור במתניהם (איוב יב, יח), והנה נשחת האזור (יר' יג, ז), ולא נפתח אזור חלציו (יש' ה, כז). 858וענין אחר מאזרי זיקות (יש' נ, יא), שפירושו קודחי אש, כך פרשו859 רבי יונה. ויש מפרשים מוציאי אש, והם אותם הפוסלים בעצים ובאבנים שיוציאו אש מהם בחוזק860 פסלם בהם ואותם יקראו861 מאזרי זיקות. ואדני אבי ז"ל862 פרשו מהענין863 הראשון, כלומר מאספי זיקות.

846]  ותאזרני חיל (תה' יח, מ)  BL

847 עליו השלום]  Ma3 omission  ז"ל V1

848כתבו]  כתוב BL כתב Ma3

849נכתבו]  נכתבנו Ma3 V1

850והנפעל]  והשם Ma3

851נאזר]  נאזר  V1

852עוז]  עז Ma3 V1

853 נוסף התאזרו וחתו]  BL

854 חסר]  ענין  BL V1

855וזרוז]  וזירוז Ma3 V1

856 נוסף א ]  BL Ma3 V1

857ויאסור]  ויאסר BL

858]   והנה  V1 addition

859פרשו]  פירשו V1

860בחוזק]  בחזק V1

861יקראו]  יקרא BL

862ז"ל]  עליו השלום Ma3

863מהענין]  מענין V1

כד.  בבלי, שבת כ ע"א

ואת האח לפניו מבוערת (יר' לו, כב), פרשו864 רבי יונה מחתה. ויתכן לפרש כי האש עצמו כשהוא גדול865 יקרא אח והוא866 המדורה. וכן תרגם יונתן וית נורא קדמוהי מדלקין. ותרגום867 על האש אשר על האח (יר' לו, כג) לנורא דלגומרין868. ובדברי רבותינו ז"ל [כד], מאי האח869? רב אמר אחו אנא870, פירושו עצי ערבה, ושמואל אמר עצים הנדלקין871 באחוה. וענין שני ואמר אח (יח' ו, יא), ענינו צער ואבל, ומזה אח עשויה872 (יח' כא, כ). ורבי אחי רבי משה פרשם מן אנחה ויהיה חסר נון873 כמו נו"ן874 אמנה מן אמת. וענין שלישי האח האח ראתה עינינו (תה' לה, כא), יען אמר האויב עליכם האח (יח' לו, ב) 875, יען אשר אמרה צר על ירושלים876 האח (יח' כו, ב), ענינו שמחה וגילה. ויש לפרשו877 מן הענין878 השני והוא הנכון בעיני. וענין רביעי ועשה אח מאחד מאלה (יח' יח, י), שהוא כמו אחד. ויש מפרשים אח ממש, כי כל דבר יקרא אח879 כנגד חברו880. וכן ביריעות אשה אל אחותה881 (שמ' כו, ו). וינתן882 תרגם כמשמעו ויעבד883 לאחוהי884 מחדא מאִלֵּין. והכניס רבי יונה בזה הענין אח לא פדה יפדה איש 885 (תה' מט, ח), ולפי דעתי שהוא אח ממש, ופירושו כי לא יפדה איש את אחיו מן המות.

864פרשו]  פירשו V1

865גדול]  גדל Ma3

866והוא]  והיא BL

867ותרגום]  ותרגם Ma3

868דלגומרין]  דעלגומרין Ma3

869האח]  אח BL

870אחו אנא]  אחוונא BL אחונא Ma3

871הנדלקין]  הנדלקים BL Ma3

872]   לברק Ma3 V1

873נון]  הנו"ן BL Ma3 V1

874כמו נו"ן]   כמו נו"ן  Ma3

875]  ראתה עינינו (תה' לה, כא), יען אמר האויב עליכם האח (יח' לו, ב)  BL V1  ראתה עינינו (תה' לה, כא) , יען אמר עליכם האח (יח' לו, ב) (xxii)  Ma3

876ירושלים]  ירושלם Ma3 V1

877לפרשו]  לפרשם BL לפרשו  Ma3 לפירשו V1

878מן הענין]  מהענין BL V1 מענין Ma3

879 אח]  V1 omission

880חברו]  חבירו Ma3

881אחותה]  אחתה Ma3

882וינתן]  ויונתן Ma3 V1

883ויעבד]  ויעביד V1

884לאחוהי]  מאחוהי V1

885 נוסף איש ]  BL

xxii.  saut du même au même, addition interlinéaire m2

אחד היה אברהם (יח' לג, כד), ונגרעה האל"ף ודבר חַד את886 אַחַד (יח' לג, ל), והיו לאחדים בידך887 (יח' לז, יז), מחוברים בדבר אחד, כימים אחדים (בר' כט, כ), כלומר היו בעיניו888 כימים מועטים889. ולפי שהאחד מעוט890 המספר יכנו הדבר המועט באחד. התאחדי הימיני (יח' כא, כא), התבודדי באחת891 המקומות. ומזה העיקר892 והענין אל תחד כבודי (בר' מט, ו), וכן 893אל יחד בימי שנה (איוב ג, ו), ודגש הדל"ת לתקון הקריאה, לפי שהמלה מלעיל כמו שכתבנו894 בחלק הדקדוק. וטוב הוא, שיהיה אל יחד בימי שנה, משרש חדה מענין שמחה, אבל אל תחד כבודי מזה השרש בפלס אני אוהבי895 אהב (מש' ח, יז). אחת אל אחת (שמ' לו, יב), משפטו אחדת. ותחסר הדל"ת והתי"ו סימן896 נקבה897. ולפי דעתי שמלה898 אחת גזרה899 בפני עצמה ולא נגזרה ממלת אחד900, כי אם ממלת אח, ועשה אח מאחד מאלה (יח' יח, י), ותאמר901 אח לזכר ואחת לנקבה, אבל מגזרת אחד לא מצאנו מלה לנקבה. ויונתן תרגמו902 כמשמעו ויעבד903 לאחוהי904 מחדא מאילין905.

886את]   אל (xxiii)  V1

887בידך]  בידיך V1

888בעיניו]  בעינינו Ma3

889מועטים]  מעטים Ma3 V1

890מעוט]  מיעוט V1

891באחת]  באחד BL

892העיקר]  העקר V1

893וכן ]  Ma3 omission

894שכתבנו]  שנכתבנו Ma3

895אוהבי]  אהבי Ma3 V1

896סימן]  סמן V1

897נקבה]  הנקבה BL Ma3 V1

898שמלה]  שמלת BL Ma3

899גזרה]  נגזרה Ma3

900אחד]  אחת V1

901ותאמר]  ונאמר BL

902תרגמו]  תרגם BL V1

903ויעבד]  ויעביד Ma3 V1

904לאחוהי]  לאחוהו V1

905מאילין]  מאלין V1

xxiii.  variante scripturaire relevée par Kennicott

כה.  בבלי, בבא בתרא כח ע"ב

ולרבקה אח (בר' כד, כט), קמוץ. ובהסמכו אחי אשכל906 ואחי ענר (בר' יד, יג), והיו"ד תמורת ה"א למ"ד הפעל והיא907 הנפקדת ממלת אח נהפכה וא"ו908 בנקבה, אחות לנו קטנה (שה"ש ח, ח), הוא"ו909 תמורת910 ה"א למ"ד הפעל והתאר911 לנקבה, ולאחותו הבתולה (וי' כא, ג), אחותי רעיתי (שה"ש ה, ב), אחותך912 הקטנה (יח' טז, מו), מה נעשה לאחותינו913 (שה"ש ח, ח), בכל הכנויים914 האל"ף בשבא915 ופתח, ובא אחד האל"ף בפתח לבדו916, לאחיו ולאחותו (במ' ו, ז). ולרבים אחים אנחנו (בר' יג, ח), אחיך אחיך 917אנשי גאולתך918 (יח' יא, טז), אַחי מאין אתם (בר' כט, ד), אחינו המסו את לבבינו919 (דב' א, יח), בכלם האל"ף בפתח. ובהפסק אספרה שמך לאחי (תה' כב, כג), האל"ף בסגול. וכן אחיו בסגול לעולם מפני קמץ החי"ת, ויראו אחיו (בר' לז, ד), ובכנוי הרבים אחיכם אחיהם920 האל"ף בשבא921 ופתח, וכן עם אותיות השמוש ואחיכם כל בית ישראל (וי' י, ו), ובא אחד922 האל"ף בפתח923 לבדו, ובאחיכם בני ישראל (וי' כה, מו). וכן כשנכנסה עליו ה"א השאלה האחיכם יבאו למלחמה (במ' לב, ו), וכבר כתבנו הטעם בחלק הדקדוק בשער השמות. ולרבות אחיות, את924 אחי ואת אחיותי925 (יהו' ב, יג), היו"ד תמורת ה"א למ"ד הפעל והוא"ו926 והתי"ו סימן927 הרבות. והשם להפר את האחוה (זכ' יא, יד). וענין שני מזה השרש, ישגא928 אחו בלי מים (איוב ח, יא), כי הוא"ו929 למ"ד הפעל תמורת הה"א, והוא שם צמח, שרועין אותו הבהמות הנקרא בדברי רבותינו ז"ל [כה] אספתא930. ולרבים כי הוא בין אחים יפריא (הו' יג, טו), ומשפטו אחוים. ויש מפרשין931 אותו מענין אח והוא הנכון דרך932 הדקדוק. ותרעינה באחו (בר' מא, יח), הבי"ת בו נוספת כבי"ת בלכו 933לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי (מש' ט, ה), או יהיה מקום הצמח נקרא על שמו והבי"ת משמשת.

906אשכל]  אשכול V1

907והיא]  והה"א BL Ma3 V1

908וא"ו]  וי"ו BL Ma3

909הוא"ו]  הוי"ו BL Ma3

910תמורת]  תמורה Ma3

911והתאר]  והתי"ו BL Ma3 V1

912אחותך]  ואחותך BL

913לאחותינו]  לאחותנו V1

914הכנויים]  הכנוים Ma3 V1

915בשבא]  בשוא BL V1

916בפתח לבדו]  לבדו בפתח(xxiv)  V1

917 נוסף אחיך ]  BL Ma3 V1

918גאולתך]  גאלתך Ma3

919לבבינו]  לבבנו Ma3 V1

920אחיכם אחיהם]  אחיהם, אחיכם BL V1

921בשבא]  בשוא BL Ma3 V1

922אחד]  האחד BL

923 בפתח]  Ma3 omission

924את]  ואת BL

925אחיותי]  אחיותי  Ma3

926והוא"ו]  והוי"ו BL Ma3

927סימן]  סמן V1

928ישגא]   ישגה (xxv)  Ma3

929הוא"ו]  הוי"ו BL Ma3

930אספתא]  אספסתא BL Ma3 V1

931מפרשין]  מפרשים BL Ma3

932דרך]  בדרך BL Ma3 V1

933 נוסף בלכו ]  BL לכו  Ma3 V1

xxiv.  Inversion marquée

xxv.  variante scripturaire relevée par Kennicott

חיל אחז (שמ' טו, יד), אחזת שמורות עיני (תה' עז, ה), ויאחוז934 את הבית (מל"א ו, י), לבלתי אחז בקירות הבית (מל"א ו, ו) 935ולא יהיו936 אחוזים בקיר הבית (יח' מא, ו), לאחוז937 בכנפות הארץ (איוב לח, יג) צירים וחבלים יאחזון (יש' יג, ח), החי"ת בצרי מפני ההפסק. הלא חבלים יאחזוך כמו אשת לידה938 (יר' יג, כא), החי"ת בחטף סגול, וַתחֶז939 יד ימין יואב (שמ"ב כ, ט). אחוזי חרב (שה"ש ג, ח), הפעל940 בו על דרך חגור כלי מלחמה (שופ' יח, יא), לבוש הבדים (יח' י, ב) 941. ואחז942 בפילגשי943 (שופ' כ, ו), ואחז לך 944מהנערים (שמ"ב ב, כא). ואחזי 945 בה (רות ג, טו), החי"ת בקמץ חטף, אחזו לנו שועלים (שה"ש ב, טו), בית אב אחד אחז946 לאלעזר ואחז947 אחז948 לאיתמר (דה"א כד, ו), אחז949 בחבלי בוץ (אס' א, ו). והנפעל נאחז 950בסבך (בר' כב, יג), כדגים שנאחזים (קה' ט, יב) 951, ויאחזו בה (בר' מז, כז), ובהרפות האלף ובהרפות האל"ף(xxviii) 952 952 ונאחזו בתוככם (במ' לב, ל). והפעל954 הכבד וכבש בזהב לכסא מאחזים (דה"ב ט, יח). וכבד אחר מאחז פני כסא (איוב כו, ט) , ענינם ידוע955. ופירוש ויאחז את הבית (מל"א ו, י), קרה אותו בעצי ארזים, וכן תרגם יונתן וטלַלַת956 ית ביתא, ואמר בו לשון אחיזה. לפי שהקורות אחוזות957 בכותל958 זה ובכתל959 זה שכנגדו, כמו שאמר גם כן לבלתי אחז960 בקירות הבית (מל"א ו, ו). ומענין זה אחזה. תנו לי אחזת קבר (בר' כג, ד), והיו לכם לאחזה (וי' כה, מה), נקראת 961 המלה 962 הנחלה כן, לפי שהאדם נאחז במקום ומוחזק בעבורה, כמו שאמר ויאחזו בה (בר' מז, כז), 963ונאחזו בתוככם (במ' לב, ל). ואחזת מרעהו (בר' כו, כו) שם איש. 964ודעת התרגום סיעה מרעיו967. נקראת968 חבורת האיש אחזה969, לפי שנאחזים בו ולא יפרדו ממנו בצאתו ובבאו.

934ויאחוז]  ויאחז Ma3 V1

935 נוסף ]  BL

936יהיו]   יהיה (xxvi)  BL

937לאחוז]  לאחז Ma3 V1

938לידה]  לדה Ma3

939וַתחֶז]   ותאחז (xxvii)  V1

940הפעל]  הפעול BL Ma3 V1

941]  לבוש בדים (יח' ט, ב)  BL V1

942ואחז]  ואוחז V1

943בפילגשי]  בפלגשי V1

944 חסר ]  אחד  BL Ma3 V1

945 נוסף ואחזי ]  ואחזי BL Ma3 V1

946אחז]  אחוז Ma3 V1

947ואחז]  ואחוז Ma3

948אחז]  אחוז Ma3 V1

949אחז]  אחוז Ma3 V1

950]   בא  Ma3 addition

951]  כדגים נאחזים במצודה (קה' ט, יב)  Ma3

952 נוסף ובהרפות האלף ובהרפות האל"ףDittographie ]  BL

952]  Ma3 V1 omission

954והפעל]  והפועל Ma3

955 נוסף , ענינם ידוע]  BL

956וטלַלַת]  וטלל BL Ma3 V1

957אחוזות]  אוחזות BL V1

958בכותל]  בכתל V1

959ובכתל]  ובכותל Ma3

960אחז]  אחוז Ma3 V1

961נקראת ]  Ma3 omission

962 נוסף המלה ]  BL Ma3 V1

963]  Ma3 omission

964 חסר]   964 965 לית שום בר נש.  BL Ma3 V1

964]  והמסורת BL Ma3 והמסרה V1

965]  עליו  BL Ma3 V1 omission

967סיעה מרעיו]  וסיעת מרחמוהי BL סיעה מהעיו Ma3

968נקראת]  ונקראת BL

969אחזה]  אחוזה V1

xxvi.  variante scripturaire relevée par Kennicott (K89)

xxvii.  variante scripturaire relevée par Kennicott

xxviii.  Dittographie

אחלי אדני (מל"ב ה, ג), אחלי יכונו970 דרכי (תה' קיט, ה), פרשם רבי יונה לשון תכלית971, 972מה שאפשר973 שיועיל לו ומה שיוכל לעשותו974, שיעמד לפני הנביא. והנכון בעיני שיהיו מענין ויחל משה (שמ' לב, יא), חלו נא פני אל (מל' א, ט). ומשרשם שהם975 ר 976ענין תחנה ובקשה והאל"ף נוספת, ויאמר לאחד אחל ולרבים אחלים ובסמוך אחלי אדני (מל"ב ה, ג), ופירושו977 תחנות אדני ובקשותיו יהיו978 לפני הנביא אשר בשמרון, אז יאסוף979 אתו980 מצרעתו. וכן פירוש981 אחלי יכוני982 דרכי, כלומר תחנותי ובקשותי, שיכונו דרכי לשמור983 חקיך, כדרך תכין לבם (תה' י, יז). ורבינו האיי ז"ל פרשם, כמו אשרי ואשרי 984 985.

970יכונו]  יכנו V1

971 תכלית]  Ma3 omission

972  – חסר מחמת הדומות ]  כלומר תכלית  BL V1

973שאפשר]  שאיפשר Ma3

974לעשותו]  לעשות V1

975ומשרשם שהם]  ומן שרשם Ma3

976 נוסף ר ]  BL Ma3 V1

977ופירושו]  ופירוש Ma3

978יהיו]  יהיה Ma3

979יאסוף]  יאסף Ma3

980אתו]  אותו Ma3 V1

981פירוש]  פירש Ma3 V1

982יכוני]  יכונו Ma3 V1

983לשמור]  לשמר Ma3

984 ואשרי ]  V1 omission

985 חסר]  , וכן 985 יונתן אחלי אדני, טובי רבוני BL Ma3

985]  תרגום BL תרגם Ma3

וילכו אחרנית (בר' ט, כג), ואתה הסבות את לבם אחרנית (מל"א יח, לז), פירש987 רבינו סעדיה988 ז"ל הסבות את לבם שהיה עד אתה989 אחרנית. ואדני אבי 990פירש הסבות את לבם אחרנית 991מאמונת הבעל כי הכירו992 כי שקר נסכו. ומשקל אחר, וילכו לאחור ולא לפנים (יר' ז, כד), וקבוצו אחורים, 993אחורי המשכן (שמ' כו, יב). ומשקל אחר, 994ואחר כן תבא אליה 995 (דב' כא, יג). ומשקל אחר, טוב אחרית דבר מראשיתו (קה' ז, ח), ונקרא השכר אחרית, לפי שהוא סוף996 המעשה. כי אם יש אחרית ותקותך לא תכרת (מש' כג, יח), לתת לכם אחרית ותקוה (יר' כט, יא), אם מצאת ויש אחרית (מש' כד, יד). ומשקל אחר, לאחרונה997 יסעו (במ' ב, לא). והקבוץ מן אחר אחרי מות משה (יהו' א, א), ויכהו אבנר באחרי החנית (שמ"ב ב, כג), פירושו, במה שאחרי החנית והוא עץ החנית. ועם הכנויים998 יקבץ999 בלשון רבים לעולם, ואזניך תשמענה דבר מאחריך (יש' ל, כא), ותבט1000 אשתו מאחריו (בר' יט, כו), פירושו1001 אשתו שהיתה מאחריך 1002 הביטה אחריה, מוכיח אדם אחרי (מש' כח, כג), כלם ענינם ידוע. ופרשו1003 הגאון רבנו1004 סעדיה 1005כן 1006אמר, כי הם דברי האל יתברך מוכיח אדם1007 ללכת בחקותי1008 ולמלא אחרי, חן ימצא ממחליק לשון כי הוא מזיקהו. ואדני אבי ז"ל1009 פירוש 1010אחרי שם התאר1011 ופירוש מוכיח אדם, שהוא נסוג אחור חן ימצא. והתאר ליום אחרון (מש' לא, כב), אחרנים1012 אחרנה1013. ולאיש זולתו ואיש אחר יקחנה (דב' כ, ז), בגדים אחרים (וי' ו, ד), בשנה האחרת (בר' יז, כא), שבע שנים אחרות (בר' כט, ל). ונקראת פאת המערב אחור, ואחור ולא1014 אבין לו (איוב כג, ח), והים המערבי הים האחרון (דב' יא, כד), לפי שהפנים הם המזרח והאחור המערב, כי פני האדם אל זריחת השמש, ועל סדר זה נקראו דרום ימין, וצפון שמאל. ולמי1015 שמעשיו באחרית והמתנה 1016הפעל 1017הכבד למאחרים על היין (מש' כג, ל), ולא אחר הנער לבא 1018 (בר' לד, יט). ופירוש1019 למאחרים על היין, שמתעכבים1020 כל היום עד הערב על שתיית1021 היין, וכן אמר מאחרי בנשף (יש' ה, יא), וכן פירוש מאחרי שבת (תה' קכז, ב), שמתעסקין1022 כל היום במלאכתם1023 עד הערב. וכתב אדני 1024ז"ל כי אינו כמו אלה כי בא יבא לא יאחר (חב' ב, ג), אבל פירושו לא יסוף כמו אחרית1025 שהוא סוף, וכן תרגם יונתן יקשיב וישמע לאחור (יש' מב, כג) לסופא. 1026וכתב החכם ר' יעקב בן אלעזר 1027וכבר נאמר, כי אַחַר ובנית ביתך (מש' כד, כז), צווי1028 מזה, כמו פלג לשונם (תה' נה, י). וכבד אחר ויוחר מן המועד (שמ"ב כ, ה). והפעל1029 הקל1030 ואחר עד עתה (בר' לב, ה). ונקראו בני האדם אחרית על שם שנשארו אחריו, ואחריתם בחרב אהרג (עמ' ט, א), ואחריתכן בסירות דוגה (עמ' ד, ב), פירושו בניהם. וכן1031 ואחריהם בפיהם ירצו סלה (תה' מט, יד). וכן ולא לאחריתו (דנ' יא, ד), כלומר שלא תשאר המלכות לבנו, 1032 והכניס רבי יונה ענין אחר בזה השרש ירבו עצבותם אחר מהרו (תה' טז, ד), ופרש1041 כך יהי רצון שירבו עצבותם1042 הממהרים1043 אל המחלוקת1044. ואיננו1045 נכון, כי לא מצאנו משרש מהר בבנין1046 הקל מענין מהירות. כי אם מענין מהר ומתן, מהר ימהרנה לו לאשה1047 (שמ' כב, טו). והנכון 1048כי הוא מענין השני שיאמר לדבר אחר 1049זולתו אחר, ופירש1050 הפסוק ירבו עצבות1051 המוהרים1052 לאל אחר, כלומר שנותנין לאל אחר מהר ומתן ומקריבים1053 קרבנות ומסיכים נסוכים1054, ואחרית הפסוק יוכיח שאמר בל אסיך נסכיהם מדם (תה' טז, ד).

987פירש]  פירוש Ma3

988סעדיה]  סעדיא Ma3

989אתה]  עתה BL Ma3 V1

990 חסר]  ז"ל  BL Ma3 V1

991אחרנית ]  אחורנית  Ma3 V1 omission

992הכירו]  הכירוני Ma3

993 חסר]  ובסמוך  BL

994ומשקל אחר, ]  Ma3 omission

995]  ובעלתה  Ma3 addition

996סוף]   סוף  Ma3 repentir

997לאחרונה]   באחרונה  V1

998הכנויים]  הכנוי BL

999יקבץ]  יקובץ V1

1000ותבט]  ותבט Ma3

1001פירושו]  פירש V1

1002מאחריך ]  מאחריו BL Ma3 V1

1003ופרשו]  ופירש BL

1004רבנו]  רב BL Ma3 V1

1005]  ז"ל  V1 addition

1006 חסר]  מוכיח אדם אחרי  BL

1007]   אחרי Ma3

1008בחקותי]  בחוקתי BL בחוקותי Ma3

1009ז"ל]  עליו השלום BL

1010פירוש ]  Ma3 omission פירש  V1

1011התאר]  תאר BL

1012אחרנים]  אחרונים Ma3 V1

1013אחרנה]  אחרונה Ma3 V1

1014ולא]   לא (xxix)  Ma3

1015ולמי]  ולפי Ma3

1016 חסר]  בא  BL Ma3 V1

1017]   כ  V1 addition

1018 נוסף לבא ]  BL Ma3 V1

1019ופירוש]  פירוש V1

1020שמתעכבים]  שמתערבים V1

1021שתיית]  שתית V1

1022שמתעסקין]  שמתעסקים BL Ma3

1023במלאכתם]  במלאכתן Ma3 V1

1024 חסר]  אבי  BL Ma3 V1

1025אחרית]  אחרית V1

1026 חסר]  וכן הגידו האותיות לאחור (יש' מא, כג) לסופא, כלומר הבאות באחרית הימים.  BL Ma3 V1

1027]  ז"ל  V1 addition

1028צווי]  צוו Ma3

1029והפעל]  והפעול Ma3

1030הקל]  קל BL

1031 וכן]  Ma3 omission

1032 חסר]  ואחריתך בחרב 1032 (יח' כג, כה), 1033 עמך, כי זכר אפך ואזניך שהוא משל על הראשים, 1034 ואחריתך על העם כי הראש הוא ראשית ותחלה לעם כי הוא יוצא ובא לפניהם והעם 1035 . וכן תרגם יונתן 1036 , 1037 ואחריתך תאכל באש (יח' כג, כה) ושפר 1038 . וכן ואחריתם בחרב 1039 (עמ' ט, א), אמר על העם. BL Ma3 V1

1032]  תפול BL V1 תפל Ma3

1033]  פירוש BL V1 ופירוש Ma3

1034]  ואמר BL V1 אמר Ma3

1035]  לאחרית BL לו אחרית Ma3 V1

1036]  עמך BL עמיך Ma3 V1

1037]  ותרגם BL V1 ותרגום Ma3

1038]  ארעך BL Ma3 ארעוך V1

1039]  אהרוג BL אהרג Ma3 V1

1041ופרש]  ופרשו Ma3 ופירש V1

1042עצבותם]  עצבות BL Ma3 V1

1043הממהרים]  הממהרין V1

1044המחלוקת]  המחלקת V1

1045ואיננו]  ואינו Ma3

1046בבנין]  מבנין BL

1047 לאשה]  V1 omission

1048 חסר]  בעיני  BL

1049 נוסף אחר ]  BL Ma3 V1

1050ופירש]  ופירוש V1

1051עצבות]  עצבותם Ma3

1052המוהרים]  הממהרים V1

1053ומקריבים]  ומקריבין V1

1054ומסיכים נסוכים]  ומנסכים נסכים BL ומסיכים נסיכים Ma3 ומסיכים נסכים V1

xxix.  variante scripturaire relevée par Kennicott

ויהלך אט (מל"א כא, כז), ענינו בנחת. ויש מפרשים מזה, ואט אליו אוכיל1055 (הו' יא, ד), ועניינו1056 בנחת אאכילהו1057 ועוד נכתבנו1058 בשרש נטה. ומהענין1059 הזה והשרש הזה לאט לי לנער לאבשלום (שמ"ב יח, ה), ההולכים1060 לאט (יש' ח, ו), ודבר לאט עמך (איוב טו, יא), אתנהלה לאטי (בר' לג, יד), והלמ"ד1061 בהם נוספת והיו"ד בלאטי נוספת, או היא1062 כנוי המדבר1063. ורבי יהודה אמר, שאלו הלמדי"ן שרשיות. ודרשו אל האלילים והאטים 1064 (יש' יט, ג), מין1065 ממיני הכשפים שנעשה1066 בנחת ויתכן שרשם1067 אטט בראית הדגש באטים. וכן כתב אדני אבי ז"ל1068 ואמר, כי כן יקראו 1069 בערבי1070 אלאטוט1071.

1055אוכיל]  אוכל Ma3

1056ועניינו]  וענינו Ma3 V1

1057אאכילהו]  האכילהו Ma3 אבילהו V1

1058נכתבנו]  נכתבו BL

1059ומהענין]  ומענין Ma3

1060ההולכים]  ההלכים V1

1061והלמ"ד]  הלמ"ד BL

1062היא]  הוא BL

1063 חסר]   בעדו BL

1064 והאטים ]  ואל האטים BL

1065מין]  מיין Ma3

1066שנעשה]  שיעשה Ma3

1067שרשם]  ששרשם BL

1068 ז"ל]  Ma3 omission

1069 חסר]  בלשון  BL

1070בערבי]  ערבי BL

1071אלאטוט]  אלטוט Ma3 V1

גרן האטד (בר' נ, י). וקוץ ודרדר תרגם1072 אנקלוס1073 וכובין ואטדין, והוא מין1074 ממיני הקוצים1075 קרדון בלעז.

1072תרגם]  תרגום BL

1073אנקלוס]  יונתן Ma3

1074מין]  מיין Ma3

1075הקוצים]  הקרנים Ma3

כו.  בבלי, מנחות פו ע"ב

אטם1076 אזנו משמוע דמים (יש' לג, טו), עניינו1077 סותם, וכן אוטם1078 שפתיו נבון (מש' יז, כח), חלוני שקופים אטומים (מל"א ו, ד), כמו שתרגם יונתן פתיחן מלגאו1079 וסתימן מלבר, כלומר רחבים מבפנים וצרים מבחוץ כמו שעושין1080 אותן1081 היום. ובדברי רבותינו ז"ל [כו], מצאנו בהפך זה. והנני עתיד לזכרו עוד בשרש שקף. וכן פירוש וההחלונים 1082 האטמות1083 (יח' מא, טז), שהיו צרים, לא שהיו1084 סתומות1085 מהכל, כי לא יקרא חלון, 1086אם אינו פתוח. והכבד כמו פתן חֵרֵש יאטם אזנו (תה' נח, ה).

1076אטם]  אוטם V1

1077עניינו]  ענינו Ma3 V1

1078אוטם]  אטם Ma3

1079מלגאו]  מלגו BL

1080שעושין]  שעושים V1

1081אותן]  אותם V1

1082 וההחלונים ]  והחלונים BL V1 החלונים Ma3

1083האטמות]   האטומים  Ma3 האטומות V1

1084שהיו]  היו V1

1085סתומות]  סתומים BL סותמים Ma3

1086]  כי  Ma3 addition

אטון מצרים (מש' ז, טו), תרגום מיתריהם אטוניהון, רוצה1087 לומר כי הערש בדיו1088 חטובות ומתוקנות1089 היטב, והוא מסורגל במיתרי הפשתן העשויין1090 במצרים שהם נאים.

1087רוצה]  רצה V1

1088בדיו]  ובדיו BL

1089ומתוקנות]  ומתונקות Ma3

1090העשויין]  העשויים BL העשוים Ma3 V1

ואל תאטר עלי באר פיה (תה' סט, טז), ענינו ואל1091 תסתם1092, ומענינו נאמר איש1093 אטר יד ימינו (שופ' ג, טו), כלומר סתום יד ימינו שאינו עושה בה דבר והוא שמאלי1094.

1091ואל]  אל BL

1092תסתם]  תסתום Ma3 V1

1093איש]   איש  Ma3

1094שמאלי]  שמאלו V1

אי הבל אחיך (בר' ד, ט), אי זה יכשר (קה' יא, ו), אי זה ספר כריתות אמכם 1095 (יש' נ, א), אי מזה תבא (שמ"ב א, ג), כלם ענין שאלה על הדבר. אך אי לזאת אסלח לך (יר' ה, ז), היא1096 לשון קריאה, אומר אי לזאת אסלח 1097 כלומר בעבור מה אסלח 1098כי בניך עזבוני וגו'1099 ואין לך צדקה שאסלח לך בעבורה, או תהיה מלת אי חסרת כ"ף איך, ורוצה לומר איך לזאת הרעה אסלח לך כי בניך עזבוני. ויאמר1100 רבי יונה, כי אי מזה תבא משפטו להיות, מאי זה מקום תבא. ואין צורך1101, רק פרושו1102 מזה המקום שתבא אי הוא. ובתוספת ה"א ובדגש1103 היו"ד ובצרי איה האנשים (בר' יט, ה), אך איה העדר נתן לך (יר' יג, כ), פירש1104 רבי יונה כי איננו1105 שאלה לדעת אבל הוא על דרך הפלגה והפלאה1106, כלומר ראה מה נחמד העדר נתן1107 לך, ואין צורך1108 רק הוא כמשמעו. ופירש כי איכה ואיפה1109 מלות מורכבות ממלה1110 אי, והנכון שהן מלות בפני עצמן. וענין אחר בזה השרש יושב האי הזה (יש' כ, ו), איי1111 כתים1112 (יר' ב, י), איי הגוים (בר' י, ה), ושמתי נהרות לאיים (יש' מב, טו), ומאיי הים (יש' יא, יא), ענין כלם המחוזות שהנהר1113 או הים1114 מקיפים אותם. וכן המחוזות שאין נהר או ים מקיפין1115 אותם 1115נקראו גם כן איים, כמו יושב האי הזה שהוא אומר על ירושלם, כי פירוש מלת אי מחוז. ולרוזנים1117 אי שכר (מש' לא, ד), כ 1118חסר נו"ן ומשפטו אין שכר, וכן אי כבוד (שמ"א ד, כא), משפטו אין כבוד. ואם הוא בחרק, כמו ואין1119 יש פה תחת ידיך1120 (שמ"א כא, ט). ויתכן לפרש שניהם1121 כמו איה, ומלת אל למלכים עומדת במקום שנים, ופירושו ואל לרוזנים1122 שיאמרו איה שכר לשתות. וכן אי כבוד, כלומר איה כבוד, שאיננו בישראל היום. וענין אחר אי לך ארץ (קה' י, טז), ואי לו1123 האחד שיפל1124 (קה' ד, י), ענינם אוי1125. ימלט אי נקי (איוב כב, ל), פירש רבי יונה, איש נקי, והנכון שהוא כמו יושב האי הזה שהקדמנו ופירושו כי הנקי ימלט כל האי בזכותו. ואת האיה1126 ואת 1127 הדיה1128 למינה (דב' יד, יג), שם העוף1129, ואומרים שהוא הנקרא1130 אגסא1131 בלעז. ופגשו ציים את איים (יש' לד, יד) שם חיות, ותרגם יונתן וענה איים באלמנותיו (יש' יג, כב) וינצפון1132 התולין1133. ויש מפרשים איים, כמו ואת האיה אגאסא1134 בלעז.

1095אמכם ]    Ma3 omission

1096היא]  הוא BL

1097]  לך  Ma3 V1 addition

1098 נוסף כלומר בעבור מה אסלח ]  BL

1099 וגו']  Ma3 omission  וכו' V1

1100ויאמר]  ואמר BL Ma3 V1

1101צורך]  צריך Ma3 צרך V1

1102פרושו]  פירושו Ma3 V1

1103ובדגש]  בדגש Ma3 ובדגש  V1

1104פירש]  פרש V1

1105איננו]  אינו BL

1106הפלגה והפלאה]  הפלאה והפלגה BL Ma3

1107נתן]  הנתן BL V1

1108צורך]  צריך Ma3 צרך V1

1109ואיפה]  איפה BL

1110ממלה]  ממלת BL Ma3 V1

1111איי]  אי V1

1112כתים]  כתיים Ma3 V1

1113שהנהר]  שנהר BL

1114הים]  ים BL

1115 נוסף וכן המחוזות שאין נהר או ים מקיפיןמקיפים אותם ]  BL

1115מקיפין]  מקיפים Ma3 V1

1117ולרוזנים]  ולרזנים Ma3

1118 נוסף כ ]  BL Ma3 V1

1119ואין]  וא ם ן  V1

1120ידיך]  ידך Ma3 V1

1121שניהם]  שניהן BL

1122לרוזנים]  לרזנים Ma3

1123ואי לו]  ואילו BL Ma3

1124שיפל]  שיפול Ma3 V1

1125 חסר]  , ואילו היא מלה אחת מורכבת משתי מלות BL Ma3 V1

1126האיה]  הדאה Ma3

1127 נוסף ואת ]  BL Ma3 V1

1128הדיה]  והדיה BL V1  והאיה  Ma3

1129העוף]  עוף Ma3 V1

1130הנקרא]  נקרא BL Ma3

1131אגסא]  אגאסה Ma3 אבאסא V1

1132וינצפון]  וינפצון V1

1133התולין]  התולים BL Ma3 חתולים V1

1134אגאסא]  נגפ"א BL אגאסש Ma3 אבאסא V1

ואיבתי את אויביך (שמ' כג, כב). והשם ואיבה אשית (בר' ג, טו), ענינו ענין שנאה.

1135הלא איד לעול (איוב לא, ג), גם אני באידכם אשחק (מש' א, כו), ענין צער ומקרה הרע1136. וענין אחר ואיד יעלה מן הארץ (בר' ב, ו) פירושו ענן, כלומר על ידי גשם שהשקה את 1137 פני האדמה הצמיח הקדוש ברוך הוא 1138 העצים1139, וכן יזוקו1140 מטר לאידו (איוב לו, כז). ופירש אדני אבי עליו השלום1141 יזקו העננים מטר בעבור אידו, והוא העשן העולה מן הארץ בעבור החם1142, יקרא1143 בערבי בכאר בַּבּוּר בלעז והוא איד1144 יעלה מן הארץ וכי1145 כאשר יעלה 1146 איד1147 1148מן הארץ ויפגע בעבים ירדו הגשמים, משל לעשן1149 1150הקדרה כשיעלה למכסה יזלו מיד מים. ופירש רבנו1151 סעדיה ז"ל, ואד1152 יעלה מן הארץ 1153ולא אד1154, 1155 ואין1156 עומד1157 במקום שנים, וכן פירש1158 כי לא היה בתחלת העולם לא אדם שיזרע ולא אד1159 שיעלה, אלא ברא הקדוש ברוך הוא בגזרותיו הכל מתוקן. ונכון הוא זה הפירוש מכל אשר 1160מפרשים בו.

1135]   לעול  V1 addition

1136הרע]  רע BL

1137 חסר]  כל BL Ma3 V1

1138 חסר]  העשבים BL V1 העצבים Ma3

1139העצים]  והעצים BL Ma3 V1

1140יזוקו]  יזקו Ma3 V1

1141 עליו השלום]  Ma3 omission  ז"ל V1

1142החם]  החום Ma3

1143יקרא]  הנקרא V1

1144איד]  ואיד V1

1145וכי]  כי V1

1146 חסר]  עותו BL

1147איד]  האיד BL Ma3 V1 omission

1148]   אותו העשן  Ma3 V1 addition

1149לעשן]  עשן Ma3

1150 חסר]  העולה מן  BL

1151רבנו]  רבינו Ma3 רב V1

1152ואד]  ואיד Ma3

1153 נוסף מן הארץ ]  BL

1154אד]  איד Ma3

1155 חסר]  ומלת  BL

1156ואין]  אין BL

1157עומד]  עומדת BL

1158פירש]  פירושו Ma3

1159אד]  איד Ma3 V1

1160]  אחרים  V1 addition

איך תאמרי 1161 (יר' ב, כג), ובתוספת ה"א אהה י"י 1162 אחד 1163איכה נעשה (מל"ב ו, טו), איכה נדע את דבר 1164 (דב' יח, כא), איכה ישבה בדד (איכה א, א). ובכפל1165 הכף כי 1166איככה אוכל וראיתי (אס' ח, ו), ואיככה אוכל וראיתי (אס' ח, ו), והם מלרע. ומלעיל איככה אלבשנה (שה"ש ה, ג), איככה אטנפם (שה"ש ה, ג) כלם ענין אחד1167, אבל יש מהם שאלה על תכונת הדבר, איך1168 נעשה? והוא איככה 1169 נעשה (מל"ב ו, טו) 1170? איכה1171 נדע את הדבר (דב' יח, כא), איכה נדע את הדבר 1172יעבדו 1173הגוים 1174 (דב' יב, ל). ויש מהם שאלה על דרך תמה1175, והוא איכה ישבה בדד 1176 (איכה א, א), איך תאמרי (יר' ב, כג), איככה אוכל (דב' ז, יז), איככה אלבשנה (שה"ש ה, ג). ויש בעניין1177 אנה, איכה תרעה ואיכה (xxxi) 1178 תרביץ (שה"ש א, ז), ובחלם ויאמר לכו וראו איכה הוא (מל"ב ו, יג), ענינם אנה תרעה, ואנה1179 תרביץ, אנה הוא.

1161]  לא נטמאתי  BL Ma3 addition

1162 י"י ]  אדני BL Ma3 V1

1163 נוסף אחד ]  BL Ma3 V1

1164 דבר ]  הדבר BL Ma3 V1

1165ובכפל]  ובהכפל Ma3

1166כי ]    Ma3 omission

1167אחד]  איך V1

1168איך]  האיך BL איכה Ma3 היאך V1

1169 איככה ]  איכה BL V1 Ma3 omission

1170]  Ma3 omission

1171איכה]  Ma3 omission

1172 נוסף נדע את הדבר ]  BL Ma3 V1

1173]   את (xxx)  Ma3 addition

1174]  האלה  BL Ma3 V1 addition

1175תמה]  התימה BL

1176 נוסף בדד ]  BL

1177בעניין]  בלשון BL בענין Ma3 V1

1178]  איכה BL Ma3 V1

1179ואנה]  אנה BL Ma3 V1

xxx.  variante scripturaire relevée par Kennicott (K196)

xxxi.  variante scripturaire relevée par Kennicott

כגבר אין איל (תה' פח, ה), פירושו כח, 1180וכן אילותי לעזרתי חושה (תה' כב, כ), אבל הוא בא 1181 בסימן1182 נקבה כמו עזרתי. ופעמים עי"ן הפעל נחה יש לאל ידי (בר' לא, כט), ואין לאל ידך (דב' כח, לב), כי יש לאל ידם (מי' ב, א). ושם1183 במשקל אחר, אוּל בפלס אור, ובריא אולם (תה' עג, ד), פירושו1184 ובריא כחם. והתאר האל י"י, (יש' מב, ה), כלומר התקיף, מי כמוכה1185 באלים (שמ' טו, יא), הבו ליי בני אלים (תה' כט, א), והם המלאכים1186. 1187 ובני סמוך ואמר1189 בני על הכוכבים ואלים על המלאכים או הכוכבים1190, ובני אינו סמוך כמו בני שלשים (בר' נ, כג),1191 כמו שאמר1192 ברן יחד כוכבי בקר ויריעו כל בני אלהים (איוב לח, ו), וכן 1193 ואתנהו1194 ביד איל גוים (יח' לא, יא), והוא כתוב ביו"ד למדנחאי1195. והמסורת1196 עליו ל1197 מלא בחול, ופירושו תקיף הגוים והוא נבוכדנצר1198, וכן ואת אילי הארץ לקח (יח' יז, יג), תקיפי הארץ והוא כתוב ביו"ד, אבל ידברו לו אלי כ 1199גבורים (יח' לב, כא), בלא יו"ד והמסורת1200 עליו לית חסר. ורבי יהודה כתב ונכתב התאר ביו"ד, ידברו לו אילי גבורים, ואולי הסופר טעה וחסר, כי אולי הוא כתב כן ונכתב התאר ביו"ד ואתנהו ביד איל גוים1201, ואחר כן1202 כתב אילי הארץ, ואילי גבורים, ולא כתב עליהם מי ביו"ד ומי בלא יו"ד, ועל איל גוים אמר שנכתב ביו"ד, וכן הוא כתוב1203 ביו"ד למדינחאי1204 אבל מערבאי1205 הוא חסר, וכדאי הוא אותו החכם1206 שנדינהו לזכות בכל אשר נוכל, כי הוא האיר עיני1207 כל הבאים אחריו בדקדוק ולשון המקרא, ואמת כי מצאנו במקצת הספרים1208 אילי גבורים ביו"ד, אלא שאנחנו סומכי ן 1209 על המסרה אשר בספרים, אשר מצאנוהו1210 חסר, והמסרה1211 עליו לית חסר. וקורא להם אילי הצדק (יש' סא, ג),תקיפי הצדק1212 או יהיה אילי1213 הצדק 1214מן אלה ואלים, לפי שאמר מטע יי להתפאר (יש' סא, ג). ומצרים אדם ולא אל (יש' לא, ג), ולא מלאך. ויתכן להיות מן השרש הזה כאלה נובלת עלה ,1215 (יש' א, ל), כי יבשו מאלים (יש' א, כט), והדומים להם, ועוד נכתבים1216 בשרש אלה. איל וצבי (דב' יד, ה), אילה שלוחה (בר' מט, כא), גם אילת בשדה (יר' יד, ה), על משקל עורת. כאיל תערג על אפיקי מים (תה' מב, ב) בא על לשון1217 נקבה1218, כי איל הוא שם כלל כולל זכרים ונקבות, כמו ויהי לי שור וחמור (בר' לב, ו), ואמר לשון נקבה 1219 רוצה1220 לומר עדת האילים, כי האילים ילכו 1221הרבה ביחד 1222עדרים עדרים והיא1223 חיה 1224ידועה. וכן על דרך משל אילת אהבים (מש' ה, יט), או באילות השדה (שה"ש ב, ז) אילת השחר (תה' כב, א), והוא כוכב הבקר. ויש מפרשים אילת השחר מהענין הראשון, כלומר1225 בכח עלות השחר, והנכון שהוא אילת1226 השחר משל על כנסת1227 ישראל, כמו שהמשיל1228 אותם לאילות בשיר השירים, וכן 1229שחר כמו מי זאת הנשקפה כמו שחר (שה"ש ו, י), וכל המזמור הוא על כנסת ישראל בהיותם בגלות. איל תמים מן הצאן (וי' ה, טו), הכבש הגדול יתר1230 מבן שנה יקרא איל, ומאה אלף אלים1231 צמר (מל"ב ג, ד), חסר הנסמך, ופירושו אלים1232 אילי צמר, כלומר בעלי צמר שלא היו גזוזים. איל פארן (בר' יד, ו), עם אילון1233 מוצב1234 אשר בשכם (שופ' ט, ו), באלוני1235 מורה 1236 (בר' יח, א), כמו שאמר התרגום מישר. ופירוש1237 אלון מוצב 1238 (שופ' ט, ו), שהיה באותו המישור1239 דבר מוצב1240, כגון אבן או זולתה ויחסה1241 המישור 1242 דבר1243 המוצב1244 להכרת המקום בו. האיל מזוזת חמשית1245 (מל"א ז, לא), ואיל1246 איל תמורים (יח' מ, טז), ומדה אחת לאילם1247 מפה ומפו1247 (יח' מ, י),ענינם1249 מזוזות. ואיליו ואלמיו1250 (יח' מ, כא) ענינם כפה.

1180פירושו כח, ]  Ma3 omission

1181בא ]  BL Ma3

1182בסימן]  בסמן V1

1183ושם]  ויש Ma3 V1

1184פירושו]  ופירושו BL

1185כמוכה]  כמכה Ma3 V1

1186המלאכים]  המלכים BL

1187  – חסר מחמת הדומות ]  ובני איננו סמוך, כמו 1187בני שלשים (בר' נ, כג), או הם הכוכבים, BL Ma3 V1

1187]  BL V1 בני ישראל,  Ma3 addition

1189ואמר]  ואומר BL

1190 נוסף או הכוכבים]  BL Ma3 V1

1191 נוסף ]  BL Ma3 V1

1192שאמר]  שאומר BL

1193וכן ]  Ma3 omission

1194ואתנהו]  ואתנהו  V1

1195למדנחאי]  למד נחה Ma3 במדנחאי V1

1196והמסורת]  והמסרת V1

1197ל]  לית BL Ma3 V1

1198נבוכדנצר]  נבוכד נצר V1

1199 נוסף כ ]  BL Ma3 V1

1200והמסורת]  והמסרת V1

1201איל גוים]  גוים איל(xxxii)  V1

1202כן]  כך BL

1203כתוב]  כתב BL

1204למדינחאי]  למדנחאי V1

1205מערבאי]  למערבאי BL Ma3 V1

1206החכם]  חכם BL Ma3

1207 עיני]  Ma3 omission

1208הספרים]  ספרים BL Ma3 V1

1209סומכי ן ]  סומכין BL סומכים Ma3 V1

1210מצאנוהו]  מצאנוה BL

1211והמסרה]  והמסרת V1

1212 נוסף תקיפי הצדק]  BL

1213אילי]  אלי Ma3

1214 נוסף הצדק ]  BL

1215 עלה ,]   עליה (xxxiii)  Ma3 V1

1216נכתבים]  נכתבם Ma3 V1

1217על לשון]  בלשון BL

1218נקבה]  הנקבה V1

1219]   נ  V1 addition

1220רוצה]  רצונו BL

1221 חסר]  ביחד  BL

1222ביחד ]  BL

1223והיא]  והוא V1

1224]   חיה  V1 addition

1225כלומר]  כמו Ma3

1226שהוא אילת]  שאילת BL

1227על כנסת]  לכנסת BL

1228שהמשיל]  שהמשיל Ma3 שהמשיל  V1

1229 חסר]  אל  BL

1230יתר]  יותר V1

1231אלים]  אילים V1

1232אלים]  אילים Ma3 V1

1233אילון]  אלון V1

1234מוצב]  מצב Ma3 V1

1235באלוני]  באלני Ma3

1236 מורה ]  ממרא BL Ma3

1237ופירוש]  ופירושו V1

1238אלון מוצב ]  אילון מצב  Ma3

1239המישור]  המקום V1

1240מוצב]  מצב Ma3

1241ויחסה]  ויחס BL Ma3 V1

1242 חסר]  אל אותו  BL Ma3 V1

1243דבר]  הדבר BL V1

1244המוצב]  המצב Ma3 הממוצב V1

1245מזוזת חמשית]  מזוזות חמישית Ma3 מזוזת חמישית V1

1246ואיל]  ואל Ma3 V1

1247 לאילםלאילים מפה ומפו]  לאילים מפה ופה  Ma3

1247לאילם]  לאילים V1

1249ענינם]  ענים BL

1250ואלמיו]  ואילמיו Ma3 V1

xxxii.  Inversion marquée

xxxiii.  Variante scripturaire relevée par Kennicott

איום ונורא (חב' א, ז), אימה1251 כנדגלות (שה"ש ו, י). והשם והנה אימה (בר' טו, יב), ובסמוך אימת מלך (מש' כ, ב), ובקבוץ הנקבות ואימות מות (תה' נה, ה). אימתה ופחד (שמ' טו, טז) נכפל בו סימן1252 הנקבה כמו שנכפל1253 בישועתה1254 (תה' ג, ג). ובקבוץ הנקבות ואימות מות (תה' נה, ה) אימתה ופחד (שמ' טו, טז) נכפל בו 1255הזכרים יהלוך1256 עליו אימים (איוב כ, כה), נשאתי אימיך (תה' פח, טז), האימים לפנים (דב' ב, י) הם הענקים ונקראו כן 1257שתפול אימה ופחד מהם 1258על רואיהם. ובאימים יתהוללו (יר' נ, לח), הם הפסילים וקראם אימים על דרך גנאי כמו עצבים או ויקראו1259 כן לפי שהעובדים אותם יפחדו מהם, וענין כלם פחד וא 1260ויראה.

1251אימה]  איומה Ma3

1252סימן]  סמן V1

1253 שנכפל]  Ma3 omission

1254בישועתה]  ישועתה BL

1255 נוסף הנקבות ואימות מות תה' נה, ה אימתה ופחד שמ' טו, טז נכפל בו ]  BL Ma3 V1

1256יהלוך]  יהלך Ma3

1257 חסר]  לפי  BL V1

1258 נוסף מהם ]  BL

1259ויקראו]  נקראו BL Ma3 V1

1260 נוסף וא ]  BL Ma3 V1

מאין אתם (בר' כט, ד), מאין יבאו1261 עזרי (תה' קכא, א), ענינו על שאלת מקום כמו אנה. וענין אחר כמו לא, ואם אין מתה אנכי (בר' ל, א), הוי כי גדול היום ההוא מאין כמהו1262 (יר' ל, ז). וברפיון עי"ן הפעל אין זולתך (רות ד, ד), לאין נכון לו (נחמ' ח, יא), מאין כמוך (יר' י, ו). הן אתם מאין (יש' מא, כד), כלומר מאפס. כאין שפכה אשורי1263 (תה' עג, ב), ענינו כמעט כלומר כאפס1264 זמן. ואין1265 יש פה תחת ידיך1266 (שמ"א כא, ח), כמו אין בצרי כמו בן ובן, נֵר ונִיר1267, רש וריש,1268 והוא על דרך שאלה, כלומר והלא יש תחת ידיך1269, אן1270 מלת לא תשמש1271 בפנים שלא תשמש1272 1273 לא, ואף על פי ששניהם ענין אחד, כי לא תאמר אין על העוברים ועל 1278 העתידים1279, לא1280 תאמר אין פועל1281 ואין פ 1282 יפעול1283 אך תאמר לא פעל ולא1284, אך מלת אין נופלת על השמות ועל המלין בכל ענין ועל בינוני בדרך הודעה או בדרך ההסתר1285. בדרך הודעה1286, כמו איניני1287 נותן1288 לכם תבן (שמ' ה, י), ואם אינך משיב (בר' כ, ז), ובדרך ההסתר ואין דובר אליו דבר (איוב ב, יג), ואין אומר השב (יש' מב, כב), רוצה לומר אין מי שדובר אליו דבר, אין מי שאמר1289 השב. 1290ובאה מלת אין עם1291 העתיד, כי אין המלך יוכל אתכם דבר (יר' לח, ה), לפי שמלת יוכל אף על פי שהוא עתיד היא1292 במקום בינוני שהוא התאר כמו שבאו רבים מן העתידים במקום הבינונים. ולפיכך נקשרה בו מלת אין כי הוא כמו שיאמר אין המלך א 1293יכול אתכם דבר, ואף על פי 1294 שלא1295 נהגו בזה השמוש כדי שלא יטעה אדם להשתמש1296 בו עם מי שהוא עתיד לגמרי. גם יתכן לומר כי אמר כן לפי שנקשרה מלת אין עם המלך לא1297 אם1298 יוכל, רוצה1299 לומר איננו המלך שיוכל אתכם דבר. ומלת לא נופלת על העוברים ועל 1300 העתידים1301 בכל ענין. וכן על הבינונים, כמו ולא יודע עול בשת (צפ' ג, ה) שהוא נופל על אדם מיוחד, אבל באמרו אין1302 ראה1303 ואין יודע 1304 ואין1305 מקיץ (שמ"א כו, יב) אם היה 1306לא ראה ולא מקיץ, לא היה מובן1307 החפץ ממנו אלא היה מובן1308 ממנו1309 שהוא אומר על אדם מיוחד, כאמרו1310 פלני1311 זה לא רואה ולא מקיץ. ועל השמות אם תבא הודעה עמו שיבא על דבר מיוחד, כמו 1312כי לא דבר רק הוא מכם (דב' לב, מז), כי אם לא היה אומר מלת הוא שהוא1313 הודעה מן ההודעות לא היה1314 מלת לא נופל1315 על דבר אך היינו אומרים אין דבר רק מכם, כמו אין1316 דבר חי יי (שמ"א כ, כא). וכן הוא1317 בן לא חכם (הו' יג, יג), מלת הוא יחד1318 הנדבר לפיכך אמר לא1319 חכם, ואלו אמר1320 לא1321 חכם לא יובן1322 ממנו על אדם מיוחד אלא על כלל כמו שיאמרו אין חכם בעיר, אלא אם יאמר כן עם הודעת הכנוי והוא בן איננו חכם, אבל כשאמר1323 לא אדנים1324 לאלה (מל"א כב, יז), יובן1325 גם כן החפץ ממנו 1326אם היה אומר אין אדנים לאלה, ולכן מלת לא איננה נדבקת עם הכנוים1327 כמו מלת אין, ועל זה הדרך והדומה לו תמצאם, בין ותדע.

1261יבאו]  יבא BL Ma3 V1

1262כמהו]  כמוהו Ma3 V1

1263אשורי]  אשורי  V1

1264כאפס]  מאפס BL

1265ואין]  וא ם ן  V1

1266ידיך]  ידך Ma3 V1

1267נֵר ונִיר]  ניר ונר BL נר ונר Ma3 V1

1268רש וריש,]  רש ורש, Ma3 V1

1269ידיך]  ידך Ma3 V1

1270אן]  אך BL Ma3 V1

1271תשמש]  תשתמש BL

1272תשמש]  תשתמש BL

1273  – חסר מחמת הדומות ]  מלת אין,1273 1274 1275 1276 שלא תשמש BL Ma3 V1

1273]   ומלת BL Ma3 V1 omission

1274]  אין BL ואין Ma3 V1

1275]  תשתמש  BL Ma3 V1 omission

1276]  במקומות BL V1 מקומות Ma3

1278 נוסף ועל ]  BL Ma3 V1

1279העתידים]  והעתידים BL Ma3 V1

1280לא]  שלא V1

1281פועל]  פעל Ma3 V1

1282 נוסף פ ]  BL Ma3 V1

1283יפעול]  יפעל Ma3

1284 חסר]   יפעול BL V1  יפעל Ma3

1285ההסתר]  הסתר BL

1286הודעה]  ההודעה Ma3 V1

1287איניני]  אינני Ma3 V1

1288נותן]  נתן V1

1289שאמר]  שאומר Ma3 V1

1290]  וכן אין מי שדובר אליו דבר  V1 addition

1291עם]  על BL

1292היא]  הוא BL

1293 נוסף א ]  BL Ma3 V1

1294 חסר]  כן  BL Ma3 V1

1295שלא]  לא BL Ma3 V1

1296להשתמש]  להשתמש  V1

1297לא]  ולא V1

1298אם]  עם BL Ma3 V1

1299רוצה]  רצונו BL

1300 נוסף ועל ]  BL

1301העתידים]  והעתידים BL

1302אין]  ואין BL

1303ראה]  רואה V1

1304ואין יודע ]   (xxxiv)  Ma3 V1 omission

1305ואין]   ולא  Ma3

1306 חסר]  אומר  BL Ma3 V1

1307מובן]  מתבונן BL V1

1308מובן]  מתבונן BL V1

1309 נוסף ממנו]  BL

1310כאמרו]  כאומרו V1

1311פלני]  פלוני V1

1312כמו ]  Ma3 omission

1313שהוא]  שהיא BL Ma3

1314היה]  היתה BL Ma3

1315נופל]  נופלת BL Ma3

1316אין]  ואין BL

1317הוא]  והוא V1

1318יחד]  תיחד BL ייחד V1

1319לא]  לו Ma3

1320אמר]  אמרו BL

1321לא]  אין BL Ma3 V1

1322יובן]  יתבונן BL V1

1323כשאמר]  כשיאמר V1

1324לא אדנים]   אין אדונים Ma3

1325יובן]  יתבונן BL V1

1326 חסר]  כמו  BL Ma3 V1

1327הכנוים]  הכנויים V1

xxxiv.  variante scripturaire relevée par Kennicott (K195)

איפה ואיפה (מש' כ, י) ובסמוך איפת הקליא הזה (שמ"א יז, טז), ובא בה"א 1328 הסמוך1329 כאיפה שעורים1330 (רות ב, יז). וכבר זכרנוהו עם הדומים1331 בחלק הדקדוק, והיא מדה ידועה 1332אצלם שהוא1333 שלש סאין והיא מדת היבש. ומלה 1334בזה1334 השרש מענין אחר ומשקל אחר, איפה היית ביסדי ארץ (איוב לח, ד), כמו אנה, מי איפה1336 הוא הצד ציד ויבא 1337 (בר' כז, לג), תחסר וא"ו1338 התוספת ומשפטו מי ואיפא1339, וכן שמש ירח עמד זבולה (חב' ג, יא), שמשפטו1340 שמש וירח, ופירוש הפסוק מי הוא ואנה הוא הצד ציד1341 ויבא לי. ובענין1342 שאלה אחרת איפה1343 האנשים אשר הרגתם1344 בתבור1345 (שופ' ח, יח), כלומר מה תארם. ובענין אחר מה לך איפה (יש' כב, א) (xxxv) 1346, ולך איפה (דב' כה, טו) 1347 , ענינם עתה. ויש אומרים כי המלה הזאת מרכבת1348 משתי מלות אי פה, כי פה הוא מקום1349 ואי שאלה עליו, ואנחנו לא גזרנו עליו שיהיה שרש המלה איף1350 אלא שקרוב אצלנו להיותה מלה אחת נאמרת על ענינים משתנים כמו שכתבנו. ואם תהיה מורכבת ממלת פה אשליך (יהו' יח, ח), לא היתה1351 נמצאת המלה הזאת1352 כי אם בענין אחד. ונתחלפה1353 המלה הזאת בכתיבתה1354 אבל בקריאה היא אחת פעמים עם הה"א כמו איפה הם רועים (בר' לז, טו), איפה האנשים (שופ' ח, יח), איפה שמואל ודוד (שמ"א יט, כב), ויאמר לו המלך איפה הוא (שמ"ב ט, ד), ואלה1355 איפה הם (יש' מט, כא), איפה לא שגלת (יר' ג, ב), ואיש אל ידע איפה 1356אתם (יר' לו, יט), ואיפה ישרים נכחדו (איוב ד, ז), איפה1357 היית (איוב לח, ד), איפה לקטת היום 1358 (רות ב, יט), אלה עשרה הם1359 כתובים ה"א על 1360פי המסורת1361 והקבלה וארבעה 1362כתובים בוא"ו1363, ואם1364 לא איפו1365 (איוב ט, כד), מי יתן אפו1366 (איוב יט, כג), דעו אפו1367 (איוב יט, ו), אפו1368 תקותי (איוב יז, טו), ושארא1369 כתיבין 1370 איפוא1371 1372 בוא"ו1373 אל"ף.

1328 נוסף בה"א ]  BL

1329הסמוך]  בסמוך BL Ma3 V1

1330שעורים]  שערים Ma3

1331הדומים]  דומיהם BL

1332 נוסף ידועה ]  BL

1333שהוא]  שהיא BL V1

1334ומלה אחת בזה]  ומלת כזה Ma3

1334 חסר]  אחת  BL

1336איפה]  אפוא BL איפוא Ma3 איפא V1

1337 נוסף ויבא ]  BL Ma3 V1

1338וא"ו]  ו"ו Ma3

1339ואיפא]  ואיפוא V1

1340שמשפטו]  משפטו BL

1341 הצד ציד]  V1 omission

1342ובענין]  ענין Ma3

1343איפה]   איפא  Ma3

1344הרגתם]   הרגת  BL

1345בתבור]  בתבור  V1

1346]  אפוא (יש' כב, א)  BL V1 פה (יש' כב, טז)  Ma3

1347]  ולך אפוא (יש' כב, א)  BL  ולכה איפה (דב' כה, טו)  Ma3  ולמי איפה (דב' כה, טו)  V1

1348מרכבת]  מורכבת V1

1349מקום]  המקום Ma3

1350איף]  אף Ma3

1351היתה]  היה BL

1352הזאת]  ההיא BL Ma3 V1

1353ונתחלפה]  ונחלפה BL

1354בכתיבתה]  בכתיבה BL Ma3 V1

1355ואלה]  אלה BL

1356]   הם  V1 addition

1357איפה]  איפה  V1

1358 נוסף היום ]  BL Ma3 V1

1359 הם]  Ma3 omission

1360]   ה  V1 addition

1361המסורת]  המסרת V1

1362]  הם  V1 addition

1363בוא"ו]  בו"ו BL Ma3

1364ואם]  אם BL

1365איפו]  אפו V1

1366אפו]  איפו Ma3

1367אפו]  איפו Ma3

1368אפו]  איפו Ma3

1369ושארא]  ושאר BL

1370 נוסף כתיבין ]  BL Ma3 V1

1371איפוא]  אפוא Ma3

1372 חסר]  כתובין  BL כתוב  Ma3 V1

1373בוא"ו]  בו"ו BL Ma3

xxxv.  variante scripturaire relevée par Kennicott

מכה איש ומת (שמ' כא, יב), אשרי איש ירא את י"י (תה' קיב, א), אשרי האיש אשר לא הלך (תה' א, א), כולל זכר ונקבה איש ואשה לזכר לבדו לפי שזכר אשה לצדו. וכן בלא זכר אשה כשיורה ענין הפסוק עליו. 1374ונדגשה שי"ן אשה לחסרון היו"ד1375 הנחה באיש1376. ובסמוך הוקל אשת אוריה (שמ"ב יא, ג) אשת מדנים1377 (מש' כז, טו). ופעמים1378 בא אשת במוכרת, נפל אשת (תה' נח, ט), אשת יפת תאר (דב' כא, יא), כמו 1379 אשת לדה1380 (יר' יג, כא), אשת בעלת אוב (שמ"א כא, ז). ועם הכנויים1381 1381הבה את אשתי (בר' כט, כא) את אבימלך ואת אשתו (בר' כ, יז), הנה אשתך (בר' יב, יט), כלם בחרק האל"ף. ובא בסגול האל"ף אשתך כגפן פוריה (תה' קכח, ג). והקבוץ מן אשה, אשות הזמה (יח' כג, מד), אבל נשים הוא משרש אנש ושם נכתבנו. ועל הכלל מאה איש (מל'ם א יח, יג), איש ישראל (דב' כט, ט), וכל דבר יקרא איש ואשה ואף על פי שאינו אדם, כמו שנאמר בכרובים ופניהם איש אל אחיו (שמ' כה, יט), וביריעות אשה אל אחותה (שמ' כו, ג), ובכוכבים איש לא נעדר (יש' מ, כו), ובבהמה איש ואשתו (בר' ז, ב). והגדול ובעל הדבר1383 וראשו יקרא איש, כמו אך 1384 אמרו 1384גדעון בן יואש איש ישראל (שופ' ז, יד), רוצה לומר גדול ישראל וראשם1386, הלא איש אתה ומי כמוך בישראל (שמ"א כו, טו), כלומר הלא גדול אתה, י"י איש מלחמה (שמ' טו, ג), כלומר גדול ובעל מלחמה. 1387 וגם 1392 וכן גם1393 בני אדם גם בני איש (תה' מט, ג), בני אדם אומרים1394 על ההמון ובני איש על הגדולים, ואישה זקן (מל'ם ב ד, יד) בעלה. ואם איש שפתים יצדק (איוב יא, ב) בעל שפתים, כלומר בעל הלשון ומי שמתקן טענותיו1395 במיטב דבריו1396. וכבר בא איש חסר יו"ד ואומרים כי האל"ף 1397תמורת יו"ד. יש 1398אם איש1399 להמין ולהשמיל (שמ"ב יד, כט), עוד האיש 1400 בית רשע (מי' ו, י). ובעל המסרה חשב עמהם1401 1402איש רעים להתרועע (מש' יח, כג), והוא מן שלשה1403 סבירין יש, אבל זה הוא מלא. וכן תרגם יונתן אם איש1404 להמין (שמ"ב יד, כט) אם אית מסטי1405 לימינא1406, וכן עוד האיש1407 בית רשע ועד האיש1408 בית רשע 1409בבית רשיעא. וה"א האיש1410 פתוחה כי היא לתמה כמו היש. ואדני אבי ז"ל פרש וכמו1411 אש אלהים ופרש1413 עוד כמו עוד יהללוך סלה (תה' פד, ה), רוצה לומר כל הימים תהיה האיש1414 בבית רשע בעבור אוצרות1415 רשע, ויהיה אש בחרק כמו אש בצרי כמו, חן וחן, בן ובן ויפה פרש1416, לולי שהה"א פתוחה שידמה שהיא לתמה. וכן נמצא במסרה שנים פתוחים1417 חד חסר וחד מלא. ויש לפרש אם איש1418 להמין ולהשמיל (שמ"ב יד, כט) כמשמעו, וכן עוד האיש1419 בית ברשע1420, וכן פרשו החכם רבי אברהם בן עזרא 1421ז"ל, כלומר האיש הנכבד בעיר1422 עודהו1423 מחזיק ברשעתו אחר ששמע קול הקריאה יש בביתו בבית רשע אוצרות רשע. וטוב הוא הפירוש, אלא שגם הוא לא פנה אל פתחות1424 הה"א. ויכו איש אשו1425 (מל"א כ, כ), כל אחד מהם הרג האחד הבא לנגדו זה הוא1426 כנוי אישו. כאישון עינו (דב' לב, י), פירושו בית1427 עינו, ונקראה1428 1429כן מפני שנראת1430 בו1431 צורת איש 1432. וכתב אדני אבי ז"ל כי אמר אישון להקטין, לפי שהצורה1434 נראת1435 בעין קטנה. וכן דרך העברים1436 להוסיף אותיות להקטין, כמו1437 שבת שבתון (וי' טז, לא), שבת אמר על יום השבת מערב1438 עד1439 ערב 1440ושבתון על התוספת שמוסיפין מחול על קדש1441. וכן האמירון 1442 אחיך (שמ"ב יג, כ), הוסיף בו אות להקטינו, וכן דרך לשון הלעד 1443 שמוסיפין אותיות להקטין הדבר, או קראה כן מפני שהיא שחורה, כמו באישון לילה באפלה 1444 (מש' ז, ט), שפרושו1445 בשחרות הלילה, וכן במשקל אחר בנפל1446 עי"ן הפעל באישון1447 יחשך 1448 (מש' כ, כ).

1374 חסר]  וקבוץ איש אליכם אישים אקרא (מש' ח, ד),  BL Ma3 V1

1375היו"ד]  יו"ד BL Ma3

1376באיש]  מאיש BL

1377מדנים]  מדינים Ma3

1378ופעמים]  ופעם V1

1379כמו ]  Ma3 omission

1380לדה]  לידה V1

1381 נוסף ועם הכנוייםהכנוים ]  BL

1381הכנויים]  הכנוים Ma3

1383הדבר]  דבר Ma3

1384 נוסף אך אמרו ]  BL

1384אך ]  Ma3 omission

1386וראשם]  וראשו BL

1387 חסר]  אם תמצאו איש (יר' ה, ג), כלומר איש גדול בעל 1387 טובים, ופירושו לפניו אם 1388 1389 משפט1390 , BL Ma3 V1

1387]  מעשים BL V1 ומעשים Ma3

1388]  יש BL V1 איש Ma3

1389]  עשה BL עושה Ma3 V1

1390]   וצדקה BL V1 Ma3 omission

1392 נוסף וגם ]  BL Ma3 V1

1393 גם]  V1 omission

1394אומרים]  אמר BL

1395טענותיו]  טענותיו  V1

1396דבריו]  אמריו Ma3

1397 חסר]  היא  BL

1398 נוסף יש ]  BL

1399איש]  אש V1

1400 האיש ]  האש Ma3 V1

1401עמהם]  בהם V1

1402]  אלו חסרים והאל"ף בהם תמורת יו"ד יש. ובעל המסרה חשב עמהם  V1 addition

1403שלשה]  ג' BL Ma3 V1

1404איש]  אש Ma3 V1

1405מסטי]  למסטי BL למיסטי Ma3 דמסטי V1

1406]   וכו' V1 addition

1407האיש]  האש Ma3 V1

1408ועד האיש]  עוד האית BL Ma3 V1

1409 נוסף בית רשע ]  BL Ma3 V1

1410האיש]  האש Ma3 V1

1411פרש וכמו]   1411 כמו BL Ma3 V1

1411]  פירשו BL Ma3 פרשו V1

1413ופרש]  ופירוש BL ופירש V1

1414האיש]  האש Ma3 V1

1415אוצרות]  אצרות Ma3

1416פרש]  פירש Ma3 V1

1417פתוחים]  פתחין BL פתוחין V1

1418איש]  אש Ma3 V1

1419האיש]  האש V1

1420 ברשע]  רשע BL Ma3 V1

1421 נוסף בן עזרא ]  BL Ma3 V1

1422בעיר]   בעיס  V1

1423עודהו]  עודנו BL Ma3

1424אל פתחות]  לפתחות V1

1425אשו]  אישו Ma3 אישו V1

1426זה הוא]  זהו Ma3

1427בית]  בת Ma3 V1

1428ונקראה]  וקראה BL Ma3 V1

1429]  גם  V1 addition

1430שנראת]  שנראית Ma3 V1

1431בו]  בה BL

1432 חסר]  לפיכך סמך אישון 1432 בת ואמר שמרני כאישון בת עין (תה' יז, ח)  BL Ma3 V1

1432]  על BL אל Ma3 V1

1434שהצורה]   שהרוצה  Ma3

1435נראת]  נראית Ma3 V1

1436דרך העברים]  מנהג הלשון V1

1437 כמו]  Ma3 omission

1438 מערב]  Ma3 omission

1439עד]  ועד BL Ma3 omission  תעד V1

1440ערב ]  Ma3 omission

1441קדש]  הקדש BL Ma3

1442 האמירון ]  האמינון BL Ma3 V1

1443 הלעד ]  הלעז BL Ma3 V1

1444 באפלה ]  ואפלה BL Ma3 V1

1445שפרושו]  שפירושו V1

1446בנפל]  בנפול Ma3 V1

1447באישון]  באשון V1

1448 יחשך ]  חשך BL Ma3 V1

כז.  בבלי, ראש השנה יא ע"א

כח.  בבלי, סוטה מה ע"ב

כט.  בבלי, סוטה מו ע"ב

ל.  משנה סוטה ט, ה

לא.  בבלי, סוטה מה ע"ב

לב.  בבלי, סוטה מו ע"ב

לג.  משנה סוטה ט, ה

איתן מושבך (במ' כד, כא), אל נחל איתן (דב' כא, ד), גוי איתן (יר' ה, ח), ומשקלו ביתן. ואם זה בצרי וזה בחרק ענין כלם1449 ענין חזק והם שמות התאר. ותשב באיתן (בר' מט, כד) פירושו במקום איתן, ואיתנים יסלף (איוב יב, יט), פירושו החזקים בטענותיהם ובמיטב1450 הדבר, והאיתנים מוסדי ארץ (מי' ו, ב) החזקים. בירח האיתנים (מל"א ח, ב), הוא תשרי ונקרא כן לטעמו1451 שאמרו רבותינו 1452 [כז] שנולדו בו איתני עולם, או רמז למועדים הנכבדים והחזקים אשר בו. ואדני אבי 1453 פרש1454 כי1455 לפי שאוספים1456 בו לחם ויין ופירות נקרא כן. ויונתן תרגם בירחא דעתיקא1457 קרו ליה ירחא קדמאה וכען הוא ירחא שביעאה, כלומר קודם שיצאו ישראל ממצרים היה חדש1458 הראשון בשנה אבל לאחר1459 כן היה1460 שביעי כי ניסן הוא החדש הראשון כמו שאמר הכתוב החדש הזה לכם ראש חדשים (שמ' יב, ב). וכן פירש אדני אבי ז"ל אל נחל איתן מקום דשן ושמן, ודרך בוגדים איתן (מש' יג, טו), בענין קשה, כל אלו הם תואר1461. והשם נהרות איתן (תה' עד, טו), וישב הים לפנות בקר לאיתנו (שמ' יד, ז), והנו"נין1462 בכלן1463 נוספות. ויתכן שהנו"נין1464 שורש1465 והיו"דין1466 נוספות כיו"ד היכל, הידר. ופירוש אל נחל איתן מקום קשה1467 שאינו נעבד. ובמשנה [כח] אל נחל איתן 1468 קשה, ואף על פי שאין איתן כשר. ולפירוש אדני אבי 1469 שפירש מקום דשן ושמן פירוש אשר לא יעבד בו ולא יזרע (דב' כא, ד), מכאן ולהבא, וכן פירש1470. הטעמו1471 כי לפיכך הטעם 1472 יהיו נשמרים ונזהרים1473 במחוזות גבולם שלא ימצא שם חלל, כדי שלא יאבד מהם מקום1474 מבחר1475 אחזתם ויבערו אנשי דמים. וכן דעת רבותי1476 ז"ל [כט] כי לא יעבד בו ולא יזרע להבא1477. ואמרו במשנה [ל] ומקומה אסור מלזרוע ומלעבוד, ומותר לסרוק שם פשתן ולנקר שם אבנים, פירוש דברים שאינן1478 עבודה בגופה של קרקע.1468 השער האיתון (יח' מ, יד), השער האמצעי,1480 כתרגומו1481 תרעא מציעאה 1482.1490

1449 ענין כלם]  V1 omission

1450ובמיטב]  ובמיטב  V1

1451לטעמו]  לטעם BL Ma3 V1

1452 חסר]  ז"ל  BL V1

1453 חסר]  ז"ל  BL Ma3 V1

1454פרש]  פירש V1

1455 כי]  Ma3 omission

1456שאוספים]  שאוספין BL

1457דעתיקא]  דעתיקי BL דעתיקיא Ma3

1458חדש]  החדש BL

1459לאחר]  אחר BL Ma3 V1

1460היה]  הוא BL Ma3 V1

1461תואר]  תאר Ma3 התאר V1

1462והנו"נין]  והנו"נים V1

1463בכלן]  בכלם BL Ma3 V1

1464שהנו"נין]  שהנו"נים V1

1465שורש]  שרש Ma3 V1

1466והיו"דין]  והיו"דים BL

1467ופירוש אל נחל איתן מקום קשה]   ופירוש אל נחל איתן מקום קשה  V1 repentir

1468]  V1 omission

1468 חסר]  כמשמעו BL

1469 חסר]  ז"ל BL Ma3

1470פירש]  פירושו BL

1471הטעמו]  והטעם BL הטעם Ma3

1472 נוסף הטעם ]  BL Ma3

1473נשמרים ונזהרים]  נזהרים ונשמרים BL

1474 נוסף מקום]  BL

1475מבחר]  נבחר Ma3

1476רבותי]  רבותינו BL

1477להבא]  להביא Ma3

1478שאינן]  שאינם BL שאין Ma3

1480]   כפי הענין V1 addition

1481כתרגומו]  וכן אמר התרגום V1

1482 חסר]  , ויש 1482 מענין 1483 ביאה, לפי שבאותו השער היו 1484 הבאים1485 להתפלל1486 , לפי שהיה 1487 כנגד פתח ההיכל1488  BL Ma3 V1

1482]  לפרשו BL V1 לפירשו Ma3

1483]  BL אתא בקר (יש' כא, יב) ענין  Ma3 V1

1484]  נכנסין BL V1 נכנסים Ma3

1485]   בעזרה BL Ma3 V1 omission

1486]  BL Ma3  לעזרה V1 addition

1487]  מתכוין BL מכוון Ma3 V1

1488]  , כמו אתא בקר (יש' כא, יב)  BL Ma3 V1 omission

1490]   ופירוש אל נחל איתן מקום קשה שאינו נעבד. ובמשנה [לא] אל נחל איתן קשה ואף על פי שאין איתן כשר. ולפיכך אדני אבי ז"ל שפירש מקום דשן ושמן פירושו אשר לא יעבד בו ולא יזרע (דב' כא, ד), מכאן ולהבא וכן פרש הטעם כי לפיכך יהיו נשמרים ונזכרים במחוזות גבולם שלא ימצא שם חלל כדי שלא יאבד מהם מקום מבחר אחוזתם ויבערו אנשי דמים. וכן דעת רבותינו ז"ל [לב] כי לא יעבד בו ולא יזרע להבא ואמרו במשנה [לג] ומקומה אסור מלזרוע ומלעבד ומותר לסרוק שם פשתן ולנקר שם אבנים. פירושו דברים שאינם עבודה בגופא של קרקע. V1 addition

שא נא חטאתי1491 אך הפעם (שמ' י, יז), ואדברה אך הפעם (בר' יח, לב), ענין רבם1492 ידוע והוא למעט1493 .ויש במקום אבל, אך בעשור לחדש השביעי הזה1494 (וי' כג, כז), אך את הזהב ואת הכסף (במ' לא, כב), אך במי נדה יתחטא (במ' לא, כג), אך את שבתותי תשמרו (שמ' לא, יג), אך אם יום או ימים1495 יעמד (שמ' כא, כא), אך העבדתני בחטאתיך (יש'ו מג, כד), אך הנה אשתך 1496 (בר' כו, ט), כל אלה והדומים להם יתפרשו ל 1497בלשון אבל, וכבר פירשתיו1498. ויש לאמת היה 1499הדבר, אך עצמי ובשרי אתה (בר' כט, יד), אך לשקר שמרתי (שמ"א כה, כא), אך מלך ישראל הוא (מל"א כב, לב), אך המה יחדו שברו עול (יר'ו ה, ה) 1500 . ויש בלשון אולי 1502שמא, ואומר1503 אך טרוף1504 טרף1505 (בר' מד, כח), ואומר1506 אך חשך ישופני (תה' קלט, יא), 1507 ונתחבר 1508עם רק למעט1509 1510 , הרק אך במשה דבר 1511 (במ' יב, ב).

1491חטאתי]  חטאתי  V1

1492רבם]  רובם Ma3

1493למעט]  למועט V1

1494 הזה]  V1 omission

1495ימים]  יומים Ma3 V1

1496 ]   היא (xxxvi)  Ma3 V1 addition

1497 נוסף ל ]  BL Ma3 V1

1498פירשתיו]  פרשתיו V1

1499 נוסף היה ]  BL Ma3 V1

1500 חסר]  , ויאמר אך עמי המה (יש'ו סג, ה), אך טוב לישראל אלהים (תה' עג, א), לפיכך יבאו 1500 ודומיהם בתחלת הדברים BL Ma3 V1

1500]  אלו BL אלה Ma3 V1

1502 חסר]  שפירושם  BL שפירושו  Ma3 שפירושו  V1

1503ואומר]  ואמר Ma3

1504טרוף]  טרף Ma3

1505טרף]  טורף Ma3 V1

1506ואומר]  ואמר Ma3

1507]  ואותו שהוא למעט נתחבר  Ma3 V1 addition

1508ונתחבר ]  Ma3 V1 omission

1509 למעט]  Ma3 omission

1510 חסר]  יותר BL Ma3 V1

1511 נוסף דבר ]  BL Ma3 V1

xxxvi.  variante scripturaire relevée par Kennicott

לד.  בבלי, בבא בתרא יד ע"א

ולא אכל יתום ממנה (איוב לא, יז), ואכלת ושבעת (דב' יא, טו), ועל דרך משל, אכלה ומחתה פיה (מש' ל, כ). והשם ויתן אכל בערים (בר' מא, לה). ומשקל אחר, בכח האכילה ההיא (מל"א יט, ח). ומשקל אחר, ואט אליו אוכיל1512 (הו' יא, ה). ויש אומרים שהוא מבנין הפעיל כמו אאכיל. ובתוספת מ"ם למאכל לעוף השמים (יר' ז, לג), ומאכל 1513 עבדיו1514 (מל"א י, ה). ומשקל אחר מכולת1515 לביתו (מל"א ה, כה), חסר אל"ף1516 ועקרו1517 מאכלת, כמו מאכלת אש (יש' ט, ד). והנפעל אם1518 האכל יאכל (וי' ז, יח), אשר לא תאכלנה מרע (יר' כט, טז). והפעל הכבד ויאכילני (יח' ג, ב), ובטנך1519 תאכל (יח' ג, ג), ענין האכילה בדבר מאכל, ידוע. ובענין אכילת האש וביעורו, אש אוכלה הוא (דב' ד, כד). והנפעל 1520ונאכל גדיש (שמ' כב, ח). והפעל המרובע1521 תאכלהו אש (איוב כ, כו). ושלא נזכר 1522 פועלו1523 מהדגוש1524 אכלו כקש יבש מלא (נח' א, י) 1525. והשם1528 והיתה לשרפה מאכלת אש (יש' ט, ד), ויהי העם כמאכלת אש (יש' ט, יח). ובענין השחתה וכליון, ואכלת את כל העמים (דב' ז, טז), על כן אלה אכלה ארץ (יש' כד, ו), ארץ אכלת1529 יושביה (במ' יג, לב). כי יוכלו1530 אתיקים מהנה (יח' מב, ה), רוצה לומר1531 שיתפשו1532 הזויות מהם. וכן תרגם יונתן ארי נסיבן זויא1533 מנהון. וכן בלשון הזה בדברי רבותינו ז"ל [לד] כמה לוחות אוכלות בארון ששה. ובענין כריתת החרב ואכלה1534 חרב (יר' מו, י), הלנצח תאכל חרב (שמ"ב ב, כו), ותי"ו תאכל כנגד החרב, כלומר אם חרבך תאכל לנצח, 1535וחרבי תאכל בשר (דב' לב, מב), או פירושם אכילה ממש דרך משל, כמו שאמר אשכיר חצי מדם (דב' לב, מב). וכן אמר חרב לי"י מלאה דם הדשנה מחלב (יש' לד, ו). ושלא נזכר פועלו מהדגוש חרב תאכלו (יש' א, כ), פירושו1536 בחרב תאכלו1537, כלומר אם תשמעו טוב הארץ תאכלו ואם תמאנו לא תהיו אוכלים, כי אם אכולים לחרב. ונקרא גם כן הסכין מאכלת, על שם שהוא אוכל ומכלה. ויקח את המאכלת (בר' כב, ו). ולרבים1538 ומאכלות מתעלותיו 1539 (מש' ל, יד). וכלם שהם משרש אכל ענין אחד1540 הם1541, כי 1542אכילת הלחם וכל מאכל כליון ובעור1543 והשחתה הוא. וכתב אדני אבי ז"ל משרש1544 זה1545 וענין זה להכיל למען ברק (יח' כא, לג), ומשפטו להאכיל.

1512אוכיל]  אוכל Ma3

1513 חסר ]  שלחנו BL

1514 נוסף עבדיו]  BL

1515מכולת]  מכלת V1

1516אל"ף]  האל"ף BL V1

1517ועקרו]  ועיקרו Ma3

1518אם]  ואם BL

1519ובטנך]  בטנך V1

1520והנפעל ]  Ma3 omission

1521המרובע]  המרבע V1

1522 חסר]  שם  BL

1523פועלו]  פעלו V1

1524מהדגוש]  מהדגוש V1

1525 חסר]  ,1525 והסנה איננו 1526 (שמ' ג, ב)  BL Ma3 V1

1525]   ובא מלא BL Ma3 V1 omission

1526]  אוכל BL Ma3 אכל V1

1528 והשם]  Ma3 omission

1529אכלת]  אוכלת V1

1530יוכלו]  י א ו כלו V1

1531רוצה לומר]  רצונו לאמר BL

1532שיתפשו]  שיתפסו BL

1533זויא]  זויין BL זוייא V1

1534ואכלה]  אכלה Ma3

1535 חסר]  כמו  BL

1536פירושו]  פירוש BL Ma3

1537תאכלו]  תואכלו Ma3

1538ולרבים]  ורבים Ma3

1539 מתעלותיו ]  מתלעותיו BL Ma3 V1

1540אחד]  כליון V1

1541הם]  הוא V1

1542]  אם  Ma3 addition

1543ובעור]  וביעור V1

1544משרש]  מהשרש Ma3

1545זה]  הזה Ma3

אכן נודע הדבר (שמ' ב, יד), אכן כאדם תמותן1546 (תה' פב, ז), ענין1547 לאמת האמת 1548 1549 ולקימו1550. ויש מפרשים המלה כשתי מלות אם כן, ולא יתכן זה הפירוש בכל מקום שהוא אכן.

1546תמותן]  תמותון Ma3 V1

1547ענין]  ענינו BL Ma3 V1

1548 נוסף האמת ]  BL Ma3 V1

1549 חסר]  הדבר  BL Ma3 V1

1550ולקימו]  ולקיומו V1

כי אכף עליו פיהו (מש' טז, כו), ענינו לפי דעתי כמו כפף מן י"י זוקף כפופים (תה' קמו, ח), ויהיה אכף וכפף עמל עמלה לו 1551 בענין 1551אחד, כמו אמל1553 ומלל בענין אחד, ופירוש הפסוק נפש העמל1554 עמלה 1555 (מש' טז, כו), 1556לצרכו כי אכף עליו פיהו (מש' טז, כו), רוצה לומר כי פיהו אוכף עליו ומבקש לו אכילה בכל יום, הנה כי 1557נפש העמל עמלה 1558לצרכו לאכילתו כדרך כל 1559 עמלה 1560 האדם לפיהו. אבל ואכפי עליך לא יכבד (איוב לג, ז), אינו מענין זה כי האל"ף נוסף והוא כמו וכפי, ולפי שאמר איוב כנגד המקום כפך מעלי הרחק ואימתך אל תבעתני (איוב יג, כא), ואמר אז מפניך לא אסתר אדברה ולא איראנו (איוב יג, כ), ענה לו אליהוא אני נוצר1561 כמוך, התוכח עמי ואם תוכל השיבני ערכה לפני התיצבה (איוב לג, ה), ומה שאמרת כפך מעלי הרחק (איוב יג, כא), הנה אימתי לא תבעתך1562 ואכפי עליך לא יכבד, כי מחמר קרצתי גם אני (איוב לג, ו).

1551 נוסף עמל עמלה לו בענין ]  BL

1551עמל עמלה לו ]  Ma3 V1 omission

1553אמל]  אמל  Ma3

1554העמל]  עמל BL Ma3 V1

1555]  לו  Ma3 V1

1556 חסר]  נפש העמל היא עמלה לו  BL פירוש נפש העמל עמלה  Ma3 V1

1557]   ה  V1 addition

1558 חסר]  לו  BL

1559]   אדם  V1 addition

1560עמלה ]  עמל BL Ma3 V1

1561נוצר]  נצר Ma3

1562תבעתך]  תבעך BL

ונפצתי בך אכר וצמדו (יר' נא, כג),1563 וקראו אכר אל אבל ומספד אל יודעי נהי1564 (עמ' ה, טז). המאוחר מוקדם וכן הוא, ויודעי נהי אל מספד. הובישו אכרים הילילו כורמים1565 (יואל א, יא), הם החורשים עובדי השדות כי עובדי הכרמים1566 יקראו כורמים. ולפי דעתי, כי לפיכך נקראו אכרים על שם השדות שנקראו כרים, כר נרחב (יש' ל, כג), והאל"ף נוספת.

1563 חסר]  אכרים וכורמים (דה"ב כו, י), אכריכם וכורמיכם (יש' סא, ה), בשו אכרים (יר' יד, ד), אכרים ונסעו בעדר (יר' לא, כד), BL

1564נהי]   חבל  V1

1565כורמים]  כרמים Ma3

1566הכרמים]  השדות BL

אל בני כי לא טובה1567 (שמ"א ב, כד), אל תאכלו ממנו נא (שמ' יב, ט), ודרך נתיבה אל מות (מש' יב, כח), אל יתן למוט רגלך (תה' קכא, ג), בסודם אל תבא נפשי (בר' מט, ו), ויש1568 לאל מלתי (איוב כד, כה), ענינם לא. ופירוש וישם לאל מלתי, ללא כלום. אך אין מקומה1569 בכל מקומות1570 לא, כי אם במקומות מעטים1571 כמו שזכרתי לך במלת אין, כי כל אלו המלים1572 שהם בענין לא, אין, אל, 1573בל, בלי, בלתי, לכל1574 אחד יש לו מקום תוכל להכיר ולהפריש, בין ותדע. ואל ברוב1575 יבא על האזהרה1576 או על התחנה והבקשה. אל פשטתם היום (שמ"א כז, י) כמו אן פשטתם, ותהיה הלמ"ד במקום נו"ן, שהם ממוצא אחד, וכן לשכה ונשכה,1577 ויפה פירש רבי יונה, שהוא כמו 1578בחלוף אל"ף בעי"ן על1579, ויהיה 1580מסתתר עמו, ופירושו על מי פשטתם1581 היום? והתשובה ראיה שהשיבהו1582 על נגב יהודה ועל נגב הירחמאלי. וכן ותאמר לו אל אודות הרעה1583 הגדולה הזאת (שמ"ב יג, טז), כמו על, וכן תרגם יונתן. או יהיה פירוש אל כמשמעו, אמרה לו אל כלומר אל 1584תעשה את הדבר הזה לשלחני, כי אודות הרעה הגדולה הזאת1585 מאחרת1586. ורבי אברהם בן1587 עזרא פרש1588 אל פשטתם, כמשמעו והוא דרך שאלה, כלומר לא פשטתם היום? והתשובה, כן פשטנו על נגב יהודה וכו1589. ומלך אלקום עמו (מש' ל, לא), היא1590 מלה אחת מורכבת, ופירושו ומלך1591, כשלא יקום מלך אחר עמו כמוהו1592 או יותר חזק ממנו, אז הוא מטיב צעד ולכת והחיל מתנהגים לאטו ולרצונו1593, ועמו כמו נגדו1594, כמו מי יקום לי עם מרעים (תה' צד, טז). ואלו חיה אלף שנים פעמים (קה' ו, ו), ואלו לעבדים ולשפחות נמכרנו (אס' ז, ד), פירושם1595 כמו אם1596.

1567]   השמועה V1 addition

1568ויש]  וישם BL Ma3 V1

1569מקומה]  פירושה BL

1570מקומות]  המקומות BL

1571מעטים]  מועטים Ma3

1572המלים]  המלין Ma3

1573אל, ]  Ma3 omission

1574לכל]  כל BL

1575ברוב]  ברוב BL V1 ברב Ma3

1576האזהרה]  ההזהרה V1

1577 וכן לשכה ונשכה,]  V1 omission

1578 חסר]  על  BL

1579 נוסף על]  BL

1580 חסר]  מי  BL Ma3 V1

1581פשטתם]   פשתטם  Ma3

1582שהשיבהו]  שהשיבוהו V1

1583הרעה]  הרעה  V1

1584 נוסף כלומר אל ]  BL

1585 הזאת]  V1 omission

1586מאחרת]  מהאחרת BL

1587בן]  אבן BL

1588פרש]  פירש BL V1

1589 וכו]   וגו' BL Ma3 omission

1590היא]  הוא Ma3 V1

1591 חסר]   אלקום BL Ma3

1592כמוהו]  כמהו V1

1593ולרצונו]  ורצונו BL

1594נגדו]  כנגדו BL V1

1595פירושם]  פרושם V1

1596אם]  עם Ma3

רופאי אליל כלכם (איוב יג, ד), 1597 וקסם ואליל (יר' יד, יד), אל תפנו אל האלילים (וי' יט, ד), ענינו הבל דבר1600 שאינו מועיל נויילא 1601 בלעז1602 1603. אם רשעתי אללי לי (איוב י, טו) מלרע. ומלעיל אללי לי כי הייתי כאספי קיץ (מי' ז, א), עניינו1604 כמו אוי1605. ורבי אחי רבי משה ז"ל כתב כי האל"ף תמורת יו"ד כמו א 1606ישי, אישי1607 והוא מן יללה והיו"ד למדבר בעדו.

1597 חסר]   רעה האליל (זכ' יא, יז),(xxxvii)  BL  1597 1598 האליל (זכ' יא, יז), Ma3 V1

1597]  Ma3 הוי  V1 addition

1598]  רועי Ma3 רעי V1

1600דבר]  ודבר BL

1601נויילא ]  נולא  BL Ma3 omission

1602בלעז]  ובלעז Ma3

1603]   נויילא Ma3 addition

1604עניינו]  ענינו Ma3 V1

1605אוי]  אבוי BL

1606 נוסף א ]  BL Ma3 V1

1607אישי]  אשי Ma3 V1

xxxvii.  variante scripturaire relevée par Kennicott

ואת אלית וגם אמרת באזני (שופ' יז, ב), פועל יוצא ופירושו1608 השבעת. 1609 והכבד ונשא בו אלה להאלותו (מל"א ח, לא), והשם תהי נא אלה 1611אלה בינותינו1612 (בר' כו, כח), בשמעו את דברי האלה1613 (דב' כט, יט), את 1614כל האלות1615 הכתובות1616 בספר הזה 1617 (דה"ב לד, כד), לשאול באלה נפשו (איוב לא, ל). ומשקל אחר תאלתך להם (איכה ג, סה), והתיו נוספת בפלס תאנתה מי ישיבנה1618 (יר' ב, כד), כלם ענין שבועה כי הקללה בשבועה ובהזכרת1619 השם. וענין אחר אלי כבתולה חגורת שק1620 (יואל א, ח), שפרושו1621 קונני, וכן תרגם1622 שא קינה (יח' יט, א) טול אליא, ויקונן המלך (שמ"ב ג, לג) ואלא מלכא. האליה תמימה (וי' ג, ט) היו"ד למד הפעל והה"א לנקבה וענינה1623 ידוע. תחת האלה אשר עם שכם (בר' לה, ד), כאלה נובלת עליה (יש' א, ל), 1624ויוצא אליו אל תחת האלה (שופ' ו, יט). ובדגש תחת האלה אשר 1625 (יהו' כד, כו), הדגש תמורת1626 הנח אשר באלה, ואף על פי 1627 שהיו בשכם, נראה שהביאו שם ארון האלהים, כמו שאמר, ויתיצבו לפני האלהים (יהו' כד, א). 1629כי יבשו מאלים1630 אשר חמדתם (יש' א, כט), ולא יעמדו אליהם בגבהם (יח' לא, ד), הנחמים באלים (יש' נז, ה), כלם ענינם שם אילן1631 ואומרים כי הוא הנקרא בלעז אוּלְמֵי1632. ויש לפרש 1633כי יבשו מאלים1634, הנחמים באלים, והדומים להם, שם כלל לכל אילן. וכן אילי הצדק1635 (יש' סא, ג). ויונתן תרגם אלה 1636בוטמא, אבל ויוצא1637 אליו אל תחת האלה (שופ' ו, יט), תרגם אילנא. והראשון וישב תחת האלה (שופ' ו, יא), תרגם בוטמא. וכתב רבי יונה, כי כן נקראת1638 בערבי בטם, ויתכן1639 שיהיו1640 כלם משרש איל. על אובל אולי (דנ' ח, ב), היו"ד למ"ד הפעל תמורת1641 הה"א והוא שם מקום. אולי ימושני אבי (בר' כז, יב), אולי נטתה מפני (במ' כב, לג), אולי יעשה זרים יבלעוהו (הו' ח, ז), ענינם על הדבר המסופק ענין שמא. ופירושו אולי נטתה מפני. לפי שאמר ותט לפני1642, שפירושו ותט מן הדרך ותעמוד1643 לפני, אמר1644 אם נטתה מפני והלכה לה בדרך גם אותך (xxxviii) 1645 הרגתי (במ' כב, לג). והמפרשים שפירשוהו1646 כמו 1647כמו לולי לא אדע למה. ועוד כי מפני הפך לפני, כי המ"ם מורה הריחוק1648 והלמ"ד מורה הקרוב. שרשי פתוח אלי מים (איוב כט, יט), היו"ד למ"ד הפעל תמורת1649 הה"א1650 בפלס עלי עשור (תה' צב, ד), 1651 ויחסרוה1652 ברוב1653. וידבר יי אל משה (שמ' ו, י), ויאמר יי אל אברם (בר' יב, א), וכן כלם וענינם ידוע. אל ידרוך הדורך1654 קשתו וגו' 1655 (יר' נא, ג), פירושו אל הדורך ידרוך1656 קשתו ואל, אשר יתעל בסריונו אומר אל תחמלו אל1657 בחוריה וגו' 1658 (יר' נא, ג). והמפרשים פרשו אל ידרוך כמו אליה, כלומר אל בבל ידרוך הדורך1659 קשתו. ויונתן תרגם1660 כמו אל לא ימתח דמתח קשתיה. 1661ויש מהם1667 בענין מם 1668מן, וכל הארץ באו מצרים 1669 לשבור אל יוסף (בר' מא, נז), כלומר מן יוסף, וכן ותרבי1670 את זנותך 1671 אל ארץ כנען כשידמה1672 (יח' טז, כט), 1673מארץ כנען. ויתכן היות1674 לשבור1675 אל יוסף כמו הפוך, והוא כן, וכל הארץ באו מצרימה אל יוסף לשבר1676, וכן אל ארץ כנען1677 כשדימה כמשמעו כמו שתרגם אותו יונתן 1678ואסגית ית טעותך1679 לא תחברא לעמא דארעא 1680דכנען למהך1681 בנימוסי כשדאי. ותהיה במקום על ויך את הפלשתי אל מצחו (שמ"א יז, מט), כמו1682 על מצחו, וימליכהו1683 את (xli) 1684 הגלעד ואל1685 הגשורי 1686 (שמ"ב ב, ט), ואל1687 ההרים לא אכל (יח' יח, ו), המון מעיך ורחמיך אלי התאפקו1688 (יש' סג, טו), ענינם על1689. וכן מי אתה קראת אל המלך (שמ"א כו, יד), כי הוא לא היה1690 קורא אל המלך כי אם אל אבנר1691, אלא פירושו מי אתה קראת אל1692 המלך, כלומר מי אתה שקראת לי בקול גדול על1693 המלך, כלומר שלא יראת שתעירהו משנתו בקראך אלי. ותהיה במקום עם ואשה אל אחותה לא תקח (וי' יח, יח), קברו אותי אל אבתי1694 (בר' מט, כט), לא היתה עיר אשר 1695 לא (xliii) 1696השלימה אל בני ישראל (יהו' יא, יט). ותהיה1697 במקום בי"ת השירות ואל הארון תתן את העדות (שמ' כה, כא), כלומר ובארון, ואל אשת עמיתך לא תתן שכבתך (וי' יח, כ), כלומר ובאשת עמיתך, הנה הוא נחבא אל הכלים (שמ"א י, כב), בכלים כלומר בתוך הכלים, ויחר אף בלק1698 אל בלעם (במ' כד, י), כמו בבלעם. להניח1699 ברכה1700 אל ביתיך1701 (יח' מד, ל), כמו בביתיך1702, ופני אריה אל הימין (יח' א, י), כמו בימין, ההולך 1703 אל דרום וסובב אל צפון (קה' א, ו), כמו בדרום ובצפון, 1704 אל גבעת הערלות (יהו' ה, ג), כלומר בגבעת הערלות 1706או על גבעת הערלות1707. ואחרי כן1708 קבר 1709אברהם את שרה אשתו אל מערת1710 שדה המכפלה (בר' כג, יט), כמו במערת. ותהיה במקום את אספרה אל חוק1711 (תה' ב, ז), וירדפו אל מדין (שופ' ז, כה), אל דרך הגוים אל תלמדו (יר' י, ב). ותהיה במקום בעבור, ויאמר אברהם אל שרה אשתו (בר' כ, ב) 1712 . ותהיה במקום בי"ת שהוא בענין1713 עם, איש טוב זה ואל בשורה טובה יבא (שמ"ב יח, כז), כלומר ובבשורה טובה יבא, ושבתם אלי אל נכון (שמ"א כג, כג), רוצה לומר בדבר ברור ונכון. והדומים להם כל אחד ואחד במקומו נכונים1714 למבין לפרשם לאחד 1715 העינינם1716 אשר כתבנו. ויש מלה אחרת בזה השרש מורה על הודעת הרבים כמו זה על1717 הודעת היחיד. אֵל נולדו להרפה (xliv) 1718 (דה"א כ, ח), הארצות1719 האל (בר' כו, ג), ולאנשים1720 האל (בר' יט, ח). ובתוספת ה"א1721 ואלה שמות בני ישראל (שמ' א, א), אלה הדברים (דב' א, א), אלה הקרנות (זכ' ב, ב) 1722. ויתכן שהמלה הזאת נחת העי"ן או בת שתי אותיות.

1608ופירושו]  ופירוש Ma3

1609 חסר]  אלה וכחש (הו' ד, ב), אלות שוא (הו' י, ד), וזה המקור הוא 1609 עומד. BL Ma3 V1

1609]  פועל BL Ma3 פעל V1

1611 נוסף אלה ]  BL Ma3 V1

1612]   וביניך V1 addition

1613]   הזאת V1 addition

1614את ]  Ma3 omission

1615האלות]  האלת Ma3

1616הכתובות]  הכתובה Ma3

1617 בספר הזה ]  על הספר BL

1618ישיבנה]   שיבנה  Ma3

1619ובהזכרת]  והזכרת Ma3

1620]   על בעל נעוריה V1 addition

1621שפרושו]  שפירושו V1

1622תרגם]  תרגום BL Ma3 V1

1623וענינה]  ענינה Ma3

1624 חסר]  וישב תחת האלה (שופ' ו, יא),  BL

1625]   במקדש י''י  Ma3 V1 addition

1626תמורת]  תמורה Ma3

1627  – חסר מחמת הדומות ]  שהנח איננו יסודי אם הם 1627 הזה. ומה שאמר במקדש י"י ואף על פי BL Ma3 V1

1627]  משרש BL מהשרש Ma3 V1

1629 חסר]  והקבוץ  BL Ma3 V1

1630מאלים]  מאילים V1

1631אילן]  אלן Ma3

1632אוּלְמֵי]  אולמו BL

1633]  בו  Ma3 addition

1634מאלים]  מאילים V1

1635הצדק]  הצדיק Ma3

1636 חסר]  ואלים  BL

1637ויוצא]   חיוצא  V1

1638נקראת]  נקרא BL V1

1639ויתכן]  ויתכון Ma3

1640שיהיו]  שהיו BL

1641תמורת]  תמורה Ma3

1642לפני]  לפניו Ma3

1643ותעמוד]  ותעמד Ma3 V1

1644אמר]  א ת מ  V1

1645]   אותה  BL  אותכה (xxxix)  Ma3

1646שפירשוהו]  שפרשו Ma3 שפרשוהו V1

1647 נוסף כמו ]  BL Ma3 V1

1648הריחוק]  מרחוק Ma3 הרחוק V1

1649תמורת]  תמורה Ma3

1650הה"א]  ה"א BL

1651 חסר]  או יהיו יו"די הרבוי  BL Ma3 V1

1652ויחסרוה]  ויחסרום BL ויחסרהו V1

1653ברוב]  ברב Ma3

1654הדורך]  הדרך Ma3

1655וגו' ]  ואל יתעל בסרינו  BL Ma3 V1 omission

1656ידרוך]  שידרוך BL Ma3 V1

1657אל]   על (xl)  V1

1658 נוסף וגו' ]  BL Ma3

1659הדורך]  הדרך Ma3

1660תרגם]  תרגמו V1

1661  – חסר מחמת הדומות ]  ויש 1661 כתוב לה 1662 בה"א 1663 1664 1665 , תרגם אל כמו אליה.  BL Ma3 V1

1661]  נוסחאות BL Ma3 נסחאות V1

1662]  BL Ma3 ימתח קשתיה  V1 addition

1663]  לה BL לא Ma3 ולא V1

1664]  ימתח דמתח קשתיה ולה יסק  BL Ma3 V1 omission

1665]  בשרייניה BL בסריניה Ma3 בסיריניה V1

1667מהם]  מהן Ma3

1668 נוסף מם ]  BL Ma3 V1

1669 מצרים ]  מצרימה BL Ma3 V1

1670 ותרבי]  ותרבי Ma3 V1

1671 זנותך ]  תזנותך BL Ma3 V1

1672כשידמה]  כשדימה BL Ma3 V1

1673 חסר]  כלומר  BL Ma3 V1

1674היות]  להיות BL Ma3

1675לשבור]  שבר Ma3 לשבר V1

1676לשבר]  לשבור Ma3

1677 כנען]  Ma3 omission

1678]  עליו השלום  Ma3 addition

1679טעותך]  טעותא Ma3

1680 נוסף דארעא ]  BL

1681למהך]  למהלך Ma3

1682כמו]  כלומר BL Ma3 V1

1683וימליכהו]   וימליכו  Ma3

1684]  אל BL V1

1685ואל]   ואת (xlii)  Ma3

1686 הגשורי ]   השורי  BL האשורי Ma3 V1

1687ואל]  אל BL

1688התאפקו]  התאפקו  V1

1689על]  עלי BL

1690היה]  יהיה Ma3

1691אל אבנר]  לאבנר Ma3

1692אל]  על BL

1693על]  אל Ma3

1694אבתי]  אבותי Ma3 V1

1695 נוסף לא היתה עיר אשר ]  BL

1696]  Ma3 omission

1697ותהיה]  והיתה Ma3

1698בלק]   י"י  V1

1699להניח]  והניח Ma3

1700ברכה]   ברכה  Ma3

1701ביתיך]  ביתך Ma3 V1

1702בביתיך]  בביתך Ma3 בביתך V1

1703 ההולך ]  הולך BL Ma3 V1

1704 חסר]  והמדנים מכרו 1704 אל מצרים (בר' לז, לו), כמו במצרים, BL Ma3 V1

1704]  אתו BL אותו Ma3 V1

1706כלומר בגבעת הערלות ]  Ma3 omission

1707 הערלות]  Ma3 omission

1708 כן]   כן  Ma3

1709]   את  Ma3 addition

1710 מערת]    Ma3 omission

1711חוק]  חק Ma3 V1

1712 חסר]  , כלומר בעבור שרה BL

1713בענין]  כענין BL Ma3

1714נכונים]  נכוחים BL Ma3 V1

1715 חסר]  מן  BL

1716העינינם]  הענינים Ma3 V1

1717על]  ועל Ma3

1718]  להרפא BL Ma3

1719הארצות]   הארצות  Ma3

1720ולאנשים]  לאנשים BL Ma3 V1

1721ה"א]  הה"א Ma3

1722]  , כמדות האלה (יח' מ, כד)  Ma3 V1 addition

xxxviii.  variante scripturaire relevée par Kennicott (sans vav)

xxxix.  variante scripturaire relevée par Kennicott

xl.  variante scripturaire relevée par Kennicott (K72)

xli.  variante scripturaire relevée par Kennicott (K82)

xlii.  variante scripturaire relevée par Kennicott (forte K89)

xliii.  variante scripturaire relevée par Kennicott (K171, primo K82)

xliv.  variante scripturaire relevée par Kennicott

אלוה מתימן יבא (חב' ג, ג), אלהים קדושים הוא (יהו' כד, יט), אלהי האלהים (דב' י, יז).1723 אלהי1724, אלהיך בלשון רבים לעולם, זולת1725 אחד נהגו בו על דרך הבזיון1726. ואמרו1727 זו כחו לאלהו1728 (חב' א, יא). אלהים לא תקלל (שמ' כב, יח), ענינו השופטים. וכן ללא אלהי אמת (דה"ב טו, ג), שפטי1729 אמת. ופירוש הפסוק, ימים רבים יהיו ישראל בגלות שלא יהיו להם שופטי1730 אמת ולא1731 כהן מורה1732. וכן אמר לשיבת הגלות1733 ואשיבה שופטיך1734 כבארשונה 1735 (יש' א, כו), כי בעודם בגלות אין להם שופטי1736 אמת, ויראו בני האלהים (בר' ו, ב), ויבאו בני האלהים (איוב א, ו) ,1737, האצילים והנגידים. אשר הלכו אלהים לפדות לו לעם (שמ"ב ז, כג) נביאים ומלאכים, כמו שאמר וישלח מלאך ויוציאנו ממצרים (במ' כ, טז). וכן תרגם יונתן דאזלו שלוחין מן קדם י"י. אשר פדית לך ממצרים גוים ואלהיו (שמ"ב ז, כג), יש מפרשים ואלהיו1738 על משה שהיה גדולם ואצילם. ויש לפרש כי מ"ם ממצרים1739 עומד במקום שנים ופירושו1740 ממצרים מגוים ואלהיו1741, כמו שאמר ובכל אלהי מצרים אעשה שפטים (שמ' יב, יב). ויונתן לא 1742תרגם גוי1743 דאלהיו1744.

1723]  לאלהי האלהים (תה' קלו, ב). BL

1724אלהי]  אלהיו BL Ma3 V1

1725זולת]  זולתי BL Ma3 V1

1726הבזיון]  הביזיון Ma3

1727ואמרו]  אמרו BL

1728לאלהו]  לאלוהו Ma3 V1

1729שפטי]  שופטי V1

1730שופטי]  שפטי Ma3

1731ולא]  ובל Ma3

1732 חסר]   צדק BL

1733הגלות]  הגלות  V1

1734שופטיך]  שפטיך Ma3

1735 כבארשונה ]  כבראשנה BL כבראשונה Ma3 V1

1736שופטי]  שפטי Ma3

1737 repentir  ויבאו בני האלהים איוב א, ו ,]  ויבאו בני האלהים (איוב א, ו)  BL Ma3 V1

1738 ואלהיו]  Ma3 omission

1739 ממצרים]  ממצרים BL Ma3 V1

1740ופירושו]  ופירוש Ma3

1741ואלהיו]  ומאלהיו Ma3

1742 נוסף לא ]  BL

1743גוי]  גוים BL Ma3 V1

1744דאלהיו]  ואלהיו Ma3 V1

אף כי נתעב ונאלח (איוב טו, טז), יחדו נאלחו (תה' יד, ג), ענינם תבאש1745, והוא הפוך 1746סיר אשר חלאתה בה (יח' כד, ו).

1745תבאש]  נבאש BL Ma3 V1

1746 חסר]  מן  BL Ma3

מאלמים אלמים (בר' לז, ז), ענינם1747 1748אוגדים אגדות. והשם עוד בלשון נקבות נושא אלמתיו1749 (תה' קכו, ו), ומן הענין הזה אלם צדק תדברון (תה' נח, ב) שם בחמש נקדות כלומר רבוי1750. ויתכן לפרשו מן אלם, 1751מי ישום אלם (שמ' ד, יא), הוא אשר לא יוכל לדבר, כלבים אלמים (יש' נו, י). והנפעל 1752 1753לפני גוזזיה נאלמה (יש' נג, ז), מלעיל, והוא פעל עבר1754, נאלמתי לא אפתח פי (תה' לט, י), תאלמנה שפתי שקר (תה' לא, יט). ויפה פירש רבי יונה שכתב כי מן הענין הזה נאמר לאשה שמת בעלה אלמנה מפני1755 שאינה יכולה לדבר ולריב עם אנשי1756 ריבה, והנו"ן באלמנה נוספת כאשר נוספה בנשים רחמניות, והיא על משקל רעננה. כי לא אלמן ישראל ויהודה מאלהיו מי"י צבאות (יר' נא, ח), משקלו פעלן, כמו זית רענן (תה' נב, י), נעמן, 1757נטעי נעמנים (יש' יז, י). והשם שכול ואלמון (יש' מז, ט), בפלס זכרון. ושם על משקל אחר 1758אלמנות חיות (שמ"ב כ, ג), וחרפת אלמנותיך (יש' נד, ד). פלני1759 אלמני1760 (רות ד, א), בפלס אדמני1761, ולפי שלא ידבר שמו יקרא1762 אלמוני. וכן פלני, ושרשו פלא מן כי יפלא ממך דבר (דב' מח, ח), כלומר מכוסה שמו. או נקרא1763 אלמני1764, שמא היתה לו אשה ומתה. והראשון נכון כי המקום שלא נזכר שמו אמרו עליו גם כן1765 זה השם אל מקום פלני1766 אלמני1767 (שמ"א כא, ג). ויתכן לומר כי פלני1768 אלמני1769 לא נאמר על המקום כי אם1770 1771 בעל המקום 1772לפיכך מקום שבא1773 בעבור הסמכו אל פלני אלמני1774. והורכבו שניהם במלה אחת לפלמוני1775 המדבר (דנ' ח, יג). ואולם1776 חי אני (במ' יד, כא), ואולם אתם טופלי שקר (איוב יג, ד), ענינם 1777באמת. והאולם1779 על פני היכל הבית (מל"א ו, ג) הוא בית כמו יציע, או הוא1780 1781כפה שקורין לו 1782 בלעז 1783 בוֹלְטָא1784. וכן ואת אולם העמודים (מל"א ז, ו). ומשקל 1785 ואליו1786 ואלמיו (יח' מ, כא),1787 ובלשון נקבות 1788 1789ואלמות סביב סביב 1790 (יח' מ, ל), בפלס בכשיל וכלפות (תה' עד, ו). וכן ואולם הכסא אשר ישפט שם (מל"א ז, ז), היציע אשר הציב בו 1791כסא המשפט. ובריא אולם (תה' עג, ד) פירש1792 רבי יונה 1793ובריא כאולם, כלומר שהם בריאים וחזקים כמו האולם, ודמה1794 אותם במין הזה מן הבנין כאשר נאמר בינותינו1795 כזויות מחטבות1796 תבנית היכל (תה' קמד, י), ופירש כי 1797ובית יעשה לבת פרעה אשר לקח שלמה כאולם הזה (מל"א ז, ח), הנכון שנפרש1798 ארמון מן וענה איים באלמנותיו (יש' יג, כב), שהוא כמו בארמנותיו, וכן וידע אלמנותיו1799 (יח' יט, ז), ואיפשר1800 כדבריו אלמלא1801 בחלוף למ"ד בר"ש1802 כי לא יתחלפו כי אם אותיות אהו"י. והישר בעיני במלת באלמנותיו שהוא כמשמעו מענין אלמנה, ויקראו1803 הערים החרבות אלמנות על דרך איכה ישבה בדד העיר1804 רבתי עם היתה כאלמנה (איכה א, א), כי בהיות העיר רבת עם היא1805 כבעולה ובהחרבה היא כאלמנה. ועוד נפרש וידע אלמנותיו בשרש ידע. וכתב רבי יונה ויתכן להיות מענין1806 זה על יונת אלם רחוקים (תה' נו, א), 1807כלומר יונת ארמון רחוקים. והישר בעיני להיות1808 מענין תאלמנה שפתי 1809שקר (תה' לא, יט), ואמר דוד זה על עצמו שהיה גולה בין1810 פלשתים והיה כאלם ביניהם. אך ובריא אולם1811 (תה' עג, ד) לפי דעתי1812 שהמ"ם כנוי לרבים1813 ופרושו1814 כחם כמו שפרשתיו לך בשרש1815 איל.

1747ענינם]  ענינו BL Ma3 V1

1748]  אז  Ma3 addition

1749אלמתיו]  אלומותיו Ma3 אלמותיו V1

1750רבוי]  ריבוי Ma3

1751 חסר]  או  BL

1752]  נאלם לשונם,  V1 addition

1753 חסר]  נאלמתי דומיה (תה' לט, ג),  BL Ma3 V1

1754עבר]  עובר Ma3

1755 מפני]  V1 omission

1756אנשי]  בני BL

1757 נוסף נעמן, ]  BL

1758]  ושם  V1 addition

1759פלני]  פלוני Ma3 V1

1760אלמני]  אלמוני Ma3 V1

1761אדמני]  אדמוני Ma3 V1

1762יקרא]  נקרא Ma3

1763נקרא]  יקרא V1

1764אלמני]  אלמוני Ma3 V1

1765גם כן]   גם כן  V1 repentir

1766פלני]  פלוני Ma3

1767אלמני]  אלמוני Ma3

1768פלני]  פלוני Ma3

1769אלמני]  אלמוני Ma3

1770 כי אם]  Ma3 omission

1771 חסר]  על  BL V1

1772בעל המקום ]  Ma3 omission

1773שבא]  בשוא BL Ma3 V1

1774אלמני]  אלמוני Ma3

1775לפלמוני]  לפלמני V1

1776ואולם]   ואולי  Ma3

1777 חסר]  וענין 1777 להם  BL Ma3 V1

1777]  הדומים BL Ma3 הדומה V1

1779והאולם]   ואולם (xlv)  Ma3

1780הוא]  היא Ma3

1781]  כמו  V1 addition

1782 נוסף לו ]  BL Ma3

1783בלעז ]  V1 omission

1784בוֹלְטָא]  ולטא Ma3

1785 חסר]  אחר  BL Ma3 V1

1786ואליו]  ואילו BL

1787]  ואלמו (יח' מ, כא), BL

1788ובלשון נקבות ]  Ma3 omission

1789]  ומשקל אחר  Ma3 addition

1790 נוסף סביב ]  BL Ma3

1791]  שם  Ma3 addition

1792פירש]  פרש V1

1793]  ז"ל  Ma3 addition

1794ודמה]  ודומה Ma3

1795בינותינו]  בנתינו Ma3 בנותינו V1

1796מחטבות]  מחוטבות Ma3 V1

1797 נוסף כי ]  BL

1798שנפרש]  שפירש V1

1799אלמנותיו]  אלמנותיו  V1

1800ואיפשר]  ואפשר V1

1801אלמלא]  אבל לא BL Ma3 V1

1802בר"ש]  ברי"ש BL Ma3 V1

1803ויקראו]  וקרא BL ויקרא Ma3 V1

1804 איכה ישבה בדד העיר]  Ma3 omission

1805היא]  והיא Ma3

1806מענין]  כענין BL

1807 חסר]  והוא שם בחמש נקודות,  BL V1

1808להיות]  להיותו V1

1809]   שפתי (xlvi)  Ma3 addition

1810בין]  מן Ma3

1811אולם]   באולם  Ma3

1812דעתי]  שדעתי Ma3

1813לרבים]  הרבים BL Ma3 V1

1814ופרושו]  ופירושו V1

1815בשרש]   בשער  Ma3

xlv.  variante scripturaire relevée par Kennicott

xlvi.  Dittographie

תחת אלון ולבנה (הו' ד, יג), יש אומרים כי פירושו 1816בלעז פין, וכן אלונים1817 מבשן (יח' כז, ו), כאלה וכאלון (יש' ו, יג). ויונתן תרגם בלוטא בלוטין, והוא הנקרא1818 1819 כן 1820בערבי בלוט1821 ולעז1822 גלנטץ1823, והערמון נקרא בערבי1824 שחבלוט1825 כלומר מלך האלונים והוא1826 הערמון. אם כן אלונים יקראו1827 גם כן הערמונים1828 הנקראים בלעז קשטייר1829 ומאותו1830 עושין1831 קרשים ולוחות וכל בנין.

1816יש אומרים כי פירושו ]  Ma3 omission

1817אלונים]   אלון  Ma3

1818הנקרא]  נקרא Ma3

1819]  גם  V1 addition

1820 נוסף כן ]  BL

1821 בלוט]  Ma3 omission

1822ולעז]  ובלעז BL Ma3 V1

1823גלנטץ]  גלנץ BL גאלאנש Ma3 אגלאנש V1

1824בערבי]  בערבי  V1

1825שחבלוט]  ש"ך בלו"ט BL שיהבלוט Ma3 שיריבלוט V1

1826והוא]  הוא V1

1827אלונים יקראו]  האלונים נקראים BL

1828הערמונים]  ארמונים BL

1829קשטייר]  קשטניר BL קשטאניר Ma3 קשטנייר V1

1830ומאותו]  ומאותם BL V1 ובאותן Ma3

1831עושין]  עושים V1

לה.  בבלי, סנהדרין צט ע"ב

אלף למטה (במ' לא, ד), בשש נקדות1832. הנה אלפי הדל במנשה (שופ' ו, טו), שרי אלפים (שמ' יח, כא), ענינם ידוע. והפעל הכבד מזה הענין צאננו מאליפות (תה' קמד, יג), כלומר יולדות לאלפים. וענין אחר אלופי1833 ומידעי1834 (תה' נה, יד), אלוף נעורי אתה (יר' ג, ד), אל תבטחו באלוף (מי' ז, ה), אלוף תימן אלוף אומר (בר' לו, טו), ענין כל אלו1835 שר וגדול. ואמרו רבותינו1836 [לה] כל אלוף מלכותא דלא1837 תגא, כלומר אינו1838 חסר מהיותו מלך אלא הכתר כי מלך יקרא כשהוא מוכתר ואלוף שאינו מוכתר. ויש מפרשים מזה הנה1839 אלפי הדל במנשה (שופ' ו, טו), רוצה לומר1840 אבי ויורה עליו1841 מה 1842שאמר אחרי1843 ואנכי1844 הצעיר בבית אבי. וכן מפרשים צלע1845 האלף1846 (יהו' יח, כח), רוצה לומר1847 הגדול. ויונתן פרש1848 מזה ככבש אלוף (יר' יח, יט), שתרגם 1849 כאמר1850 בחיר1851. וענין אחר פן תאלף ארחתיו1852 (מש' כב, כה). והכבד כי יאלף עונך פיך (איוב טו, ה), מלפנו מבהמות ארץ (איוב לה, יא) הראוי מאלפנו, ואאלפך1853 חכמה (איוב לג, לג), ענינם ענין למוד, כי ילמד עונך פיך1854. ויש מי שפירש1855 בזה1856 בנוי לתלפיות (שה"ש ד, ד), בהעדר האל"ף ויהיה1857 ראוי תאלפיות1858 והפילוה להקל. ורבי יונה כתב כי התי"ו 1859 אל"ף1860 והוא כמו אלפיות ופרושו1861 לשון למוד, כלומר כי המגדל גבוה והיה1862 למוד לעוברי דרכים. והנני עתיד לפרשו בשרש1863 תלל מלה מורכבת. וענין אחר שגר אלפיך (דב' ז, יג), האלפים1864 והעירים1865 (יש' ל, כד), הם השורים. ובאה המלה במשקל אחר דגשות1866 העי"ן אלופנו1867 מסבלים1868 (תה' קמד, יד), פרושו1869 שורנו1870 מסובלים בבשר, כלומר שהם שמנים ובעלי בשר, או מסבלים1871 בעבודה שיש לעבוד בהם הרבה. ככבש אלוף יובל לטבוח (יר' יא, יט), ויחסר1872 מאלוף כ"ף הדמיון או וא"ו1873 התוספת וטעמו ככבש כאלוף. או ככבש כאלוף1874 פירושו1875 ככבש ושור יובל לטבוח.

1832נקדות]  נקודות Ma3

1833אלופי]  אלפי Ma3

1834ומידעי]  ומיודעי Ma3 V1

1835אלו]  אלה Ma3

1836]   ז"ל  Ma3 V1 addition

1837דלא]  בלא BL

1838אינו]  איננו Ma3

1839 הנה]  Ma3 omission

1840רוצה לומר]  רצונו לאמר BL

1841עליו]  על יורדה Ma3

1842מה ]  Ma3 omission

1843אחרי]  אחריו BL Ma3 V1

1844ואנכי]  אנכי Ma3

1845צלע]  וצלע BL  צלף  Ma3

1846האלף]   אלף  Ma3

1847רוצה לומר]  רצונו לאמר BL

1848פרש]  תרגם Ma3 פירש V1

1849שתרגם ]  Ma3 omission

1850כאמר]  כאימר Ma3

1851בחיר]  בחיים Ma3

1852ארחתיו]  אורחותיו Ma3 V1

1853ואאלפך]  ואאלפך BL Ma3 V1

1854, כי ילמד עונך פיך]  Ma3 omission

1855שפירש]  שפרש Ma3

1856בזה]  מזה BL Ma3 V1

1857ויהיה]  והיה BL Ma3 V1

1858תאלפיות]  לתאלפיות BL לתלפיות האלפיות Ma3

1859 חסר]  תמורת  BL Ma3 V1

1860אל"ף]  האל"ף BL Ma3

1861ופרושו]  ופירושו Ma3 V1

1862והיה]  יהיה BL היה Ma3

1863בשרש]  בשרש  V1

1864האלפים]  והאלפים BL

1865והעירים]  והעיירים Ma3

1866דגשות]  בדגושת BL דגושה Ma3

1867אלופנו]  אלופינו Ma3 V1

1868מסבלים]  מסובלים Ma3

1869פרושו]  פירוש BL Ma3 פירושו V1

1870שורנו]  שוורינו Ma3 שורינו V1

1871מסבלים]  מסובלים Ma3 V1

1872ויחסר]  יחסר BL Ma3

1873וא"ו]  ו"ו BL Ma3

1874 כאלוף]  ואלוף BL Ma3 V1

1875פירושו]  פירוש BL

ותאלצהו (שופ' טז, טז), עיקר1876 הלמ"ד להדגש ופירושו ותלחצהו1877 1878.

1876עיקר]  עקר V1

1877ותלחצהו]  ותחלצהו Ma3

1878]   בהפוך וחלוף Ma3 V1 addition

המלה הזאת תהיה ברוב1879 המקומות לתנאי כמו ואם לא תשמעו אלינו להמול ולקחנו את בתנו והלכנו1880 (בר' לד, יז), ואם עז קרבנו והקריבו לפני י"י1881 (וי' ג, יב), אם יעברו בני גד 1882ונתתם להם את ארץ הגלעד לאחזה1883 (במ' לב, כט), וכמוהם1884 רבים. וכמוהם1885 עד אשר אם עשיתי (בר' כח, טו), כאלו אמר כי לא אעזבך 1886אלא אם עשיתי, ובאמרו1887 עד אשר הוא תוספת באור1888 כי די לו באחד מהם. ויש אם 1889לשאלה היש יי בקרבנו אם אין 1890 לא 1891 (שמ' יז, ז), המשל בכם שבעים איש 1892 1893אם משל בכם איש אחד (שופ' ט, ב), ההצליח י"י דרכו אם לא (בר' כד, כא), הינהק פרא עלי דשא אם יגעה שור1894 (איוב ו, ה), וכלם1895 אשר הם בענין זה1896 ענין שאלה. ויבא עליו גם ה"א השאלה האם תמנו לגוע (במ' יז, כח), 1897 האם1898 אין עזרתי בי (איוב ו, יג) 1899. ובאו שתי שאלות כאחת כמו שבאו שני רבויים1900 ואף גם זאת (וי' כו, מד), ושני מעטים1901 הרק אך במשה (במ' יב, ב), המבלי אין קברים1902 (שמ' יד, יא). ויש בענין לו1903 אם א 1904תגביה כנשר (עו' א, ד),1905 1906אם יתן לי בלק (במ' כד, יג), אם אסק שמים (תה' קלט, ח), אם יעלה לשמים שיאו (איוב כ, ז), 1907אם יעמד משה ושמואל לפני 1908 (יר' טו, א), וכן כלם זה1909 הענין על זה הדרך. ויש במקום כאשר והיה אם בא אל אשת אחיו1910 (בר' לח, ט), 1911 אם1913 יהיה היובל לבני ישראל (במ' לו, ד), כאשר יהיה היובל לבני ישראל1914 פירושו אפלו כשיהיה היובל לבני ישראל אף על פי כן תעמד הנחלה אצלם ונגרעה נחלתנו כי אין זה כמו המכר, אם יצאו בנות שילו1915 (שפ' כא, כא), כאשר יצאו. ואם תקריב מנחת בכורים (וי' ב, יד), פירושו וכאשר תקריב, שעל מנחת העומר1916 הכתוב מדבר שהיא באה חובה. והיה אם כלה לאכול1917 את 1918עשב הארץ (עמ' ז, ב), כאשר כלה. אם כסף1919 תלוה את עמי (שמ' כב, כד), כאשר תלוה כי חובה היא1920 שנאמר העבט תעביטנו (דב' טו, ח). ואם מזבח אבנים תעשה לי (שמ' כ, כה), כאשר תבנה1921 לי מזבח אבנים כי חובה1922, שנאמר אבנים שלמות תבנה וגו'1923 (דב' כז, ו). 1924 ויש 1929שהוא כמו אמת, אם לא נכחד קימנו (איוב כב, כ), ואם בריאה יברא י"י (במ' טז, ל), באמת בריאה יברא י"י. אם ללצים הוא יליץ (מש' ג, לד), באמת 1930הפככם אם כחמר1931 היושב 1932 (יש' כט, טז), באמת. כחמר1933 היוצר יחשב הפככם לפי1934 1935שהוא נקל בעיני להפך אתכם1936 כמו שנקל ליוצר להפוך החמר1937 מכלי לכלי1938. 1939כי יאמר מעשה לעושהו (יש' כט, טז) בתמיה1940 , כלומר יאמר החמר1941 ליוצר אם יהפך אותו לא עשני ומה לו להפך1942 אתו1943 כן אתם מעשי ידי ונקל בעיני הפכפככם1944. כי אם תם הכסף (בר' מז, יח), 1945אם רחץ י"י (xlviii) 1946 את צואת בנות ציון (יש' ד, ד), באמת1947. כי אם יש אחרית (מש' כג, יז), כי1948 באמת יש אחרית ותקוה למעשיך הטובים, אם זכרתיך על יצועי (תה' סג, ז), וכן כלם אשר תמצא בזה הענין תפרש אותם בלשון אמת, כי1949 רצוני לומר כי אלו המלות1950 אם, שאני מפרש1951 בהם1952 אמת חסרים נו"ן אמן. וכן 1953אמת חסר נו"ן,1954 והראוי אמנת וחבורו לכנויים1955 יוכיח שהוא דגש1956 לחסרון הנו"ן אמרו אמתו1957, אמתך. ויש לפרש1958 ואם בריאה (במ' טז, ל), לתנאי, ויהיה1959 טעמו דבק עד1960 וידעתם כי נאצו האנשים 1961 (במ' טז, ל), ויהיה1962 וא"ו1963 וידעתם כפֿה1964 רפה בלשון ישמעאל, כלומר ואם1965 יהיה זה שתפתח הארץ את פיה ותבלעם, תדעו כי נאצו האנשים האלה את י"י. ויש בענין שבועה כאדם שאמר1966 יהיה כך וכך אם יהיה1967 זה, אם לדוד אכזב (תה' פט, לו), אם יבואון1968 אל מנוחתי (תה' צה, יא). אב ואם (אס' ב, ז), ידוע, ובהתחברו 1969ידגש, ואיפשר1970 שיהיה 1971תמורת הנח במלת 1972אם, או יהיה שרשו אמם, אמו, אמך, אמי ולרבות1973 אמות, לאמותם1974 יאמרו (איכה ב, יב). ונקרא1975 המשפחה1976 אום1977 או אומה1978. והקבוץ1979 ראש1980 אמות1981 (במ' כה, טו) שנים עשר נשיאים 1982 לאמתם1983 (בר' כה, טז), ופירש יונתן מזה הבאתי1984 להם על אם בחור1985 שודד1986 בצהרים1987 (יר' טו, ח), שתרגם אייתיתי1988 עליהון1989 על סיעת עולימיהון1990 בזוזין כד1991 בטהרא1992. וכן הגוי כלו נקרא אם1993. והקבוץ1994 שבחוהו1995 כל האמים1996 (תה' קיז, א), ועל דרך משל1997 יתפרש כן1998 בעטרה שעטרה1999 לו אמו (שה"ש ג, יא), ואף על פי שהאל"ף בחרק לפי שעל דרך המליצה הואומר 2000 על אם שלמה ועל דרך2001 המשל שלמה הוא הברוך הוא2002 ואמו הוא ישראל עמו כמו2003 אמתו2004. וכתב אדני אבי ז"ל כי שרש אם, אֻמים2005 אמם בראיה מן הערב2006 אל אמם. וכן אמצע הדרך שהדרכים פונות2007 לה 2008ומזה נקראת אם הדרך, כי עמד מלך בבל 2009 אל2010 אם הדרך (יח' כא, כו), 2011לפי שהיא כאם לדרכים הפונות אליה. וכן העיר הגדולה, עיר ואם בישראל (שמ"ב כ, יט), לפי שהיא כאם לקטנות ממנה כמו שנקראו גם כן2012 בנות2013. והאמה מזה והאמה מזה (שמ' כו, יג), ידוע עינינם2014. וכן באמת איש (דב' ג, יא), אמת בצעך (יר' נא, יג), פירושו זרוע בצעך, 2015. וינעו2019 אמות הספים (יש' ו, ד), המזוזות 2020יקראו אמות, ויונתן תרגם אלי2021 ספיא2022. ודומה שדעת התרגום2023 באמת2024 שהם הפנות אשר על המזוזות מזה ומזה והמשקוף נשען עליהם. ויש מפרשים כי הספים נעו ממקומם שתי אמות או שלש.

1879ברוב]  ברב Ma3 V1

1880 והלכנו]  Ma3 omission

1881 לפני י"י]  Ma3 omission

1882 חסר ]  וגו',  BL

1883 את ארץ הגלעד לאחזה]  Ma3 omission

1884וכמוהם]  כמו הם Ma3

1885 וכמוהם]  Ma3 omission

1886]   עד  V1 addition

1887ובאמרו]  ובאומרו Ma3

1888באור]  ביאור Ma3 V1

1889 חסראם ]  BL Ma3 V1

1890 אין ]  BL Ma3 V1

1891 לא ]  אין BL Ma3 V1

1892 חסר]  וגו'  BL

1893]  כל בני ירובעל  Ma3 V1 addition

1894 שור]  Ma3 omission

1895וכלם]  וכן כלם V1

1896בענין זה]  בזה הענין Ma3

1897]  Ma3 omission

1898האם]   אם  Ma3

1899]  , האם תמנו לגוע (במ' יז, כח)  Ma3 addition

1900רבויים]  הרבויים V1

1901מעטים]  מועטים Ma3 מיעוטים V1

1902]   במצרים  Ma3 addition

1903 לו]  Ma3 omission

1904 נוסף א ]  BL Ma3 V1

1905]   אף על פי שתגביה בנשר,  Ma3 addition

1906]  וכן  Ma3 addition

1907]  אם  Ma3 addition

1908 נוסף לפני ]  BL Ma3

1909זה]  בזה BL Ma3 V1

1910]   ושחת ארצה  Ma3 addition

1911  – חסר מחמת הדומות ]   1911 והיה כאשר בא אל אשת אחיו, BL Ma3 V1

1911]  פירוש BL Ma3 פירושו V1

1913אם]  ואם BL

1914 לבני ישראל]  V1 omission

1915שילו]   שילה (xlvii)  Ma3 V1

1916העומר]  העמר Ma3 V1

1917לאכול]  לאכל Ma3

1918]   כל  Ma3 addition

1919 כסף]    Ma3 omission

1920חובה היא]  היא חובה V1

1921תבנה]  תעשה Ma3

1922 חסר]   היא BL Ma3  היה V1

1923 וגו']  Ma3 V1 omission

1924 חסר]  ובמקום אשר עד אם דברתי דברי (בר' כד, לג), עד שאדבר, ואחר אם אינכם 1924 1925 (יח' כ, לט), אחר שאינכם שומעים אלי, עד אם נותרתם1926 , עד אשר1927 . BL Ma3 V1

1924]  שמעים BL שומעים Ma3 V1

1925]  אלי BL V1  אלא  Ma3

1926]   כתרן על ראש ההר (יש' ל, יז)  BL Ma3 V1 omission

1927]   נותרתם BL Ma3 V1 omission

1929]  מהם  Ma3 addition

1930 חסר]  ללצים הוא יליץ,  BL

1931כחמר]  כחומר Ma3

1932 היושב ]  היצר יחשב BL היוצר יחשב Ma3 V1

1933כחמר]  כחומר Ma3

1934לפי]  לפני BL Ma3

1935]  כלומר  Ma3 addition

1936אתכם]  אותם V1

1937החמר]  החומר Ma3

1938לכלי]  אל כלי Ma3

1939 חסר]  ופירוש  BL

1940בתמיה]  בתמיהה Ma3 V1

1941החמר]  החומר Ma3

1942להפך]  להפוך Ma3

1943אתו]  אותי BL Ma3 V1

1944הפכפככם]  הפככם BL Ma3 V1

1945  – חסר מחמת הדומות ]  באמת תם הכסף,  BL Ma3

1946]  אדני BL

1947 חסר]   רחץ BL

1948כי]  במו Ma3

1949 נוסף כי]  BL

1950המלות]  מלות BL Ma3 V1

1951 מפרש]  V1 omission

1952בהם]  בהן BL

1953וכן ]  Ma3 omission

1954 נו"ן,]  Ma3 omission

1955לכנויים]  לכנוים Ma3

1956דגש]  דגוש Ma3 V1

1957אמתו]  אמתי Ma3

1958ויש לפרש]  ושלפרש Ma3

1959ויהיה]  ויהי Ma3

1960עד]  עם BL

1961 נוסף האנשים ]  BL Ma3 V1

1962ויהיה]  והיה Ma3

1963וא"ו]  ו"ו BL Ma3

1964כפֿה]  כפ"א BL V1

1965ואם]  אם Ma3 V1

1966שאמר]  שאומר Ma3 V1

1967יהיה]  אעשה BL Ma3 V1

1968יבואון]  יביאון Ma3

1969 חסר]  לכנוים  BL

1970ואיפשר]  ואפשר V1

1971]  הדגש  Ma3 addition

1972]  או  Ma3 addition

1973ולרבות]  ולרבים BL לרבות Ma3

1974לאמותם]  לאומותם Ma3

1975ונקרא]  ונקראת BL Ma3 V1

1976המשפחה]  המשנא Ma3

1977אום]  אם Ma3 V1

1978אומה]  אמה Ma3 V1

1979והקבוץ]  וקיבוץ Ma3

1980ראש]   יאש  Ma3

1981אמות]  אומות Ma3

1982]   לא  Ma3 addition

1983לאמתם]  לאומותם Ma3 לאמותם V1

1984הבאתי]   הבאתם  Ma3

1985 אם בחור]    Ma3 omission

1986שודד]   שידד  Ma3

1987בצהרים]   בצאתם  Ma3

1988 אייתיתי]  Ma3 omission

1989עליהון]  עליזין Ma3

1990עולימיהון]  עולמהון Ma3 עולמיהון V1

1991כד]  כיד Ma3

1992בטהרא]  בטהרה Ma3 בטיהרא V1

1993אם]  אום Ma3

1994והקבוץ]  והקיבוץ Ma3

1995שבחוהו]   שבווזו  Ma3

1996האמים]  האומים Ma3

1997משל]  המשל BL

1998כן]  כי V1

1999שעטרה]  שעיטרה Ma3

2000 הואומר ]  הוא אומר BL Ma3 V1

2001דרך]  דרכך Ma3

2002הברוך הוא]  הקדוש ברוך הוא BL V1

2003כמו]  כלומר BL Ma3 V1

2004אמתו]  אומתיו Ma3 אומתו V1

2005אֻמים]  אמים V1

2006הערב]  הערבי Ma3

2007פונות]  פוטרת Ma3

2008 חסר]  מזה  BL Ma3 V1

2009כי עמד מלך בבל ]  Ma3 omission

2010אל]   על (xlix)  BL V1 Ma3 omission

2011]  Ma3 omission

2012כן]  הם BL Ma3

2013בנות]   בטת  Ma3

2014 עינינם]  Ma3 omission  ענינם V1

2015 חסר]  או פירושו 2015 מדת בצעך 2016 2017 שמדדת BL Ma3 V1

2015]  BL Ma3  ז  V1 addition

2016]  כלומר BL V1 נאמר Ma3

2017]  במדת BL במדה Ma3 V1

2019וינעו]  וינועו Ma3 V1

2020המזוזות ]  Ma3 omission

2021אלי]  אילי Ma3 V1

2022ספיא]  סיפיא Ma3

2023שדעת התרגום]  שדעתו Ma3

2024באמת]  באמות Ma3 V1

xlvii.  variante scripturaire relevée par Kennicott

xlviii.  variante scripturaire relevée par Kennicott

xlix.  variante scripturaire relevée par Kennicott

וגם את בן2025 האמה (בר' כא, י), הה"א לנקבה והה"א למ"ד הפעל נופלת2026, ונראה2027 במלת2028 ואמהתיו2029 וילדו (בר' כ, יז), וענינם2030 ידוע2030 כי הם השפחות. וכן ותשלח את אמתה (שמ' ב, ה), שפחתה2032. ואומרים כי 2033 המלה2034 הזאת מחלוקת2035 בקריאתה כי יש שקוראים2036 אותה בדגש אמתה מן אמה ארכו (שמ' ל, ב). וכן פרש2037 רבנו2038 סעדיה עליו השלום 2039 בפרושו2040 בערבי ומדת2041 דארעהא2042, פירושו ותשלח את 2043 זרועה2044.

2025בן]   הבן  Ma3

2026 נופלת]  V1 omission

2027ונראה]  ונראית Ma3 V1

2028במלת]  במלה Ma3

2029ואמהתיו]  ואמהותיו Ma3 V1

2030 וענינםועינינו ידוע]  וידוע ענינם V1

2030וענינם]  ועינינו Ma3

2032שפחתה]  שפחתיה Ma3

2033ואומרים כי ]  Ma3 omission

2034המלה]  והמלה Ma3

2035מחלוקת]  מחלקת Ma3 V1

2036שקוראים]  שקוראין Ma3

2037 פרש]  Ma3 omission  פירש V1

2038רבנו]  רבינו Ma3 רבי V1

2039 נוסף עליו השלום ]  BL V1 ז"ל  Ma3

2040בפרושו]  בפרשו Ma3 בפירושו V1

2041ומדת]  ומד"ת BL ומדה Ma3

2042דארעהא]  דרעה"א BL דרעאהא Ma3 דראעהא V1

2043 נוסף את ]  BL Ma3 V1

2044זרועה]  זרועיה Ma3 זרועה V1

מה אמולה2045 לבתך (יח' טז, ל), וכפלו הלמ"ד ברוב2046 ואמרו היהודים האמללים (נחמ' ג, לד), ענין חולשה2047, וכן כי אמלל2048 אני (תה' ו, ג), והוא תאר מבנין פֻעל2049 אם הוא קמוץ, אבל מצאנוהו פתוח ברב2050 הספרים. וכן מצאתי במסרה2051 על כי שדמות חשבון אמלל2052 (יש' טז, ח), לית 2053 קמץ2054 וכל סוף פסוק כותיה2055, ואם כן יהיה פעל עבר ויהיה אמלל2056 אני, כמו 2057 2058 ונאשאר2059 אני (יח' ט, ח), כי פירושו2060 אני 2061 עצמי2062, וכן נראה אתה י"י (במ' יד, יד). והחכם רבי יעקב בן אלעזר כתב כי אמלל2063 אני תאר ואם הוא פתוח2064 והביא כמהו2065 תאר ופתח2066 הנני יסד בציון2067 (יש' כח, טז), לב הותל (יש' מד, כ). ואמלל2068 כל יושב בה (הו' ד, ג), 2069פעל עבר מבנין פועל כי הוא פתוח, וכן אבל 2070 תירוש אמלל2071 יצהר (יואל א, י), אמללה2072 יולדת השבעה (יר' טו, ט), אמללו מרום עם הארץ (יש' כד, ד), 2073כלם ענין חלושה2074 וכריתה2075.

2045אמולה]  אמלה Ma3

2046ברוב]  ברב Ma3 V1

2047חולשה]  חלושה Ma3 V1

2048אמלל]  אומלל Ma3

2049פֻעל]  פועל Ma3 V1

2050ברב]  ברוב Ma3 V1

2051במסרה]  המסרה V1

2052אמלל]  אומלל Ma3 V1

2053לית ]  Ma3 omission

2054קמץ]  לקמץ Ma3

2055 כותיה]  Ma3 omission

2056אמלל]  אומלל Ma3

2057אני, כמו ]  Ma3 omission

2058]  בו  Ma3 addition

2059ונאשאר]  ונאשאר V1

2060כי פירושו]  שפירושו BL פירושו Ma3 כי פירוש V1

2061 נוסף אני ]  BL

2062עצמי]  עצמו V1

2063אמלל]  אומלל Ma3

2064פתוח]  פתח Ma3

2065כמהו]  כמוהו Ma3 V1

2066ופתח]  לפתח Ma3 ופתוח V1

2067בציון]  בציון V1

2068ואמלל]  ואומלל Ma3

2069]  בה  Ma3 addition

2070 אבל ]  הוביש BL V1

2071אמלל]   ואומלל  Ma3

2072אמללה]  אומללה Ma3

2073]  Ma3 omission

2074חלושה]  חולשה BL

2075 וכריתה]  Ma3 omission

והאמין בי"י2076 (בר' טו, ו), למען יאמינו (שמ' ד, ה), כלם אשר הם מבנין הפעיל2077 הם ענין הבטחון והקבלה קְרְדֵינְצָא בלעז,2078 והם יוצאים2079 מענין אמונה כי המאמין באחד נותן האמונה 2080וסובר שהוא אמתי2081. בנים לא אמן2082 בם (דב' לב, כ), שם על משקל אטון מצרים (מש' ז, טז), והוא מענין זה, כלומר בנים2083 שאינם מאמינים. או2084 פירושו2085 בנים שהי 2086 שאין2087 בהם אמת. בכל ביתי2088 נאמן הוא (במ' יב, ז), כדוד נאמן (שמ"א כב, יד), 2089 קריה נאמנה (יש' א, כא) 2090 2091 2092. איש2093 אמונים מי ימצא (מש' כ, ו), שם פועל. וכן עד אמונים (מש' יד, ה), שומר אמונים (יש' כו, ב), 2094אבל אמונים נוצר2095 י"י (תה' לא, כד), כי פסו2096 אמונים מבני אדם (תה' יב, ב), אנכי שלומי אמוני2097 (שמ"ב כ, יט), שלשתם שם תאר2098, 2099כלם ענין אמת. ועל דעתי2100 כי אמת משרש זה ומשפטו אמנת בפלס דבלת, ונפלה2101 הנו"ן להקל כמו שנפלה2102 מן בת הראוי בנת והדגש בהסמכו אל הכנויים2103 יוכיח. אמת ומשפט שלום (זכ' ח, טז), ותהי האמת נעדרת (יש' נט, טו) , הה"א קמוצה 2104 כי היא 2105 לידיעה2106. האמת אתכם (בר' מב, טז), הה"א פתוחה כי היא לשאלה. שלח אורך ואמתך (תה' מג, ג) , אב לבנים יודיע 2107 אל 2108 אמתך (יש' לח, יט) 2109. והקבוץ 2110יאמר אמנות כמו מן בת בנות, שלא יקבץ2111 על מתכנת2112 היחידה. אמן כן 2113 2114יעשה י"י (יר' כח, ו), אמת יהיה זה וכן יעשה י"י. ואמר כל העם אמן (דב' כז, יז), אמת יהיה זה שיהיה ארור מי שיעבור על אחת מאלה2115, והוא נאמר על דרך תפלה, או הוא2116 על דרך קבלה שקבלו על עצמם2116 הקבלה2118 אם יעברו2119. וכן וגם אמנה אחתי2120 בת אבי2121 (בר' כ, יב) , אמת הוא שהיא אחותי בת אבי2122. וכן אמנם י"י (מל"ב יט, יז), 2123 והמ"ם נוספת. 2124 ובשרק2125 האל"ף 2125האמנם יש 2127 אלהים (מל"א ח, כז) 2128. אל 2129אמונה (דב' לב, ד), ואמונה עניתני (תה' קיט, עה), ופרושו 2130ובאמונה2131, ענינם אמת. והכניס רבי יונה בזה השרש מסיר שפה לנאמנים (איוב יב, כ). ועל דעתי שהוא משרש נאם ומענינו 2132 וינאמו נאם (יר' כג, לא), שהוא2132 לשון דבור והנו"ן האחרונה נוספת לסימן2134 שם תאר כמו רחמן, נעמן. ונקראים הצחים בלשונותם והידועים2135 בחכמת הדבר נאמנים2136. ונאמן ביתיך2137 וממלכתך (שמ"ב ז, טו), האל"ף בשבא2138 לבדו ענינו ויתקיים2139 ביתך. וכן אם2140 לא תאמינו כי לא תאמנו 2141 (יש' ז, ט), כלומר אם אין 2142אתם מאמינים בעבור שאין אתם חזקים וקיימים2143 באמונת2144 האל, האמינו בי"י אלהיכם ותאמנו (דה"ב כ, כ), ופרושו2145 ותתחזקו2146 ותצליחו. וכן ואמנה על המשוררים דבר יום ביומו (נחמ' יא, כג), כלומר קיום בכל יום שלא היתה נפסקת ארוחה2147 מהם, לחמו נתן מימיו נאמנים (יש' לג, טו), מקויימים2148 ונתנים תמיד ואינם נפסקים2149, עצות מרחוק אמונה אמן2150 (יש' כה, א), תחסר וא"ו2151 החבור2152 כמו שמש ירח עמד זבולה (חב' ג, יא), פירושו קיום וקיום2153, וכפל המלות לרוב2154 הקיום כלומר כשראה הנביא2155 העתידה והטוב2156 שיבא לישראל לעתיד2157 והרע לאומות2158 העולם כמו שאמר בפרשה2159 למעלה2160 וחפרה הלבנה ובושה2161 החמה כי מלך י"י צבאות על ירושלם ונגד2162 זקניו כבוד (יש' כד, כג) אמר הנביא ארוממך ואודה שמך כי תעשה אלה הפלאות2163 והעצות שהגדת מרחוק נתקיימו2164, כלומר הדברים הטובים שהבטחת לישראל על ידי נביאך זה ימים רבים וזמן רחוק יש להם קיום גדול. 2165 אנחנו כורתים2168 אמנה2169 (נחמ' י, א), קיום. יתד במקום נאמן (יש' כב, כג), חזק וקים2170, מכות גדולות ונאמנות וחליים2171 רעים ונאמנים (דב' כח, נט), חזקים וקיימים2172, ויהי ידיו אמונה (שמ' יז, יב), היו בקיום מורמות ולא הניחום2173 עד בא השמש. ואת האומנות 2174אשר צפה חזקיהו (li) 2175 (מל"ב יח, טז), עמודים2176 שהיו2177 קיום הבנין. ויונתן תרגם וית2178 סקופתא, כלומר2179 אסקופות השערים. 2178וענין אחר כאשר ישא האומן את היונק (במ' יא, יב), המגדל, ותשאהו מנקתו 2181 אמנתו2182 (שמ"ב ד, ד), מגדלתו, האמונים עלי תולע (איכה ד, ה) מגדלים. באמנה אתו (עסתר ב, כ), הוא2183 מקור או שם, והה"א איננה כנוי2184, על צד תאמנה (יש' ס, ד), היתה2185 הנו"ן ראויה להדגש לחסרון נו"ן השרש. או יהיה לשון יחידה בתוספת ה"א2186 ענין גדול. וכן ואהיה2187 אצלו אמון (מש' ח, ל), והוא תאר או מקור2188 במקום שם, כלומר בגדול הייתי אצלו. ואל 2189האומנים אחאב2190 (מל"ב י, א), המגדלים אותו מנערותו והם אנשי עצתו אשר עליהם עניני2191 המלכות. ואדני2192 אבי ז"ל2193 כתב2194 מזה בנים לא אמון בם (דב' לב, כא), כלומר אין בהם תרבות2195 כי דור תהפוכות המה 2196כאשר איטיב להם יעשו רעות, כמו שאמר וישמן ישורון ויבעט (דב' לב, טו), ואת יתר האמון הגלה נבוזראדן2197 רב טבחים (יר' נב, טו), כמו ההמון. וענין אחר מעשה ידי אמן (שה"ש ז, ב), המופלג במלאכה יקרא אמן, חרש וחשב2198 תרגום2199 נגר ואמן2200.

2076בי"י]  ביהוה BL

2077הפעיל]  הפעל Ma3

2078 קְרְדֵינְצָא בלעז,]  Ma3 omission

2079יוצאים]  יוצאין Ma3

2080]  בו  Ma3 V1 addition

2081אמתי]  אמת BL אימתי Ma3

2082אמן]  אמון Ma3 V1

2083 בנים]  Ma3 omission

2084או]   אן  Ma3

2085פירושו]  פרושו Ma3

2086 נוסף שהי ]  BL Ma3 V1

2087שאין]  אין Ma3

2088ביתי]  בתי Ma3

2089]  Ma3 omission

2090]  Ma3 omission

2091]  נאמן ביתך (שמ"ב ז, טז)  Ma3 addition

2092]  וסר אל משמעתך (שמ"א כב, יד)  Ma3 addition

2093איש]  ואיש BL V1

2094]  Ma3 omission

2095נוצר]  נצר V1

2096פסו]   פצו (l)  Ma3

2097]   ישראל Ma3 V1 addition

2098תאר]  התאר Ma3

2099]   קריה נאמנה (יש א, כא),  Ma3 addition

2100דעתי]  דעת V1

2101ונפלה]  ונפל Ma3

2102שנפלה]  שנפל Ma3

2103הכנויים]  הכנוים Ma3

2104, הה"א קמוצה ]  Ma3 omission

2105כי היא ]  שהיא  BL Ma3 omission

2106לידיעה]  Ma3 omission

2107, אב לבנים יודיע ]  Ma3 omission

2108 נוסף אל ]  אל  BL V1 Ma3

2109]  Ma3 omission

2110]  כי  Ma3 addition

2111יקבץ]  יקובץ V1

2112מתכנת]  מכונת Ma3 מתכונת V1

2113כן ]    Ma3 omission

2114]   יהי רצון  Ma3 addition

2115מאלה]  משלש אלה V1

2116, או הוא על דרך קבלה שקבלו על עצמם]  Ma3 omission

2116 הוא]  V1 omission

2118 הקבלה]   הקללה BL V1 Ma3 omission

2119 אם יעברו]  Ma3 omission

2120אחתי]  אחותי Ma3 V1

2121]   היא אך לא בת אמי Ma3 addition

2122, אמת הוא שהיא אחותי בת אבי]  Ma3 omission

2123]  Ma3 omission

2124והמ"ם נוספת. ]  Ma3 omission

2125 ובשרקובשרק האל"ף ]  Ma3 omission

2125ובשרק]  ובשרק  V1

2127 יש ]  ישב BL Ma3 V1

2128 חסר]  , האמנם אלם צדק תדברון (תה' נח, ב)  BL

2129אל ]  Ma3 omission

2130ופרושו ]  פירושו  BL V1 Ma3 omission

2131 חסר]   עניתני BL

2132]  Ma3 omission

2132]   נר  V1 addition

2134לסימן]  לסמן V1

2135והידועים]  והיודעים BL Ma3 V1

2136נאמנים]  נאמן Ma3

2137ביתיך]  ביתך Ma3 ביתך V1

2138בשבא]  בשוא V1

2139ויתקיים]  ויתקים Ma3

2140 אם]  Ma3 omission

2141כי לא תאמנו ]  BL

2142 אין ]  אין  BL V1 Ma3 omission

2143וקיימים]  וקימים Ma3

2144באמונת]  באמונה Ma3

2145ופרושו]  פירוש BL Ma3 V1

2146ותתחזקו]  התחזקו Ma3 והתחזקו V1

2147ארוחה]  אדומה Ma3

2148מקויימים]  מקוימים Ma3

2149]   תמיד Ma3 addition

2150אמן]  אומן Ma3

2151וא"ו]  ו"ו BL Ma3

2152החבור]  החיבור Ma3

2153 וקיום]  Ma3 omission

2154לרוב]  לרב Ma3 V1

2155הנביא]  נביא V1

2156והטוב]  הטובה V1

2157 לעתיד]  Ma3 omission

2158לאומות]  לאמות V1

2159בפרשה]  בפרשת Ma3

2160למעלה]  של מעלה BL

2161ובושה]  ובשה Ma3 V1

2162ונגד]   ועל  Ma3

2163הפלאות]  הפלאים BL V1

2164נתקיימו]  תקימו Ma3 נתקימו V1

2165 חסר]  ואפשר להיות מזה עיניך הלא לאמונה (יר' ה, ג), כלומר השגחתך בהם לדבר 2165 2166 . BL V1

2165]  קיים BL קים V1

2166]   לא לדבר בטל BL V1 omission

2168כורתים]  כרתים V1

2169אמנה]  אמנה V1

2170וקים]  וקיים Ma3 V1

2171וחליים]  וחלים V1

2172וקיימים]  וקימים Ma3

2173הניחום]  הניחם Ma3 V1

2174]  צפה זהב (שמ' גו, גד) ואת האמון  Ma3 addition

2175]  חזקיה BL V1

2176עמודים]  עמוד Ma3

2177שהיו]  שהוא Ma3 שהם V1

2178ויונתן תרגם וית סקופתא, כלומר אסקופות השערים. ]  Ma3 omission

2178 וית]  V1 omission

2179 כלומר]  V1 omission

2181 נוסף מנקתו ]  BL Ma3 V1

2182אמנתו]  אומנתו Ma3 V1

2183הוא]  והוא Ma3

2184כנוי]  לכנוי Ma3

2185היתה]  והיתה Ma3

2186 בתוספת ה"א]  Ma3 omission

2187ואהיה]   ואהי  Ma3

2188 או מקור]  Ma3 omission

2189ואל ]  Ma3 omission

2190אחאב]   לאחאב  Ma3

2191עניני]  ענייני Ma3

2192ואדני]  ואדוני Ma3

2193 ז"ל]  Ma3 omission

2194כתב]  פירש V1

2195תרבות]  תבונת Ma3

2196 חסר]  כי  BL

2197נבוזראדן]  נבוזר אדן V1

2198וחשב]  וחושב Ma3 V1

2199תרגום]  תרגומו BL V1

2200ואמן]  ואומן V1

l.  variante scripturaire relevée par Kennicott

li.  variante scripturaire relevée par Kennicott

כי אמצו ממני (תה' קמב, ו), חזק ואמץ (יהו' א, ז), 2201 ולאם2202 מלאם יאמץ (בר' כה, כג). והתאר אמיץ2203 כח2204 (איוב ט, ד). והשם יוסיף אומץ2205 (איוב יז, ט). ומשקל אחר אמצה לי יושבי2206 ירושלם2207 (זכ' יב, ה), פ"א הפעל2208 בפתח. והכבד ואמץ את לבבו (דב' ב, ל),2209 וברבים כורעות תאמץ (איוב ד, ד), אאמצכם2210 במו פי (איוב טז, ה), ואיש דעת מאמץ כח (מש' כד, ה) 2211. וכבד אחר ויאמץ לבבכם (תה' לא, כה),2212 2213ויאמץ לבך (תה' כז, יד). והשם מאמץ מאמצים, וכל מאמצי כח (איוב לו, יט). וההתפעל 2214 התאמץ2215 לעלות במרכבה (מל"א יב, יח), ותרא 2216 כי מתאמצת היא (רות א, יח), 2216כלם והדומה2218 להם ענין חזק. וענין אחר ברדים אמוצים2219 (זכ' ו, ג), כמו חמוצים מן חמוץ בגדים (יש' סג, א), כלומר אדומים2220 , ואף על פי שזכר אדמים, שני גוונים היו באדמימות אחד אדום2221 בורק2222 ואחד שאינו חזק באדמימות2223. ויש מי שפירש בו מראה הדשן וכן אמר התרגום2224 2225קטמין.

2201]  Ma3 omission

2202ולאם]  ולאום Ma3

2203אמיץ]  ואמיץ BL V1 אמץ Ma3

2204]   גבור V1 addition

2205אומץ]  אמץ V1

2206יושבי]   יושב  Ma3 V1

2207ירושלם]   ירושרלם  Ma3

2208הפעל]  הפועל Ma3

2209]  Ma3 omission

2210אאמצכם]  אאמיצכם V1

2211  – חסר מחמת הדומות ]  , אמץ כח מאד (נח' כ, ב)  BL

2212]  Ma3 omission

2213]  חזק  Ma3 addition

2214]  מתאמצת היא (רות א, יח),  Ma3 addition

2215התאמץ]   מתאמץ  Ma3

2216]  Ma3 omission

2216ותרא ]  V1 omission

2218והדומה]  והדומים Ma3

2219אמוצים]  אמצים V1

2220אדומים]  אדמים Ma3

2221, ואף על פי שזכר אדמים, שני גוונים היו באדמימות אחד אדום]  Ma3 omission

2222 בורק]   ממש BL Ma3 omission  וחזק V1

2223 ואחד שאינו חזק באדמימות]  Ma3 omission

2224אמר התרגום]  תרגם BL אמר תרגום Ma3

2225 חסר]  יונתן  BL

כה אמר י"י (שמ' יא, ד), ולחם אמר לו (מל"א יא, יח), פירושו אמר 2226 לתת לו, 2227אתה אומר אלי (שמ' לג, יב), האמרה2228 בלבבה (צפ' ב, טו), זאת אמרת2229 (מל"א ג, כב), וידבר י"י אל משה לאמר (שמ' ו, י) 2230 פירושו לאמר לישראל,2231 אבל אמש אמר אלי לאמר (בר' לא, כט) 2232 הוא כפל המקור על הפעל לחזק הדבר ובבואו2233 אחרון יותר.2233 וכן אומרים אמור למנאצי (יר' כג, יז), 2235 הכל כמו שכתבנו בחלק הדקדוק.2236 האמור בית2237 יעקב (מי' ב, ז) , שיאמרו לו בית יעקב ויקראו2238 אתו2239 כן2238. יאמר נא ישראל (תה' קיח, ב),2241 ולעמשא2242 תמרו (שמ"ב יט, יד), חסר אל"ף,2243 2244וכן 2245ימרוך למזמה (תה' קלט, כ), כלומר יאמרו איש לאחיו2246 2246 וידברו עליך. אמור אל הכהנים (וי' כא, א), אמרו לאחיכם (הו' ב, ג), אמור להם (במ' ו, כג) 2248. והנפעל אשר נאמר אמת הוא (דנ' ח, כו), יאמר ליעקב (במ' כג, כג). והשם אין אמר ואין דברים (תה' יט, ד), אמר סלה (חב' ג, ח), אם אמרי אשכחה שיחי (איוב ט, כז). ומשקל אחר ונחלת אְמרו2249 מאל (איוב כ, כט). והקבוץ להשיב אמרים אמת (מש' כב, כא), אמרי נואש (איוב ו, כו), אמרי2250 האזינה2251 (תה' ה, ב). ובתוספת מ"ם ואת מאמר אסתר 2252 2253 (אס' ב, כ). ומשקל אחר אמרה, אמרת י"י (תה' קה, יט), השולח אמרתו ארץ (תה' קמז, טו). ובסגול בצע אמרתו (איכה ב, יז). והקבוץ אמרות י"י אמרות טהורות (תה' יב, ז), ענינם ידוע. ויש מהם אמירת הלב הלהרגני אתה אומר (שמ' ב, יד), כלומר אתה חושב. האומרה בלבבה (יש' מז, ח), 2254ויאמר להכות את דוד (שמ"ב כא, טז), כלומר 2255 אם 2256 2257להרגו2258. וכן 2259 ואמרתי 2260 אני בלבי (קה' ב, א). 2261וענין אחר בראש אמיר (יש' יז, ו), והוא2262 הצעיף2263 העליון. ומזה הענין את י"י האמרת (דב', כו, יח), וי"י האמירך היום (דב' כו, יז), כלומר רוממת והגדלת2264 אותו. וכן יתאמרו כל פועלי און (תה' צד, ד), יתרוממו2265 ויתגאו. ויתכן היות מזה ובכבודם תתימרו (יש' סא, ו), בחלוף האל"ף2266 ביו"ד. ויש מפרשים מזה הענין, אמרו צדיק כי טוב (יש' ג, י). ונכון הוא2267 היותו מענין אמירה. 2268ויתכן לפרש גם כן את י"י האמרת, וי"י האמירך2269 מענין אמירה, כלומר סבבת שיאמר 2270להיות לך לאלהים, והוא סבב שתאמר 2271להיות לו לעם וללכת בדרכיו.

2226]  Ma3 omission

2227לתת לו, ]  לו לתת,  BL Ma3 omission

2228האמרה]  האומרה Ma3 V1

2229אמרת]  אומרת Ma3 V1

2230]  Ma3 omission

2231פירושו לאמר לישראל,]  Ma3 omission

2232]  Ma3 omission

2233הוא כפל המקור על הפעל לחזק הדבר ובבואוובבאו אחרון יותר.]  Ma3 omission

2233ובבואו]  ובבאו V1

2235]  Ma3 omission

2236הכל כמו שכתבנו בחלק הדקדוק.]  Ma3 omission

2237בית]   בה  Ma3

2238, שיאמרו לו בית יעקב ויקראוויקרא אתואותו כן]  Ma3 omission

2238ויקראו]  ויקרא V1

2239אתו]  אותו V1

2241]  Ma3 omission

2242ולעמשא]   ולעמסא  Ma3

2243 חסר אל"ף,]  Ma3 omission

2244]  אמר נא ישראל (תה' קכד, א)  Ma3 addition

2245]  אשר  V1 addition

2246 איש לאחיואל אחיו ]  Ma3 omission

2246לאחיו]  אל אחיו V1

2248 חסר]  , מויאמרו לך הננו (איוב לח, לה)  BL V1

2249 אְמרו]  אמרו BL Ma3 V1

2250אמרי]  אמרי  V1

2251]   י"י  Ma3 addition

2252 אסתר ]  מרדכי BL Ma3

2253]   אסתר עושה  Ma3 addition

2254]  Ma3 omission

2255כלומר ]  Ma3 omission

2256אם ]  יזם  BL V1 Ma3 omission

2257]   חשב  Ma3 addition

2258]  , ולחם אמר לו (מל"א יא, יח) לתת לו Ma3

2259וכן ]  Ma3 omission

2260ואמרתי ]  אמרתי  BL Ma3 omission

2261]  Ma3 omission

2262והוא]  והיא Ma3

2263הצעיף]  הסעיף BL Ma3 V1

2264והגדלת]  ונגדלת Ma3

2265יתרוממו]  תרוממו Ma3

2266האל"ף]  אל"ף Ma3

2267הוא]  היא Ma3

2268]   כלומר  V1 addition

2269]   היום כלומר רוממת וגדלת אותו וכן יתאמרו כל פועלי און  Ma3 addition

2270]  לך  Ma3 addition

2271 חסר]  לו  BL

אמש אמר אלי (בר' לא, כט) 2272, הן שכבתי אמש (בר' יט, לד), בשש נקדות2273. ויוכח אמש (בר' לא, מב), 2274הלילה שעבר יקרא אמש.

2272]  , ויוכח אמש (בר' לא, מב)  Ma3 addition

2273נקדות]  נקודות Ma3

2274]  Ma3 omission

אן הלכתם (שמ"א י, יד), שאלה על המקום2275. ובתוספת ה"א אנה אנחנו עולים (דב' א, כח), אנה אלך מרוחך (תה' קלט, ז), אלו שניהם מלרע, וכל האחרים מלעיל כמשפט כל מלה שהה"א בה נוספת. ואני אנה אני בא (בר' לז, ל), אנה הלך דודך (שה"ש ו, א). וכבר בא הנו"ן בסגול ולא תצא משם אנה ואנה (מל"א ב, לו), לא הלך עבדך אנה ואנה2276 (מל"ב ה, כה), הראשונים2277 בסגול 2278לכאן ולכאן. עד אנה אשית עצות בנפשי (תה' יג, ג), יי 2279עד אנה ינאצני2280 (במ' יד, יא), עד מתי. וכן עד אן תמלל אלה (איוב ח, ב). אף אני בחלומי (בר' מ, טו), מלה מורה על המדבר בעדו. ובא כן למדברים בעדם בירמיה 2281 בכתוב2282 אשר אנו2283 שולחים אותך אליו (יר' מב, ו), אבל הקרי2284 הוא אנחנו. אל נא רפא נא לה (במ' יב, יג), כמו עתה, או הוא2285 לשון תחנון ובקשה ואל"ף השרש נפקדה. ועם האל"ף אנא שא נא פשע אחיך (בר' נ, יז), והוא2286 העולם 2287 מלעיל כי האל"ף קמוצה והנו"ן דגושה והוא כתוב באל"ף 2288 2289 ופעמים בה"א כמו אנה י"י כי אני עבדך (תה' קטז, טז), והם ששה על פי המסורת2290 . והוא ענין תחנה ובקשה. ופעמים בלשון 2290 הודאה 2292 כמו אנה חטא העם הזה (שמ' לב, לא), שהתודה על חטאתם, 2293 אנא 2294 י"י כי אני2295 ,2295 הודו לו2297 על חסדו שעשה עמו בעבור שהוא עבדו.2297

2275המקום]  מקום BL Ma3 V1

2276 ואנה]  Ma3 omission

2277הראשונים]  הראשון Ma3

2278 חסר]  ענינם  BL V1 ופי  Ma3

2279 נוסף יי ]  BL Ma3 V1

2280ינאצני]  ינאצוני Ma3 V1

2281 נוסף בירמיה ]  BL בירמיהו  Ma3

2282בכתוב]  בכתיב BL V1

2283אנו]   אנה  Ma3

2284הקרי]   תקרי Ma3

2285 הוא]  Ma3 omission

2286 והוא]  Ma3 omission

2287 העולם ]  לעולם  BL V1 Ma3 omission

2288מלעיל כי האל"ף קמוצה והנו"ן דגושה והוא כתוב באל"ף ]  Ma3 omission

2289 חסר]  בסוף  BL V1

2290]  Ma3 omission

2290המסורת]  המסרת V1

2292הודאה ]  הודעה  BL Ma3 omission

2293]  Ma3 omission

2294אנא ]  אנה  BL V1 Ma3 omission

2295י"י כי אני עבדך ,]  Ma3 omission

2295]   עבדך BL V1 addition

2297 הודו לולאל על חסדו שעשה עמו בעבור שהוא עבדו.]  Ma3 omission

2297לו]  לאל V1

ואנו הדייגים2299 (יש' יט, ח), ואנו ואבלו2300 פתחיה (יש' ג, כו). והשם2301 תאניה ואניה (איכה ב, ה), ענין אבל. וענין אחר והאלהים אנה לידו (שמ' כא, יג). וההתפעל2302 כי מתאנה הוא לי (מל"ב ה, ז). והשם כי2303 תאנה הוא מבקש מפלשתים (שופ' יד, ד). ומשקל אחר תאנתה מי ישיבנה (יר' ב, כד), ענין גרס2304 הדבר וסבובו2305. וענין אחר בל תלך 2306אני שיט (יש' לג, כא), אחת לשלש שנים תבא אני תרשיש נשאת2307 זהב וכסף (מל"א י, כב). ולשון2308 זכר אני חירם2309 2310 נשא זהב מאופיר (מל"א י, יא). ועם2311 ה"א הנקבה2312 והאניה חשבה להשבר (יונה א, ד), ולרבות2313 אניות אבה (איוב ט, כו) , ענינם ספינה2314.

2299הדייגים]  הדיגים V1

2300ואבלו]  ואבלו BL Ma3 V1

2301 והשם]  Ma3 omission

2302וההתפעל]  והתפעל BL

2303 כי]  Ma3 omission

2304גרס]  גרם BL V1 גורם Ma3

2305וסבובו]  ומסבב Ma3

2306 חסר ]  בו  BL Ma3 V1

2307נשאת]  נושאת Ma3 V1

2308ולשון]  ובלשון BL Ma3 V1

2309חירם]  חירום Ma3

2310 חסר ]  אשר BL

2311ועם]  ובתוספת Ma3

2312 הנקבה]  Ma3 omission

2313ולרבות]  ולהרבות Ma3

2314, ענינם ספינה]  Ma3 omission

מה נאנחה בהמה (יואל א, יח), 2315 נאנחו כל שמחי לב (יש' כד, ז), 2316 יאנח עם (מש' כט, ב), 2317 ויאנחו בני ישראל (שמ' ב, כג) 2318 2319. והשם ונסו יגון2320 ואנחה (יש' לה, ו), ענינם הוצאת הנשימה מפני הדאגה שושפיר בלעז. אנחנו מעלנו בי"י 2321 (עז' י, ב), מלה מורה על המדברים בעדם. ופעמים2322 נגרעה2323 האל"ף,2324 בני איש אחד נחנו (בר' מב, יא) , נחנו פשענו ומרינו (איכה ג, מג) 2325.

2315]  Ma3 omission

2316]  Ma3 omission

2317]  Ma3 omission

2318]  , מה נאנחה בהמה (יואל א, יח), Ma3 addition

2319]   נאנחו כל שמחי לב (יש' כד, ז)  Ma3 addition

2320 ונסו יגון]  Ma3 omission

2321 בי"י ]  באלהינו BL

2322 ופעמים]  Ma3 omission

2323נגרעה]  ונגרעה Ma3

2324]  במלת  Ma3 addition

2325]  Ma3 omission

והנה י"י (lii) 2326 נצב על חומת אנך (עמ' ז, ז), פירושו 2327בדיל. וכן יקרא בלשון ערבי2328 2329 בדגשות הכ"ף, 2330 ופרושו חומה בנויה בקו מדה ובמשקלת המשפט, 2331ובידו אנך (עמ' ז, ז), משקלת 2332 הבדיל2333, כי כן 2334 עושין 2335 משקלת מהעופרת או הבדיל 2336ששוקל בה הבנאי, הנני שם אנך (עמ' ז, ח) 2337, פירושו משקלת אנך,2338 ויפה פירש2339 רבי יונה הענין בהנני שם אנך כענין ושמתי משפט לקו ולצדקה 2340 למשקלת (יש' כח, יז). ופירוש לא אוסיף עוד עבור לו (עמ' ז, ח), לא אוסיף עוד עבור על עונותיו כי אפקדם2341 עליו כמשפט2342 כי באנך המשפט ובקו הדין אשפט2343 אותם2344. אנכי האל (בר' מו, ג), כמו אני.

2326]  אדני BL

2327]  עורפת או  Ma3 addition

2328 וכן יקרא בלשון ערבי]  Ma3 omission

2329 חסר]  אנך  BL V1

2330בדגשות הכ"ף, ]  Ma3 omission

2331ופרושו חומה בנויה בקו מדה ובמשקלת המשפט, ]  Ma3 omission

2332]  העופרת או  Ma3 addition

2333הבדיל]  הבדיל V1

2334כי כן ]  Ma3 omission

2335עושין ]  עושים  BL V1 Ma3 omission

2336משקלת מהעופרת או הבדיל ]  Ma3 omission

2337]  Ma3 omission

2338 פירושו משקלת אנך,]  Ma3 omission

2339פירש]  פרש V1

2340 ולצדקה ]  וצדקה BL Ma3 V1

2341אפקדם]  הפקדם Ma3

2342כמשפט]  במשפט BL Ma3

2343אשפט]  אשפוט Ma3

2344 אותם]  Ma3 omission

lii.  variante scripturaire relevée par Kennicott

לו.  בבלי, תמורה ה ע"א

2345 והלשון ]  Ma3 omission

2346זה ]  הזה  BL V1 Ma3 omission

2347]  Ma3 omission

לז.  בבלי, חולין סג ע"א

כי אנפת בי (יש' יב, א), פן יאנף (תה' ב, יב). וההתפעל גם בי התאנף י"י2348 (דב' א, לז), ענין כעס. ואף הוא מזה השרש והענין, ובהתחברו2349 לכנויים2350 2351 אפי, אפך בדגש לחסרון הנו"ן.2352 והאנפה2353 למינה (וי' יא, יט), שם העוף2354. ואמרו רבותינו ז"ל [לז], אנפה זו דיה רגזנית.

2348 י"י]  V1 omission

2349ובהתחברו]  ובהתחבורו Ma3

2350לכנויים]  לכנוים V1

2351 חסר]   אפו, BL

2352 חסר]   ועוד נכתבנו בשרש אף בפני עצמו. BL V1  אף אכתבנו עוד Ma3

2353והאנפה]  האנפה BL

2354העוף]  עוף BL Ma3 V1

ובכל ארצה יאנק2355 חלל (יר' נא, נב) 2356. והנפעל הנאנחים והנאנקים (יח' ט, ד), האנק דם (יח' כד, יז).2357 2358והשם בכי ואנקה (מל' ב, יג), כלם ענין צוחה וצעקה והוא הפוך מן ונאק2362 נאקת2363 חלל (יח' ל, כד). ופירוש האנק דם (יחזקיאל כד, יז) מהאנק דם, כאלו אמר מזעק2364 דם, כי האבלים אחרים צועקים ואתה תדום. וכתב רבי יונה ונזדמנו בלשון העברי באנקה שני ענינים, האחד הוצאת הנשימה והשבתה והשני הוצאתה בלי2365 השבתה, והוא מה2366 שאמר יאנק חלל (יר' נא, ב), כי החלל לא ישיב הנשימה אבל מוציא אותה. האנקה2367 והכח (וי' יא, ל), שרץ, ואפשר2368 שנקרא כן לפי שצועק תמיד, ופרשו2369 רבנו2370 סעדיה 2371שלמה ז"ל 2372בברא בלעז.

2355יאנק]  יאנוק V1

2356  – חסר מחמת הדומות ]  , באנק חלל (יח' כו, טו)  BL V1

2357]  V1 omission

2358 חסר]   2358 2359 2360 הפועל נפעל. וכן הנדברים בך (יח' לג, ל).  BL Ma3 V1

2358]  ולרוב BL ולרב Ma3 V1

2359]  הפעולה BL Ma3 הפעלה V1

2360]  שב BL V1 שם Ma3

2362ונאק]   ואנק  Ma3

2363נאקת]  נאקות V1

2364מזעק]  מצעוק BL מזועק Ma3

2365בלי]  בלא BL

2366 מה]  Ma3 omission

2367האנקה]  והאנקה BL

2368 ואפשר]  V1 omission

2369ופרשו]  ופירוש V1

2370רבנו]  רבינו Ma3

2371 נוסף סעדיה ]  BL Ma3

2372 נוסף ז"ל ]  BL Ma3

אנוש כחציר ימיו (תה' קג, טו), שם כולל לכל בני אדם. ופעמים פרט ועתה 2373 אנוש כערכי (תה' נה, יד). ולשון רבים כלל2374 פרטים אנשים. ופעמים2373 תבא מלת אנשים בסתם ולא 2376באי זה ענין הם, ה 2377אבל לפי ענין הפסוק יתפרש2378 כמו כלם אנשים (במ' יג, ג), לא ידענו מי הם גדולים או פחותים כשפרש לנו בסוף2379 הפסוק ראשי בני ישראל המה ידענו כי רצה2380 לומר אנשים גדולים. וכל מרבית ביתך ימותו אנשים (שמ"א ב, לג), אחר שאמר ולא יהיה2381 זקן בביתך ידענו2382 כי רצה2383 לומר אנשים בחורים, זקן בא באנשים (שמ"א יז, יב), אנשים זקנים, זרע אנשים (שמ"א א, יב), אחר שאמר2384 ונתתיו לי"י כל ימי חייו רצתה2385 לומר זרע אנשים כשרים שזרעם נכון לברכה וראויים2386 לתתם לי"י. ואפשר שתהיה אשה מזה השרש והדגש לחסרון נו"ן2387 והראוי אנשה, וכן הקבוץ אשות הזמה (יח' כג, מד). וכבר כתבנו אותם בשרש איש, ולנקבות חסרו2388 האל"ף ואמרו2389 נשים בקרבך (נח' ג, יג), נשי אדניך (שמ"ב יח, ח), 2390תנה את נשי 2391 (בר' ל, כו) וב 2392 ונשיך ובניך (מל"א כ, ג), ונשיהם ובניהם2393 (במ' טז, כז) 2392. אנוש חצי בלי פשע (איוב לד, ו), וכאב אנוש (יש' יז, יא), 2395כי אנושה מכתך 2397 (מי' א, ט), חרפה שברה לבי ואנושה (תה' סט, כא), האל"ף הכתובה אל"ף המדבר ואל"ף השרש נגרעה, וקמצות2398 האל"ף מורה עליה ומשפטו. ואאנושה. והנפעל אשר ילדה אשת אוריה לדוד ויאנש (שמ"ב יב, טו), כלם ענין כאב ושבר וחלי כבד. 2399ויתכן כי לענין זה נקרא2401 2402אנוש כי כל ימיו 2403 מאוב 2404מכאובים2405.

2373]  V1 omission

2373 ועתה ]  ואתה BL Ma3

2374כלל]  כולל Ma3

2376 חסר]  יתפרש  BL Ma3 V1

2377 נוסף ה ]  BL Ma3 V1

2378יתפרש]  יתפרשו Ma3

2379בסוף]  בזה Ma3

2380רצה]  רוצה V1

2381ולא יהיה]  מהיות BL V1

2382ידענו]   ידענו V1

2383רצה]  רוצה V1

2384שאמר]  שאמרה BL

2385רצתה]  רוצה Ma3 V1

2386וראויים]  וראוים V1

2387נו"ן]  הנו"ן BL

2388חסרו]  יחסרו BL Ma3 V1

2389ואמרו]  ואמר BL

2390 חסר]  ונשיך ובניך (מל"א כ, ג), ונשיהם ובניהם (במ' טז, כז),  BL V1

2391]  ואת ילדי BL

2392 נוסף ]  BL V1

2392 וב ]  Ma3

2393 ובניהם]  ובניהם Ma3

2395 חסר]   2395 ואנש הוא (יר' יז, ט),  BL Ma3

2395]  עקב הלב  BL Ma3 omission

2397 מכתך ]  מכותיה BL Ma3 V1

2398וקמצות]  וקמוצות Ma3

2399 חסר]  או ענין רע במחשבת הלב על דרך השאלה כמו מכאב לב ומשבר רוח (יש' סה, יד), לפיכך אמר ואנוש הוא, ואמר חרפה שברה לבי ואנושה, ואמר ויום 2399 .  BL Ma3 V1

2399]  אנוש BL V1 אנושה Ma3

2401נקרא]  יקרא Ma3

2402 חסר]  האדם  BL Ma3

2403ימיו ]  ימיו BL Ma3 V1

2404 נוסף מאוב ]  BL Ma3 V1

2405 חסר]  , ולזה הענין אמר ידעו גוים אנוש המה סלה (תה' ט, כא)  BL Ma3 V1

את הברכה באסמיך (דב' כח, ח), וימלאו אסמיך שבע (מש' ג, י), הם אוצרות2406 התבואה.

2406אוצרות]  אצרות Ma3

ולא יהיה אסון (שמ' כא, כב), וקראהו2407 אסון (בר' מב, לח), 2408מות.

2407וקראהו]   וקרהו (liii)  Ma3

2408 חסר]  ענינם ענין  BL

liii.  variante scripturaire relevée par Kennicott

ואסף איש טהור (במ' יט, ט), אסף אלהים את חרפתי (בר' ל, כג), אספי מארץ כנעתך (יר' י, יז). ועוד נפרש הפסוק הזה בשרש הזה 2409כנע. אספה2410 הצולעה (מי' ד, ו), ויוסף עוד דוד (שמ"ב ו, א), אסף2411 אאסף2412 יעקב כלך (מי' ב, יב), ויאספו את השלו2413 (במ' יא, לב). והנפעל 2414ויאסף משה אל המחנה הוא וזקני ישראל (במ' יא, ל). והפעל הכבד מאסף לכל המחנות2415 (במ' י, כה), והמאסף הולך אחרי (liv) 2416 י"י (יהו' ו, יג) 2416. ובא מוקל2418 כי מאספיו יאכלוהו2419 (יש' סב, ט). ושלא נזכר פועלו2420 ממנו ואסף שללכם (יש' לג, ד), ואספו2421 אספה (יש' כד, כב), ענינם כענין קבוץ. אך יש הפרש ביניהם כמו שאנו עתידים לבאר בשרש קבץ. וכן חג2422 האסיף (שמ' לד, כב), נקרא כן לפי שאוספים אז הקציר והבציר וכל הפירות לבתים מפני הגשמים. והשם אסף בלי2423 יבא (יש' לב, י), אסף החסיל (יש' לג, ד). והקבוץ כאספי קיץ (מי' ז, א).2424 ומשקל אחר אספה, והקבוץ בעלי אספות (קה' יב, יא), פירוש דברי בעלי אספות2425 2425 ומשקל אחר ואסםו אספה (יש' כד, כב), כלם והדומים להם לשון קבוץ. 2427וקורא 2428 בעלי2429 החבורים בעלי אספות לפי שאוספים דברי החכמות בספריהם. ולבניו בית האספים2430 (דה"א כו, טו), באספי השערים (נחמ' יב, כה), בית שהוא2431 בבית המקדש אל השער2432 לעומת2433 דרום, ונקרא כן על ענין ידוע אצלם. ואיפשר2434 שיהיו2435 2436האספים שני מקומות2437 לפי שאמר אחר כן לנאספים 2438 שנים שנים (דה"א כו, יז), כלומר לכל אחד מבתי האספים היו2439 שנים2440 לוים2441. ובהכפל העי"ן2442 והלמ"ד והאספסוף אשר בקרבו (במ' יא, ד), והאל"ף2443 נחה והכפל לחזק הענין כמו שכתבנו בחלק הדקדוק, רוצה2444 לומר העם הרב שנאספו2445 אליהם2446, וכן כתוב וגם ערב רב עלה אתם (שמ' יב, לח). וענין קרוב לזה הנני אוסיפך2447 על אבתיך2448 (מל"ב כב, כ). והנפעל 2449 אני נאסף אל2452 עמי (בר' מט, כט), 2453ויאסף אל עמיו (בר' מט, לג). וכן בענין זה2454 ויאסף רגליו אל המטה (בר' מט, לג), תוסף2455 רוחם יגועון (תה' קד, כט), אסף2456 ידיך2457 (שמ"א יד, כ) וכן ולא2458 יהיו עוד אספי2459 רעב (יח' לד, כט), שרוצה2460 לומר מתי רעב. והפעל הכבד ואין איש מאסף אתי2461 הביתה 2462 (שופ' יט, יח), כלם והדומים להם ענין התכנס. ונאמר הענין הזה במיתה כי המת ההולך2463 בדרך שהלכו אבתיו2464 כאלו נאסף אליהם. עשיר ישכב ולא יאסף (איוב כז, יט), פירושו אם ישכב לחלי עשיר לא ימות עשיר, כלומר כי קודם מיתתו יבזו כל אשר לו 2465כי אחר שנפל למטה אינם יראים אותו 2466, וזהו2467 שאמר עיניו פקח ואיננו (איוב כז, יט), פירושו2468 ואיננו בעשרו. ומזה הענין ואסף 2469המצורע (מל"ב ה, יא), יאסף2470 אתו2471 מצרעתו (מל"ב ה, ג). והנפעל עד האסף מרים (במ' יב, טו), פירושו 2472כי המצורע מנהגו לשבת חוץ למחנה או לעיר נפרד מבני אדם ובהרפאו2473 יאסף אליהם ויכנס בתוכם. וענין אחר אסף אסף כל מעל פני האדמה (צפ' א, ב), אסף אסיפם (יר' ח, יג), 2474וכן אסף אלהים את חרפתי (בר' ל, כג), על דעת קצת מפרשים2477. 2478ואספת נפשך ונפש ביתיך2479 (שופ' יח, כה). 2480והפעל הכבד פן אספך עמו (שמ"א טו, ו), על דרך אובידה עיר (יר' מו, ח), כלם ענין הסרה וכליה.

2409 נוסף הזה ]  BL Ma3 V1

2410אספה]  אוספה Ma3 V1

2411אסף]  אסוף V1

2412אאסף]  אאסוף V1

2413השלו]  השליו Ma3

2414 חסר]  ונאסף שמחה וגיל (יש' טז, י),  BL Ma3

2415המחנות]  המחנת Ma3

2416]  והמאסף הולך אחרי הארון (יהו' ו, ט)  Ma3

2416 חסר]   ארון BL V1

2418מוקל]  מקל Ma3

2419יאכלוהו]  יאכלהו Ma3

2420פועלו]  פעלו V1

2421ואספו]  ואוספו V1

2422חג]  וחג BL Ma3 V1

2423בלי]   בלא  Ma3

2424  – חסר מחמת הדומות ]  ומשקל אחר ואספו אספה (יש' כד, כב), כלם והדומים להם לשון קבוץ. BL

2425 פירוש דברי בעלי אספותאסופות ]  Ma3 omission

2425אספות]  אסופות V1

2427 נוסף ]  BL Ma3

2428 חסר]  לחכמים  BL Ma3 V1

2429בעלי]  בעל Ma3

2430האספים]  האוספים Ma3

2431שהוא]  שהיה BL Ma3 V1

2432השער]  שער Ma3

2433לעומת]  לעמת Ma3 V1

2434ואיפשר]  ואפשר Ma3 V1

2435שיהיו]  שהיו BL

2436]   ש  V1 addition

2437מקומות]   המקומות V1

2438 לנאספים ]  ולאספים BL Ma3 V1

2439 היו]  Ma3 omission

2440שנים]  שני V1

2441לוים]  לויים Ma3

2442העי"ן]   הענין  Ma3

2443והאל"ף]  האל"ף BL

2444רוצה]  רצונו BL

2445שנאספו]  שנאספו  V1

2446אליהם]  עליהם V1

2447אוסיפך]  אסיפך Ma3 V1

2448אבתיך]   אבותי  Ma3 אבותיך V1

2449 חסר]  כאשר נאסף אהרן אחיך (במ' כז, יג), נאסף הצדיק (יש' נז, א), 2449 עבר והם 2450 , BL Ma3 V1

2449]  נפעל BL V1 נאסף Ma3

2450]  פתחין BL Ma3 פתחים V1

2452אל]   את  Ma3

2453 חסר]  נפעל עומד והוא קמוץ,  BL Ma3 V1

2454זה]  הזה Ma3

2455תוסף]  תסף Ma3 V1

2456אסף]  אסוף V1

2457ידיך]  ידך Ma3

2458ולא]  לא Ma3

2459אספי]  אסופי V1

2460שרוצה]  שרצונו BL

2461אתי]  אותי Ma3 V1

2462 נוסף הביתה ]  BL

2463ההולך]  הלך BL הולך Ma3 V1

2464אבתיו]  אבותיו Ma3 V1

2465 נוסף לו ]  BL לו  Ma3 V1 addition

2466 נוסף אותו ]  BL  אותו Ma3 V1 addition

2467וזהו]  וזה הוא V1

2468פירושו]  פירוש BL

2469]   את  Ma3 addition

2470יאסף]  יאסוף V1

2471אתו]  אותו Ma3 V1

2472 נוסף פירושו ]  BL Ma3 V1

2473ובהרפאו]  ובהתרפאו BL

2474 חסר]   2474 לומר 2475 כי אסף ואסיפם שרשם סוף,  BL Ma3 V1

2474]  רצונו BL רצוני Ma3 רוצה V1

2475]  אסוף BL אסף Ma3 V1

2477מפרשים]  המפרשים Ma3

2478 חסר]  וכן  BL

2479ביתיך]  ביתך Ma3 V1

2480 חסר]  ואפשר להיות מזה נפעל ונאסף שמחה וגיל (יש' טז, י), וגם דגי הים יאספו (הו' ד, ג).  BL Ma3 V1

liv.  variante scripturaire relevée par Kennicott (K168)

ואסרה אסר (במ' ל, ד), ואסרנוהו לענותו (שופ' טז, ה), ויאסור2481 את רכבו (שמ' יד, ו), האל"ף בשוא לבדו, ויאסור2482 אתו2483 לעיניהם (בר' מב, כד), בשוא וסגול. והמסורת2484 עליו לית רפה2485 וכל כפתיה2486 דשמשון דכותיה. כי מבית השורים 2487 (קה' ד, יד), נחה האל"ף וחסרה מהמכתב והוא בית הסהר2488 שנותנין2489 שם האסורים2490. אסורים ידיה (קה' ז, כו), כלומר הנלכד בידיה, כמו הנסגר בבית האסורים. ומשקל אחר ונתנו אותו בבית (lv) 2491 האסור (יר' לז, טו), והוא בפלס אטון מצרים (מש' ז, טז), אבוס בעליו (יש' א, ג). ואפשר2492 שיהיה מזה המשקל וימסו אסוריו מעל ידיו (שופ' טו, יד), והם היתרים שנאסר2493 בהם. והתאר תבא לפניך אנקת אסיר (תה' עט, יא) לשמוע2494 אנקת אסיר (תה' קב, כא). והקבוץ את כל האסירים אשר בבית הסהר (בר' לט, כב), אסיריו לא פתח2495 (יש' יד, יח). ובדגש ואספו אספה אסיר על בור (יש' כד, כב), להוציא ממסגר אסיר (יש' מב, ז), בלתי כרע תחת אסיר (יש' י, ד),2496 מי2497 יאסר המלחמה (מל"א כ, יד), כלם ענין קשירה2498. ופירוש מי2499 יאסר2500 המלחמה לענין2501 אסירת הרכב. והנפעל2502 ואתם האסרו (בר' מב, טז), אחיכם האחד 2503 יאסר (בר' מב, יט). ושלא נזכר פועלו מהדגוש כל נמצאַיִך2504 אֻסְרוּ יחדו מרחוק ברחו (יש' כב, ג), פירושו הנמצאים בך אסרו2505 וגם כן אשר ברחו מרחוק הושגו2506 ואסרו2507 כמו צדקיהו וסיעתו שברחו וחשבו כי היו2508 נמלטים אסרו2509 כמו2510. ואמר רבי יהודה כי מזה השרש2511 והבאתי אתכם במסורת2512 הברית (יח' כ, לז), משפטו במאסורת2513.

2481ויאסור]  ויאסר Ma3

2482ויאסור]  ויאסר V1

2483אתו]  אותו Ma3 V1

2484והמסורת]  והמסרת V1

2485רפה]  רפי Ma3

2486כפתיה]  כפתיא BL V1 רפתאי Ma3

2487 השורים ]  הסורים BL Ma3 V1

2488הסהר]  הסוהר Ma3

2489שנותנין]  שנותנים Ma3

2490האסורים]  האסורין V1

2491]  בית BL

2492ואפשר]  ואיפשר Ma3

2493שנאסר]  הנאסר Ma3

2494לשמוע]  לשמע Ma3 V1

2495]   ביתה Ma3 V1 addition

2496]  V1 omission

2497מי]   פן  V1

2498קשירה]   הקשירה V1

2499מי]  ומי Ma3

2500יאסר]  יאסור Ma3

2501לענין]  ענין V1

2502והנפעל]  והפעל Ma3

2503 האחד ]  אחד BL Ma3  האחד V1

2504נמצאַיִך]   מצאיך (lvi)  Ma3

2505אסרו]  אסור Ma3

2506הושגו]  השגו Ma3

2507ואסרו]  ואוסרו V1

2508כי היו]  שהיו Ma3

2509אסרו]  ואוסרו BL

2510 חסר]   כן BL Ma3 V1

2511מזה השרש]  משרש הזה Ma3

2512במסורת]  במסרת V1

2513במאסורת]  במאסרת V1

lv.  variante scripturaire relevée par Kennicott (K1)

lvi.  Un espace vide précède le mot.

אף אני אעשה זאת לכם (וי' כו, טז), וגם 2514ואף גם זאת בהיותם בארץ אויביהם (וי' כו, מד), האף תספה (בר' יח, כד), ענין כלם והדומים2515 להם עוד או גם. על אף אויבי תשלח ידך2516 (תה' קלח, ז), פרשוהו כמו הפוך אף על אויבי. ואדני אבי 2517 פרשו2518 מענין אף י"י (איכה ב, כב). ופעמים יתפרש2519 כמו כל שכן. והכלל כל מקום שתראה מלת כי אחריו תפרשנו כל שכן, כמו אף כי אנכי אעננו (איוב ט, יד), אף כי נתעב ונאלח (איוב טו, טז), אף כי הבית הזה (מל"א ח, כז), אף כי אמר אלהים לא תאכלו מכל עץ הגן (בר' ג, א). ופרוש2520 הפסוק אמר לאשה דברים אחרים. ודומה שאמר לה כי המקום ישנא2521 אתכם אף על פי שאתם גדולים משאר היצורים שלא יעשה לכם מעלה2522 כך וכך וכל שכן שאמר אליכם אל תאכלו מכל עץ הגן לזה תכירו ששונא אתכם. ואל יקשה עליך2523 התוספת הזה כי לא יתכן לפרשו לשום פרוש2524 בעולם מבלי תוספת אחר לפי שאמר אף, ואף2525 לעולם מוסיף על אשר אמר. ועוד כי כן 2526דרך הכתוב לאחוז2527 תכלית הדברים ומתכליתם תבין ראשיתם. וכן בדברי2528 מרגלים2529 ששלח יהושע שאמרו כי נתן י"י בידינו את כל הארץ (יהו' ב, כד), ולא יתכן שזה היה תחלת דבריהם, כי מלת כי נותנת טעם לאשר אמר אלא אחז הכתוב 2530תכלית הדברים ומהם תוכל להבין הראשית. ויש שחסרה מלת כי וטעמו כל שכן אף שוכני2531 בתי חמר (איוב ד, יט). אף להם ולא יריחון (תה' קטו, ו), הביאו רבי יונה בזה השרש. והנכון שהוא משרש2532 אנף כמו שכתבתי והוא החוטם2533 ועקרו2534 אנף, וחבורו לכנויים יוכיח שידגש לחסרון הנו"ן, 2535ויפח באפיו (בר' ב, ז), משפטו באנפיו2536 והוא מגזרת אנפת בי (יש' יב, א). ולפי שהכעס יתראה בחוטם2537 2538יקרא אף, פן יחרה אף י"י (דב' ו, טו), ארך אפים (מש' יד, כט), ארך כעס. קצר אפים (מש' יד, יז), שהוא ממהר לכעוס, לא2539 באפים ולא במלחמה (דנ' יא, כ), ומיץ אפים (מש' ל, לג). ומזה פירש אדני אבי ז"ל2540 על אף2541 אויבי (תה' קלח, ז), כלומר על אפם רוצה2542 לומר2542 אם רע בעיניהם תשלח ידך ותושיעני ימינך. ועל הדרך הזה כי על אפי ועל חמתי היתה לי2544 העיר הזאת וגו' 2545 (יר' לב, לא). וכנה הכתוב הפנים באפים לפי שהאפים גבוהים על הפנים, ויפל לאפיו ארצה (שמ"א כ, מא), כלומר 2546על פניו. וישתחו אפים ארצה (בר' יט, א), ותפל לאפי דוד על פניו 2547 (שמ"א כה, כג), כלומר לפני דוד. בזעת אפך תאכל לחם (בר' ג, יט). מנה אחת אפים (שמ"א א, ה), פירושו מנה אחת נכבדת להשיב אפים, כלומר להשיב כעסה. או פרושו2548 ראויה לפנים כלומר מנה נכבדת. ואדני אבי ז"ל2549 פירש, לפי שהיה נותן לפננה2550 אשתו ולכל בניה מנות, מנה לכל אחד ואחד2551 ולחנה לא היה נותן כי אם מנה אחת כי היתה לבדה בלא בן ובת היה לה2552 כעס גדול, וזה לאשר אהבה וי"י סגר רחמה (שמ"א א, ה).

2514 נוסף וגם ]  BL Ma3 V1

2515והדומים]  והדומה BL Ma3

2516ידך]  ידיך V1

2517]  ז"ל  V1 addition

2518פרשו]  פרש V1

2519יתפרש]  יתפרשו Ma3

2520ופרוש]  ופירוש V1

2521ישנא]  שונא BL

2522מעלה]  מעלת BL

2523עליך]  בעיניך V1

2524פרוש]  פירוש V1

2525ואף]  אף Ma3

2526 נוסף כן ]  BL Ma3

2527לאחוז]  לאחז Ma3

2528בדברי]  בדבר Ma3

2529מרגלים]  המרגלים BL

2530]   ס  V1 addition

2531שוכני]  שכני Ma3

2532 משרש]  Ma3 omission

2533החוטם]  החטם Ma3

2534ועקרו]  ועיקרו Ma3

2535 חסר]  כמו  BL

2536באנפיו]  וינפח Ma3

2537בחוטם]  בחטם Ma3

2538]   ר  V1 addition

2539לא]  ולא BL Ma3 V1

2540 ז"ל]  Ma3 omission

2541על אף]   אף על (lvii)  V1

2542 רוצהרצונו לומר]  כלומר Ma3 V1

2542רוצה]  רצונו BL

2544 לי]    Ma3 V1 omission

2545 נוסף וגו' ]  BL Ma3 V1

2546]   לפי  V1 addition

2547 פניו ]  פניה BL V1  אפיה  Ma3

2548פרושו]  פירושו V1

2549 ז"ל]  Ma3 omission

2550לפננה]  לפנינה V1

2551אחד ואחד]  אחת ואחת BL

2552לה]  לו Ma3

lvii.  variante scripturaire relevée par Kennicott

כי אפפו עלי רעות (תה' מ, יג), אפפוני חבלי מות (תה' יח, ה), הענין הקיפו2553.

2553הקיפו]  הקיפוני BL Ma3

ואפדת לו בחשב האפוד2554 (שמ' כט, ה), וחגרת,2555 על2557 שם החגורה2558 נקרא החגורה 2559 האפוד2560 אפוד2561, ודוד חגור אפוד בד (שמ"ב ו, יד), תרגם יונתן ודוד אסיר כרדוט דבוץ, וכן תרגם 2562כי כן2563 תלבשנה (lviii) 2564 בנות המלך הבתולות מעילין 2565 (שמ"ב יג, יח), כרדוטין, שמונים2566 וחמשה2567 איש נושא אפוד בד (שמ"א כב, יח), תרגם יונתן דכשירין2568 למלבש אפוד דבוץ. ובמשקל2569 אחד עם ה"א הנקבה אפדה, וחשב אפדתו אשר עליו (שמ' כח, ח). ומענין זה ואת אפדת מסכת זהבך (יש' ל, כב). וכתב אדני אבי ז"ל2570 משרש זה ומענין זה אהלי אפדנו (דנ' יא, מה).

2554האפוד]  האפד Ma3 V1

2555 חסר]   ויאפד לו בו (וי' ח, ז), 2555  BL Ma3 V1

2555]  ויחגור BL V1 ויחגר Ma3

2557על]  ועל BL Ma3 V1

2558החגורה]  החגירה BL

2559 נוסף החגורה ]  BL Ma3 V1

2560האפוד]  האפד V1

2561אפוד]  אפד V1

2562]  יונתן  V1 addition

2563 כן]    Ma3 omission

2564]  תלבשן BL

2565 מעילין ]  מעילים BL Ma3 V1

2566שמונים]  שמנים V1

2567 וחמשה]  חמשה BL וחמשה Ma3 V1

2568דכשירין]  דכשרין Ma3 V1

2569ובמשקל]  ומשקל BL

2570 ז"ל]  Ma3 omission

lviii.  variante scripturaire relevée par Kennicott

מה לך אפוא2572 כי עלית כלך לגגות2573 (יש' כב, א), ענינו עתה, וכבר פרשתיו בשרש איף.

2571אפוא]  אפא Ma3 V1

2572אפוא]  איפוא Ma3

2573לגגות]   לגנות  V1

ומצות אפה (בר' יט, ג), וגם 2574 אפיתי2575 על גחליו2576 לחם (יש' מד, יט), על שם סופו כי לא יקרא לחם עד שיאפה. וכן וטחני קמח (יש' מז, ב), ותקח את הבצק ותלש (שמ"ב יג, ה), ובגדי ערומים תפשיט (איוב כב, ו), נשברה קרית תהו (יש' כד, י), יהב חכמתא לחכימין (דנ' ב, כא), יומת המת (דב' יז, ו), וכן ויצאו ילדיה (שמ' כא, כב), והם לא נולדו אלא היו ראויים2577 להיות ילדים2578. ותופהו2579 מצות (שמ"א כח, כד), את אשר תאפו אפו (שמ' טז, כג), כמו תנור בוערה מאפה2580 (הו' ז, ד), כלומר מצד האפה2581 שמבעירו. מחוץ האפים2582 (יר' לז, כא). והנפעל על מחבת בשמן ( וי' ו, יד ) (lix) 2583תאפה (וי' ו, י), חמץ תאפינה (וי' כג, יז). והשם מאפה תנור (וי' ב, ד). ומשקל אחר בהתחלף האל"ף2584 בוא"ו2585 נחה ובתוספת2586 נו"ן2587 בסוף, תופיני2588 מנחת פתים (וי' ו, יד). ואמר2589 בלשון רבים לפי שהיתה אפויה אפויות2590 הרבה, חולטה ברותחין ואחר כך2591 אופה בתנור וחוזר ומטגנה במחבת. לשון האפיה2592 לעולם2593 על הפת, כי על שאר2594 המאכלים הראשון 2595הוא לשון בשול.

2574 וגם ]  ואף BL

2575אפיתי]  אפתי BL אפיתי Ma3 V1

2576גחליו]  גחלי ם ו  V1

2577ראויים]  ראוים Ma3 V1

2578ילדים]  ילודים V1

2579ותופהו]  ותפהו Ma3

2580מאפה]  מאופה Ma3 V1

2581האפה]  האופה Ma3 V1

2582האפים]  האופים Ma3 V1

2583 נוסף ]  BL

2584האל"ף]  אל"ף Ma3

2585בוא"ו]  בוי"ו BL Ma3

2586ובתוספת]   ובתוספת V1

2587נו"ן]  הנו"ן V1

2588תופיני]  תופני Ma3

2589ואמר]  ואומרים Ma3

2590אפויות]  אפיות V1

2591כך]  כן BL V1

2592האפיה]  האפייה V1

2593 לעולם]  Ma3 omission

2594 שאר]  V1 omission

2595 נוסף הראשון ]  BL Ma3 V1

lix.  Confusion de deux versets ; celui-ci n'inclut pas le verbe qui suit.

לח.  בבלי, תענית ג ע"ב

לט.  משנה שקלים א, ג

חשך אפלה (שמ' י, כב) 2596 , באפלות נהלך (יש' נט, ט). ומשקל אחר ותפע כמו אפל (איוב י, כב). ומשקל אחר מאפל, וישם מאפל ביניכם ובין המצרים (יהו' כד, ז), ארץ מאפליה (יר' ב, לא), ובמקצת2597 ספרים מדוייקים2598 מאפליה המ"ם בשוא והאל"ף בפתח והפ"א בדגש חזק, ובכל הספרים היא מלה אחת וענינה2599 שתי מלות. וכן שלהבתיה (שה"ש ח, ו). וסמך מאפל אל השם יתברך מרב2600 האפל, כמו שסמך שלהבתיה מרוב2601 השלהבת. וכן כל דבר שרוצה להגדילו2602 סומך אותו אל השם כמו כהררי אל (תה' לו, ז), עיר גדולה לאלהים (יונה ג, ג), ותהי לחרדת אלהים (שמ"א יד, טו), נפתולי אלהים נפתלתי 2603 (בר' ל, ח), גבור2604 ציד לפני י"י (בר' י, ט). או יהיה מאפליה שם תאר לארץ והיו"ד ליחש2605 כיו"ד תחתיה, שלישיה. והתאר ואפל ולא נגה לו (עמ' ה, כ), ואחר שאמר חשך אפלה דומה כי האפלה יותר מן החשך. כי אפילות2606 הנה (שמ' ט, לב), חשכות2607 ונסתרות2608 תחת הארץ. או פירושו מהתאחרות2609, וכן בדברי רבותינו ז"ל 2610 [לח], הא בחרפי הא באפלי, וכן אמרו [לט], שהיתה שנה אפלה ולא היו צמחים2611 נכרים2612.

2596]  ואפלה (יואל ב, ב)  BL V1

2597ובמקצת]  במקצת BL ובקצת V1

2598מדוייקים]  מדויקים Ma3 V1

2599וענינה]  ועניניה V1

2600מרב]  מרוב V1

2601מרוב]  מרב Ma3

2602להגדילו]  להגיד לו Ma3

2603 נוסף נפתלתי ]  BL Ma3 V1

2604גבור]  גבר V1

2605ליחש]  ליחס V1

2606אפילות]  אפלות Ma3

2607חשכות]  חשוכות V1

2608 ונסתרות]  נסתרות BL ונסתרות Ma3 V1

2609מהתאחרות]  מתאחרות BL Ma3 V1

2610 נוסף ז"ל ]  BL Ma3

2611צמחים]  צמחין BL V1

2612נכרים]  מכרין Ma3 נכרין V1

ויסר את אופן2613 מרכבותיו (שמ' יד, כה), כאשר יהיה האופן (יח' י, י), ואופנים 2614 להם (יח' י, יג), ענין כלם גלגל. דבר דבור על אפניו (מש' כה, יא), על גלגליו, 2615על דרך משל, כלומר דבר 2616מיושב על מקומו. 2617 ורבי יונה פירשו2623 על פניו והאל"ף נוספת, וכתב כמו כן מזה השרש נשאתי אימיך אפונה (תה' פח, טז), רוצה לומר נשאתי 2624אימיך זמן רב, ואמר כי הזמן יקרא בערבי2625 2626 אפאן2627 2628בחרק האל"ף ודגשות הפ"א. ועוד נכתבנו2629 אנחנו בשרש פון בשקל אקומה, כמו שזכרו רבי יהודה.

2613אופן]  אפן Ma3

2614 ואופנים ]  לאופנים BL

2615 חסר]  והוא משקל אחר והוא  BL Ma3 V1

2616 נוסף דבר ]  BL

2617 חסר]  ומשקלו חפניו, שהוא מן 2617 שאחד ממנו 2618 חפן, כן האחד מזה אפן 2619 בו2620 הנסתר והנגלה. BL Ma3 V1

2617]  השניים BL V1 השנים Ma3

2618]  BL Ma3 הוא  V1 addition

2619]  והשניות BL Ma3 והשנית V1

2620]   2620 הוא BL V1 Ma3 omission

2620]  כי  BL V1 omission

2623פירשו]  פרשו V1

2624 נוסף נשאתי ]  BL

2625 בערבי]  V1 omission

2626]   כ  V1 addition

2627אפאן]  אפן Ma3 אפיון V1

2628]  בערבי  V1 addition

2629נכתבנו]  נכתבו BL

מ.  משנה שקלים ו, ג

אפס המץ (יש' טז, ד), כי אפס כסף (בר' מז, טו), פעל עבר בשקל2630 2631חפץ בבת יעקב (בר' לד, יט), וכן האפס לנצח חסדו (תה' עז, ט), ענינם2632. כלה המץ, כלה כסף2633 , וכן כלם. והשם באפס עצים תכבה אש (מש' כו, כ), בשש נקדות בלא עצים, האפס עוד איש (שמ"ב ט, ג), הלא עוד איש, עד אפס מקום (יש' ה, ח), עד לא מקום, באפס עשקו (יש' נב, ד), בחנם בלא משפט. ויבא במקום בלתי אפס כי נאץ נאצת (שמ"ב יב, יד), אפס מאותי (יש' נד, טו), ואפס את הדבר (במ' כב, לה), אפס כי עז העם (במ' יג, כט), ואין עוד אפס אלהים (יש' מה, יד), אני ואפסי עוד (צפ' ב, טז), אני ואין בלתי עוד. אפסי ארץ (שמ"א ב, י), קצות הארץ, וכלם קרובים לענין אחד שהוא ענין כליון ודבר שאינו, אלא שכל אחד יתפרש ב 2634לפי ענינו הקרוב לו2635. מי אפסים (יח' מז, ג), מי2636 כליון שאין בהם2637 אלא מעט. ורבי יונה פרשו מי פסים והאל"ף נוסף2638, פרושו2639 מי כפים כי הכף בלשון ארמית נקראת2640 פס ידא, ורצונו2641 לומר כי המים לא היו מכסים2642 כי אם כפות רגליו. ורבותינו ז"ל 2643 פרשוהו2644 [מ], שאדם עובר2645 בהם עד קרסוליו2646, וכן תרגם יונתן מי קרסולין.

2630בשקל]   בשקל  V1 repentir

2631]  כי  V1 addition

2632 חסר]   ידוע BL

2633כסף]  הכסף BL V1

2634 נוסף ב ]  BL Ma3 V1

2635 לו]  V1 omission

2636מי]  מן Ma3

2637בהם]  בהן Ma3

2638נוסף]  נוספת Ma3

2639פרושו]  פירוש BL Ma3 פירושו V1

2640נקראת]  נקרא BL

2641ורצונו]  ורוצה Ma3

2642מכסים]  מכוסים Ma3

2643 נוסף ז"ל ]  BL

2644פרשוהו]  פרשו V1

2645עובר]  עבר Ma3

2646קרסוליו]  כרסוליו Ma3

ופעלכם מאפע (יש' מא, כד), מאין. ואדני אבי ז"ל פרשו מאפס2647, בחלוף2648 2649 בעי"ן2650. ורבי אחי רבי משה ז"ל2651 פרשו מענין אפעה, כלומר אתם מאין ופעלכם מעשה נחשים שמזיקים2652 לדבקים בהם. תבקע אפעה (יש' נט, ה), אפעה ושרף מעופף (יש' ל, ו), תהרגהו לשון אפעה (איוב כ, טז), הוא מין2653 נחש.2654

2647מאפס]  מאפס  V1

2648בחלוף]  בחלף Ma3

2649 חסר]  סמ"ך  BL פ"א  Ma3 V1

2650בעי"ן]  עי"ן Ma3 הפעל V1

2651 ז"ל]  Ma3 V1 omission

2652שמזיקים]  שמזיקין BL V1

2653מין]  מן Ma3

2654 חסר]   ואומרים שהיא נקבה של שרף, והיא קצרה ועבה והארס שלה קשה משל זכר. BL Ma3 V1

ויתאפק ויאמר שימו לחם (בר' מג, לא), ויתאפק המן (אס' ה, י), הענין 2655ויתחזק, העל אלה תתאפק י"י 2656 (יש' סד, יי), פירושו תתחזק שלא תרחם. ואתאפק ואעלה העלה2657 (שמ"א יג, יב), התחזקתי ועברתי על רצוני2658 ועל מצותיך, כי כן כל לשון התאפקות לחזק לבו לעבור על רצונו2659. ומזיח אפיקים רפה (איוב יב, כא), פרושו2660 אזור חזקים. אפיקי ים (שמ"ב כב, טז) 2661, כאפיקים 2662 נחלים יעבורו (איוב ו, טו), כאפיקים בנגב (תה' קכו, ד), המים הנגרים בחזק נקראים אפיקים קוּרֵינְץ2663 בלעז, ונקראו כמו כן המקומות הנגרים בהם2664 אפיקים על שמם, לאפיקים2665 ולגאיות (יח' ו, ג), וכל אפיקיך חללי2666 חרב יפלו בהם (יח' לה, ח), וכל אפיקי יהודה ילכו מים (יואל ד, יח), פירושו חריצים2667 שעושין2668 המים הנגרים2669 בחזק, ומה שאמר ועלה על כל אפיקיו2670 (יש' ח, ז), ואף2671 על פי שהאפיקים עמק2672 , לשון ועלה הוא כנגד ארץ ישראל שהיא גבוהה2673 מכל הארצות, ועוד כי מה שאמר על כל אפיקיו הוא דרך משל, כמו שאמר הנה י"י2674 מעלה עליהם2675 את מי הנהר, והוא משל לחיל מלך אשור, ואמר שימלאו כל2676 האפיקים מאותם2677 המים, כלומר שתמלא כל2678 הארץ מהם, ואף על פי שהמים יורדים2679, אמר מעלה כנגד ארץ ישראל שהיא גבוהה. עצמיו אפיקי נחושה (איוב מ, יח), חזקי נחושה והם מטות ברזל2680. ופלשתים חנו באפק (שמ"א ד, א) , שם מקום2681.

2655]  כמו  V1 addition

2656 נוסף י"י ]  BL Ma3 V1

2657העלה]  העולה Ma3 V1

2658רצוני]  רצונו Ma3

2659רצונו]  רצוני Ma3

2660פרושו]  פירוש BL Ma3 V1

2661]  מים (תה' יח, טז)  BL

2662כאפיקים ]  כאפיק BL Ma3 V1

2663קוּרֵינְץ]  קורינטיש BL קרינטץ Ma3 V1

2664 בהם]  V1 omission

2665לאפיקים]  ולאפיקים Ma3

2666חללי]   חלל  Ma3

2667חריצים]  חריצין V1

2668שעושין]  שעושים BL Ma3

2669 הנגרים]  Ma3 omission

2670אפיקיו]  אפיקיו Ma3

2671ואף]  אף BL

2672עמק]  עמקים BL

2673גבוהה]  גבוה BL

2674י"י]  אדני BL

2675עליהם]  עליכם Ma3

2676 כל]  Ma3 V1 omission

2677מאותם]  מאותן V1

2678 כל]  V1 omission

2679יורדים]  יורדים V1

2680ברזל]  הברזל BL V1

2681, שם מקום]  Ma3 omission

ואנכי עפר ואפר (בר' יח, כז), בחמש נקדות2682 ענינו דשן. ויתחפש באפר (מל"א כ, לח), בצעיף, והוא הפוך מן 2683פארי המגבעות (שמ' לט, כח). ואת אופיר ואת חוילה (בר' י, כט), שמות בני אדם ונקראו שמות מקומם על2684 שמם, והם מקומות הזהב, כאשר אמר את כל ארץ החוילה אשר שם הזהב (בר' ב, יא), וכן כתוב2685 וזהב2686 מאופיר (מל"א י, יא), ובצור נחלים אופיר (איוב כב, כד), פרושו2687 זהב אופיר.

2682נקדות]  נקודות Ma3

2683 חסר]  ואת  BL

2684על]  של Ma3

2685כתוב]  כתב V1

2686וזהב]  זהב BL

2687פרושו]  פירושו V1

הלא אצלת לי ברכה (בר' כז, לו), מענין אצל המזבח (וי' א, טז). והוא שם2688 בחמש נקדות2689, לשכב אצלה (בר' לט, י), ויסב מאצלו (שמ"א יז, ל). ופרוש2690 הלא אצלת לי ברכה כלומר הלא הנחת אצלך לי2691 ברכה. לא אצלתי מהם (קה' ב, י), לא הנחתי 2692הדבר אצל מי שראו2693 אותו, כלומר לא הנחתי 2694מנעתי מהם. והפעל הכבד ויאצל מן הרוח (במ' יא, כה), בנוח האל"ף. והנפעל על כן נאצל מהתחתונות2695 ומהתיכונות מהארץ (יח' מב, ו). ואל אצילי בני ישראל (שמ' כד, יא), ומאציליה קראתיך (יש' מא, ט), ענינו גדולי ישראל, מגדוליה2696 ומנכבדיה2697. ומזה מלו הקנה שש אמות אצילה (יח' מא, ח), כלומר אמות גדולות. ויש מי שפרש לא אצלתי, לא פרשתי מהם, ומענינו ואל אצילי בני ישראל (שמ' כד, יא), הפרושים שבישראל והנכבדים. תחת אצילות ידיך (יר' לח, יב), ובלשון זכרים על כל אצילי ידי2698 (יח' יג, יח), בתי השחי, ואפשר שיהיה מזה מלו הקנה שש אמות אצילה (יח' מא, ח) כלומר מדות גדולות עד בית השחי. כי יגיע גי2699 הרים אל אצל (זכ' יד, ה), שם מקום.

2688 שם]  V1 omission

2689נקדות]  נקודות Ma3

2690ופרוש]  ופירוש V1

2691אצלך לי]  לי אצלך V1

2692]  מהם  Ma3 addition

2693שראו]  שראה V1

2694 נוסף הנחתי ]  BL Ma3 V1

2695מהתחתונות]   מן התחתונות  Ma3

2696מגדוליה]  ומגדוליה Ma3 V1

2697ומנכבדיה]  ומאציליה Ma3

2698ידי]  ידי  V1

2699גי]   גיא (lx)  V1

lx.  variante scripturaire relevée par Kennicott

ואשר אצרו אבותיך (מל"ב כ, יז), האוצרים2700 חמס ושוד2701 בארמנותיהם (עמ' ג, י), ואצרה2702 על אצרות2703 (נחמ' יג, יג). ויתכן להיות ואצרה2704 מבנין הפעיל, ואף על פי שהיה לו לומר ואוצירה כמו אובידה עיר (יר' מו, ח), הנה מצאנו כמוהו2705 וידבקו (שמ"א יד, כב), שמשפטו וידביקו, מחצרים2706 (דה"א טו, כד), שמשפטו מחצירים. ואמרנו 2707בעבור שהוא יוצא בענינו כי פירוש ואצרה, שמתי2708 אוצרים ופקידים על האוצרות. והנפעל לא יחסן ולא יאצר 2709 (יש' כג, יח). והשם אוצר י"י יבא (יהו' ו, יט), את אוצרו הטוב (דב' כח, יב), והקבוץ בלשון נקבות נגיד על האוצרות (דה"א כג, כד), עניינו2710 ידוע.

2700האוצרים]  האצרים Ma3

2701ושוד]  ושד Ma3 V1

2702ואצרה]  ואוצרה V1

2703אצרות]  אוצרות Ma3 V1

2704ואצרה]  ואוצרה V1

2705כמוהו]  כמהו V1

2706מחצרים]   מחצים  Ma3

2707 חסר]  זה  BL Ma3 V1

2708שמתי]  ושמתי Ma3

2709 לא יחסן ולא יאצר ]  לא יאצר ולא יחסן BL Ma3

2710עניינו]  ענינו Ma3 V1

ואקו ודישן2711 (דב' יד, ה), הוא תיש הבר.

2711ודישן]  ודישון Ma3

ארור כנען (בר' ט, כה), אורו ארור (שופ' ה, כג),2712 וארותי את ברכותיהם (lxi) 2713 (מל' ב, ב). והפעל הכבד אשר אררה י"י (בר' ה, כט), המים המאררים (במ' ה, כב). וכתב רבי יהודה ז"ל כי ארה לי (במ' כב, ו), מהדגוש ויתכן היותו מן הקל. והשם את המארה (מל' ב, ב), משפטו היה2714 להדגש לולי הר"ש2715 בפלס מחתה, מגנה2716, ענין הכל 2717קללה וחסרון הטובה, והיא2718 הפך הברכה כי הברכה תוספת הטובה2719 והמארה חסרון הטובה 2720הברכה. ארור אפם כי עז (בר' מט, ז), תפלה שיחסר 2721אפם. ושלא נזכר פועלו מהנוסף ואשר תאר2722 יואר (במ' כב, ו), ויתכן להיות מעקר2723 זה במארה אתם נארים (מל' ג, ט), ואף על פי שהיה ראוי נארים, בשבא2724 תחת הנו"ן לפי שלא יכלה הר"ש2725 לקבל דגש2726 נשתנה. ורבי יהודה שמו מעיקר2727 נאר מקדשו (איכה ב, ז), ושם נכתבנו בגזרת2728 השם.

2712]  V1 omission

2713]  ברכותיכם BL Ma3 V1

2714 היה]  V1 omission

2715הר"ש]  הרי"ש V1

2716מגנה]  מגפה Ma3

2717 נוסף הכל ]  BL

2718והיא]  והא Ma3 והוא V1

2719הטובה]  טובה V1

2720 נוסף הטובה ]  BL Ma3 V1

2721]   אנתם  V1 addition

2722תאר]  תאור V1

2723מעקר]  מעיקר Ma3

2724בשבא]  בשוא BL Ma3 V1

2725הר"ש]  הרי"ש V1

2726דגש]   הדגש V1

2727מעיקר]  מעקר V1

2728בגזרת]  בעזרת Ma3

lxi.  Variante scripturaire relevée par Kennicott

וארב לו וקם עליו (דב' יט, יא), דברי רשעים ארב דם (מש' יב, ו), נארבה לדם (מש' א, יא). והשם ישבו בסכה למו ארב (איוב לח, מ), ומשקל אחר ישב במארב חצרים (תה' י, ח), והשם עוד ואתם תקומו מהאורב (יהו' ח, ז), כלומר ממקום הארב2729 ענינו ידוע. והפעל הכבד וישימו לו בעלי שכם מארבים (שופ' ט, כה). וכבד2730 אחר2731 וירב בנחל (שמ"א טו, ה), משפטו ויארב, או יהיה מן הדגוש משפטו ויארב. ומזה2732 הענין עם ארבות ידיו (יש' כה, יא), פירוש הפסוק והשפיל גאותו על ידי אותם המארבים לו במקומותיו2733, או הם אצילות הידים, רוצה לומר כאשר יפרש2734 השוחה לשחות, שישפיל גאותו עם ארבות ידיו כי כח השחי2735 באצילות הידים, ורוצה לומר כי כן יפרש ישראל ידיו בקרב מואב וישפיל 2736גאותו. ואדני אבי ז"ל פירש2737 והשפיל גאותו במארב חיילותיו2738. והשם ממנו ארב בשקל גרן, והקבוץ ארבות בשקל2739 גרנות 2740דגן (הו' ט, א). ורבי יונה פירש2742 כי האל"ף נוספת, ופרושו2743 מן רוב2744 ברוב2745 מקומותיו, רוצה2746 לומר במיטב ארצו. וכעשן מארבה (הו' יג, ג), וארבות2747 השמים (בר' ז, יא), וכיונים על (lxii) 2748 ארבותיהם2749 (יש' ס, ח), חלונות.

2729הארב]  המארב BL Ma3 V1

2730וכבד]  והכבד Ma3

2731אחר]  האחר Ma3

2732ומזה]  ובזה BL

2733במקומותיו]  במקומותם Ma3

2734יפרש]  יפרוש Ma3

2735השחי]  השוחה BL השחו Ma3 השחוי V1

2736]  את  V1 addition

2737פירש]  פרש V1

2738חיילותיו]  חילותיו V1

2739בשקל]  בלשון Ma3

2740  – חסר מחמת הדומות ]  , ובסמוך ארבות 2740 בשקל גרנות  BL Ma3

2740]  BL ידיו  Ma3 addition

2742פירש]  פרש V1

2743 ופרושו]  Ma3 omission  ופרשו V1

2744רוב]  רב Ma3 V1

2745ברוב]  ברב Ma3 V1

2746רוצה]  רצונו V1

2747וארבות]  וארבת Ma3

2748]  אל BL Ma3 V1

2749ארבותיהם]  ארובותיהם Ma3 V1

lxii.  variante scripturaire relevée par Kennicott

אם תארגי את שבע מחלפות ראשי (שופ' טז, יג), מעשה ארג2750 (שמ' כח, לב), ענינם2751 ידוע. ושם כלי האורג2752 שמקפל בו הבגד לפניו בארגו, את היתד הארג (שופ' טז, יד),2753 אכסן דגרדאן2757, וכן תרגם כמנור אורגים2758 (שמ"ב כא, יט). וימי2759 קלו מני ארג (איוב ז, ו), הוא אותו הכלי שבו חוט2760 הערב ואמר קלו מני ארג לפי שמעבירו האורג במרוצה בארגו מקצה אל קצה.

2750ארג]  אורג V1

2751ענינם]  ענינו BL Ma3 V1

2752האורג]  הארג V1

2753 חסר]   והוא בשש נקדות וחסר הנסמך, 2753 לומר היתד יתד הארג, או בא בסמיכות עם ה"א הידיעה כמו הלשכות הקדש (יח' מו, יט), והדומים לו. וכן 2754 יונתן2755  BL Ma3 V1

2753]  רצונו BL רוצה Ma3 V1

2754]  תרגמו BL Ma3 תרגם V1

2755]   ית BL V1 Ma3 omission

2757דגרדאן]  דגרדאין Ma3 V1

2758אורגים]  ארגים Ma3

2759וימי]  ימי BL

2760 חוט]  Ma3 omission

מא.  בבלי, יומא כא ע"ב

מב.  משנה מדות ד, ז

וארוה כל עוברי2761 דרך (תה' פ, יג), אריתי מורי (שה"ש ה, ב), 2762לקטוה, לקטתי. ויש מפרשים מזה הענין נשים באות מאירות אותה (יש' כז, יד), ואף2763 על פי שהוא שרש אחר, ופרושו2764 כאשר תשברנה הפארות יבאו הנשים וילקטו אותה, כי אין דרך הנשים לעלות על העץ ללקוט וכבר2765 פרשתיו בשרש אור. וארות2766 לכל בהמה ובהמה (דה"ב לב, כח), ובסמוך ארות2767 סוסים (מל"א ד, כו), וביו"ד תמורת למ"ד הפעל 2768 אריות2769 סוסים (דה"ב ט, כה), ענינו אבוסים, תרגום אבוס בעליו (יש' א, ג), אוריא דמרוהי. אריה שאג (עמ' ג, ח), ובלא ה"א וכארי יתנשא (במ' כג, כד). והקבוץ, ושנים אריות עומדים2770 אצל הידות2771 (מל"א י, יט), ובלשון זכרים ושנים עשר אריים2772 (מל"א י, כ), ידוע. את ארגב ואת האריה2773 (מל"ב טו, כה), 2774לשני גבורים שבאו עם פקח ועזרוהו להכות המלך ועוד חמשים איש מבני גלעדים באו2775 עמו. ונתחבר ארי למלת אל, ונקרא המזבח אריאל, הוי אריאל אריאל (יש' כט, א), והיתה לי כאריאל (יש' כט, ב), ומהאריאל ולמעלה הקרנות ארבע (יח' מג, טו), וקרא שם העיר2776 ירושלם אריאל על2777 שם המזבח שהיה בה, והציקותי לאריאל והיתה תאניה ואניה (יש' כט, ב), ואמר הוי אריאל אריאל קרית חנה דוד (יש' כט, ב), אמר אני אעשה את העיר כמו המזבח שזורקין עליו הדם כן תהיה כל העיר מלאה דם שיהרגו אותם בשוקים וברחובות, וזה הוא2778 שאמר והיתה לי כאריאל (יש' כט, ב). ודומה כי לכך נקרא המזבח אריאל לענין שאמרו רבותינו ז"ל [מא], כי האש הקדושה שירדה מן השמים היתה2779 רובצת בו כאריאל2780. ורבותינו ז"ל 2781 אמרו2782 במסכת מדות [מב], וההיכל2783 צר מאחריו2784 ורחב מלפניו ודומה לארי, שנאמר הוי אריאל אריאל קרית חנה דוד (יש' כט, א), מה הארי הזה צר מאחריו2785 ורחב מלפניו אף ההיכל צר מאחריו2786 ורחב מלפניו2786. וכן הוא הכה את בני 2788שני אריאל מואב (שמ"ב כג, כ), רוצה לומר שני גבורי גדולי מואב. וכן אמר התרגום תרין רברבי מואב, וכנה הגדולים והגבורים באריאל2789 כי הארי גדול וגבור וחזק2790 2790 בחיות. וכן מלת אל היא2792 לשון תוקף2793 וחוזק2794, כמו יש לאל ידי (בר' לא, כט), לפיכך הורכבה המלה מארי ומאל. ונהפכה האל"ף בה"א ונגרעה היו"ד ואמרו על המזבח וההראל2795 ארבע אמות (יח' מג, טו).

2761עוברי]  עברי Ma3

2762 חסר]  ענינו  BL

2763ואף]  אף BL Ma3 V1

2764ופרושו]  ופרשו Ma3 ופירושו V1

2765וכבר]  וכן Ma3

2766וארות]  ואורות V1

2767ארות]  אורות V1

2768]  או  V1 addition

2769אריות]  אוריות V1

2770עומדים]   עמודים  Ma3

2771הידות]   קירות  Ma3

2772אריים]  אריים V1

2773האריה]   אריה (lxiii)  V1

2774 חסר]  שם  BL Ma3 V1

2775באו]  בא Ma3 V1

2776העיר]  עיר Ma3

2777על]  יעל Ma3

2778וזה הוא]  וזהו BL Ma3

2779 היתה]  V1 omission

2780כאריאל]  כארי BL Ma3 V1

2781 נוסף ורבותינו ז"ל ]  BL ורבתינו  Ma3

2782אמרו]  ואמרו BL

2783וההיכל]  ההיכל BL

2784מאחריו]   מאחוריו  BL

2785מאחריו]   מאחוריו  BL

2786 אף ההיכל צר מאחריו מאחוריו ורחב מלפניו]  V1 omission

2786מאחריו]   מאחוריו  BL

2788 נוסף בני ]  BL Ma3 V1

2789באריאל]  באריאל V1

2790וגבור וחזקחזק ]  וחזק וגבור Ma3

2790וחזק]  חזק V1

2792היא]  הוא Ma3

2793תוקף]  תקף Ma3 V1

2794וחוזק]  וחזק Ma3 V1

2795וההראל]   והאראל  Ma3

lxiii.  variante scripturaire relevée par Kennicott (K102)

עץ ארז (במ' יט, ו), ארז שטה (יש' מא, יט), בשש נקדות2796, והקבוץ כארזים עלי מים (במ' כד, ו), כי ארזה ערה (צפ' ב, יד), הה"א נחה, כארז בלבנון (תה' צב, יג), ידוע. ופירוש כי ארזה ערה (צפ' ב, יד) קרוי הבתים הצ 2797הספונים בארץ 2798, וכן תרגם יונתן וטללה סתרו. וארֻזים במרכלתך (יח' כז, כד), פרשו בו כמו וחרוזים מן צוארך בחרוזים (שה"ש א, י), והם הענקים. ויונתן תרגם אעי הדסין.

2796נקדות]  נקודות Ma3 נקדת V1

2797 נוסף הצ ]  BL Ma3 V1

2798בארץ ]  בארז BL Ma3 V1

וארח לחברה (איוב לד, ח). והשם אשר לוקח2799 הפעל2800 ממנו ארח כנשים (בר' יח, יא), וכארח איש ימציאנו2801 (איוב לד, יא), ארחי ורבעי זרית (תה' קלט, ג), ענינו דרך. לאורח הבא עליו 2802 (שמ"ב יב, ד), הוא הלך עובר, אורח2803 ממקום למקום. ופירוש ארח כנשים (בר' יח, יא) מנהג הנשים2804, והוא הנדות. וכן אמר2805 כי דרך נשים לי (בר' לא, לה). והקבוץ ארחות, 2806 2808עקלקלות (שופ' ה, ו). עוברי אֳרָחות 2809ובסמוך ארחות תימא (איוב ו, יט), כן ארחות כל בוצע2810 בצע (מש' א, יט), כל ארחות י"י (תה' כה, י), אשר ארחותיהם2811 עקשים (מש' ב, טו). ומשקל אחר ארחות2812 ישמעאלים (בר' לז, כה), והוא כמו שאמר התרגום2813 שיירת ערבאי, וכן ארחות2814 דדנים (יש' כא, יג), ולפי שהשיירות הולכי2815 תמיד הארחות2816 והדרכים, נקראו הם עצמם2817 על לשון הארחות2818. ומזה המשקל עוד בחלם ודרך ארחותיך2819 בלעו (יש' ג, יב), והוא יישר ארחתיך (מש' ג, ו), ארחותיך2820 למדני (תה' כה ד), אבל ותשמר2821 כל ארחותי (איוב יג, כז), קמץ בקריאת 2822בן אשר, ובקריאת בן נפתלי בחלם. וארוחתו ארוחת תמיד (מל"ב כה, ל), סעודתו והוצאתו, טוב ארוחת ירק (מש' טו, יז) סעודת ירק. ולא ימלטו אלו מהענין הראשון, אבל הם מכללם2823.

2799לוקח]  לקח Ma3 V1

2800הפעל]  הפועל Ma3

2801ימציאנו]   ימציאהו  Ma3 V1

2802 עליו ]  לו BL  אליו (lxiv)  V1

2803אורח]  ארח Ma3 V1

2804הנשים]  כנשים BL

2805אמר]  אמרה BL

2806  – חסר מחמת הדומות ]   2806 ארחות BL Ma3 V1

2806]  חדלו ארחות (שופ' ה, ו) פירוש עוברי ארחות,  BL Ma3 V1

2808]   ר  V1 addition

2809 נוסף עוברי אֳרָחות ]  BL עוברי ארחות  Ma3 V1

2810בוצע]  בצע V1

2811ארחותיהם]  ארחתיהם Ma3

2812ארחות]  ארחת BL Ma3 V1

2813התרגום]  המתרגם BL

2814ארחות]  אורחות V1

2815הולכי]  הולכות BL

2816הארחות]  הארחות  V1

2817עצמם]  עצמים Ma3

2818הארחות]  ארחות Ma3

2819ארחותיך]  אורחותיך V1

2820ארחותיך]  ארחתיך Ma3

2821ותשמר]  ותשמור V1

2822]   ב  V1 addition

2823, אבל הם מכללם]  V1 omission

lxiv.  variante scripturaire relevée par Kennicott (K168)

כי ארכו לו שם הימים (בר' כו, ח), יארכו הימים (יח' יב, כב), ותארכנה פארותיו (יח' לא, ה). והפעל הכבד האריכו למעניתם (תה' קכט, ג), האריכי2824 מיתריך (יש' נד, ב), ויאריכו הבדים (מל"א ח, ח). וטעם ויאריכו שעשו בדים2825 אחרים לארון מלבד אותם שעשה בצלאל ועשו אותם ארוכים יותר מהם כדי שיראו על פני הדביר, או היו אותם הבדים בעצמם2826, ופירוש ויאריכו, שמשכו אותם כלפי חוץ כדי שיראו על פני הדביר2827. למען יאריכון ימיך (שמ' כ, יב),2828 גם הוא פועל2829 עובר2830 ואיננו2831 בודד כאשר חשבו רבים, כי פירוש יאריכון ימיך, 2829יאריכון אותך ימיך, כי אם היה בודד היה קשור עם למ"ד, כמו כי ארכו לו שם הימים (בר' כו, ח). ופירוש כי ארכו לו שם הימים2833 כי היה הזמן2834 גדול שם והוא האריך הימים שם והימים ארכו לו. וכן והארכתם ימים על האדמה (דב' ה, ל) (lxv) 2835 , תאריכו הזמן שתשבו על האדמה ימים רבים, כי אריכות הישיבה במקום 2836ביד האדם. לפיכך נקרא הוא מאריך, אבל אריכות החיים הוא ביד הימים בגזרת הבורא לא ביד האדם2837 לפיכך נקראו הימים מאריכים. ופירוש והארכת ימים (דב' כב, ז), כאלו אמר על האדמה, או והארכת ימים 2838כי בסבתך יאריכו2839 ימיך שתשמר2840 המצות. וכן יראה זרע יאריך ימים (יש' נג, י). והשם ארך התבה (בר' ו, טו), אמתים ארכו (שמ' כה, כג), ומשקל אחר אל לארך אפך תקחני (יר' טו, טו), והוא בשש נקדות2841 ופירוש הפסוק כתב אדני אבי עליו השלום2842 בספר הגלוי כן,2843 כל זמן שתהיה2844 ארך אפים עליהם אל תמיתני, כמו שאמר אראה נקמתך מהם אמר2845 כל זמן שתאריך אפך עליהם תאריך חיי. והתאר ארך אפים (מש' יד, כט), ארך האבר2846 (יח' יז, ג) , בשש נקדות2847 2847. ומשקל אחר ארוך, ארכה2849 מארץ מדה (איוב יא, ט), ענינם ידוע. וענין אחר כי אעלה ארוכה לך (יר' ל, יז), ארוכת בת עמי (יר' ח, כב), וארוכתך מהרה תצמח2850 (יש' נח, ח), ענינם רפואה. ובדרך ההשאלה2851 ותעל ארוכה למלאכה בידם (דה"ב כד, יג), כי עלתה ארוכה לחומת ירושלם (נחמ' ד, א).

2824האריכי]   האריכו  Ma3

2825בדים]   הבדים V1

2826בעצמם]  בעצמים Ma3

2827 חסר]   הבדים BL

2828]   יאריכון  V1 addition

2829גם הוא פועלפעל עוברעבר ואיננוואינו בודד כאשר חשבו רבים, כי פירוש יאריכון ימיך, ]  Ma3 omission

2829פועל]  פעל V1

2830עובר]  עבר V1

2831ואיננו]  ואינו V1

2833 הימים]  Ma3 omission

2834הזמן]  זמן BL V1

2835]  תאריכו ימים על האדמה (דב' יא, ט)  BL

2836 חסר]  הוא  BL היא  Ma3 V1

2837האדם]  אדם Ma3

2838 נוסף כאלו אמר על האדמה, או והארכת ימים ]  BL

2839יאריכו]  שיאריכו Ma3

2840שתשמר]  שתשמור Ma3 V1

2841נקדות]  נקודות Ma3

2842עליו השלום]  ז"ל Ma3 V1

2843כן,]  כי BL

2844שתהיה]  שתהיא Ma3

2845אמר]  ואמר BL

2846האבר]   תאבר  Ma3

2847, בשש נקדותנקודות ]  V1 omission

2847נקדות]  נקודות Ma3

2849ארכה]  ארוכה Ma3 V1

2850תצמח]   יצמח  Ma3

2851ההשאלה]  השאלה Ma3

lxv.  Confusion avec un autre verset (Deut 11:9)

כי ארמון נטש (יש' לב, יד), וארמון על משפטו ישב (יר' ל, יח), בפלס פעמון, והקבוץ בלשון נקבות ארמנות בן הדד (עמ' א, ד), ואכלה ארמנותיה (עמ' א, ז), ונפל החלם מפני הסמיכות, כי מבלי הסמיכות יאמר ארמונות בפלס זכרונות. או היא2852 משקל אחר והוא הנכון כי לא ישתנה אתו2853 משקל בסמיכות.2854 2855ובא בה"א תמורת האל"ף והשלכתנה ההרמונה (עמ' ד, ג), ענינו הבית הגדול והגבוה.2857

2852היא]  הוא BL Ma3 V1

2853אתו]  אותו Ma3 V1

2854]   ובא בה"א  V1 addition

2855 חסר]  וגם בא מבלי סמיכות בשוא על ארמנות באשדוד ועל ארמנות בארץ מצרים (עמ' ג, ט), או נסמכו על אות השמוש כמו שהוא מנהג הלשון 2855 .  BL Ma3 V1

2855]  במקומות BL Ma3 המקומות V1

2857 חסר]   2857 שהאל"ף בו נוספת, והנני עתיד להביאו עוד בשרש רום. ויונתן תרגם והשלכתנה ההרמונה ויגלון 2858 מן הלא לטורי 2859 , 2860 מני 2861 (יר' נא, כז) הרמיני, 2862 ולמני מצור ועד נהר (מי' ז, יב) 2863 2864 רבתא וקרוי ציירא עד פרת. BL Ma3

2857]   ואפשר BL  ואיפשר Ma3

2858]  יתכון BL יתהון Ma3

2859]  הורמיני BL הרמיני Ma3

2860]  ותרגם BL ותרגום Ma3

2861]  ואשכנז BL אשכנז Ma3

2862]  ותרגם BL ותרגום Ma3

2863]  ודמן BL ודמון Ma3

2864]  הרמיני BL הורמיני Ma3

מג.  משנה פרה ג, ח

נטע ארן (יש' מד, יד), שם אילן. וכן בדברי רבותינו ז"ל [מג], ועצים היו מסודרין2866 שם עצי 2867ארזים 2868ארנים אר 2869 וברושים2870. ויש מי שפרשו אל צנובר בערבי. ועשית 2871 ארון עצי שטים (שמ' כה, י), ארון אחד (מל"ב יב, י), פירושו2872 ארון איש אחד, ויישם בארון במצרים2873 (בר' נ, כו), ענינו ידוע והוא כמו תיבה ונהגו בו לשון זכר ונקבה לשון זכר2874, ולשון נקבה וארון האלהים נלקחה (שמ"א ד, יז), אשר באה אליהם ארון י"י (דה"ב ח, יא).

2866מסודרין]  מסודרים Ma3

2867]   אילן  V1 addition

2868]  עצי  V1 addition

2869 נוסף אר ]  BL Ma3 V1

2870וברושים]  וברשים Ma3

2871 ועשית ]  ועשו BL Ma3

2872פירושו]  פירוש BL

2873 במצרים]  Ma3 V1 omission

2874 חסר]   ברוב BL V1  ברב Ma3

ביום עשות י"י אלהים ארץ ושמים (בר' ב, ד), בשש נקדות ידוע, והוא שם על תבל כלה או על קצתה2875, והוא יותר כולל ממלת 2876תבל כי תבל כולל2877 כל ארצות2878 היושב2879 וארץ כולל המדבר והיושוב2880. ופעמים הוא פרט לארץ2881 מצרים (בר' מא, מא), הנה ארצי לפניך (בר' כ, טו). ויש אומרים כי שרש ארץ רץ והאל"ף נוספת, ולפי שהגלגל רץ עליה וסובב אותה תמיד נקראת כן. ונהגו בו לשון זכר 2882 ונקבה2883, לשון נקבה2884 ברוב2885, ולשון זכר ולא נשא אותם הארץ (בר' יג, ו), נעתם ארץ (יש' ט, יח), יחלק את הארץ (במ' כו, נה), שרץ ארצם צפרדעים2886 (תה' קה, ל). אבל אמללה2887 ארץ (יש' לג, ט), זכר ונקבה. והקבוץ ומארצות קבצם (תה' קז, ג), ארצות גוים (תה' קה, מד). ולפי שהארץ שפלה יקרא2888 המקום השפל ארץ, רוקמתי2889 בתחתיות ארץ (תה' קלט, טו), והוא הרחם. וכמוהו אופן אחד בארץ (יח' א, טו), רוצה לומר שפל כנגד האופנים שלמעלה ממנו.

2875על קצתה]  nקצתה Ma3

2876]   ב  V1 addition

2877כולל]  כוללת Ma3

2878ארצות]  הארצות Ma3

2879היושב]  הישוב BL V1 מן היישוב Ma3

2880והיושוב]  והישוב BL Ma3 V1

2881לארץ]  ארץ BL Ma3 V1

2882 חסר]  ולשון  BL

2883ונקבה]  נקבה BL

2884 לשון נקבה]  V1 omission

2885ברוב]  ברב Ma3

2886 צפרדעים]  V1 omission

2887אמללה]  אומללה V1

2888יקרא]  קרא V1

2889רוקמתי]  רקמתי Ma3 V1

וארשת שפתיו בל מנעת2890 (תה' כא, ג), 2891מבטא שפתים2892.

2890 בל מנעת]  Ma3 V1 omission

2891]  פירושו  Ma3 V1 addition

2892שפתים]  שפתיו BL Ma3 V1

אשר ארש אשה ולא לקחה (דב' כ, ז). 2893 הנערה2894 המאורשה (דב' כב, כה), ושלא2895 נזכר פועלו ממנו אשר לא ארשה2896 (שמ' כב, טו), 2895 ענינם2898 ידוע.

2893 חסר]  ושלא נזכר פועלו ממנו אשר לא ארשה (שמ' כב, טו),  BL

2894הנערה]  הנער BL

2895]  BL

2895ושלא]  שלא V1

2896ארשה]  אורשה Ma3

2898ענינם]  ענינו BL

ואש יצאה מלפני 2899 י"י (במ' טז, לה), אש דת למו (דב' לג, ב), ואשם לא תכבה (יש' סו, לד), את אשו הגדולה (דב' ד, לו), והוקל לכו באור אשכם (יש' נ, יא), והאל"ף בסגול. ובלשון זכר תאכלהו אש לא נפח (איוב כ, כו), הנה נגע זה על שפתיך (יש' ו, ז), כי טעם זה על האש. כי אש יצא2900 מחשבון ולהבה מבין סיחון (במ' כא, כח) 2901, אש לוהט2902 (תה' קד, ד). יתכן2903 ששרש המלה הזאת 2904וחבורו הנדגש2905 יוכיח, או נאמר כי הדגוש2906 לתשלום הנח אשר 2907במלת אש. אשה הוא לי"י (וי' ח, כא), בפלס צחה צמא מן צחה, והוא תאר לקרבן על שם שהוא כלה באש. וכן הבשר מהקרבן אשר היה לכהנים נקרא אשה אחר שקצתו נאכל באש, אשי י"י ונחלתו יאכלון (דב' יח, א).

2899 מלפני ]  מאת BL Ma3 V1

2900יצא]  יצאה BL V1 יצאה  Ma3

2901]  להבה מקרית סיחון (יר' מח, מה)  BL Ma3 V1

2902לוהט]   לוט  Ma3

2903יתכן]  ויתכן BL Ma3

2904 חסר]  אשש  BL Ma3 V1

2905הנדגש]  הדגש BL

2906הדגוש]  הדגש BL Ma3 V1

2907 נוסף אשר ]  BL

לאשישי קיר חרשת (יש' טז, ז), יסודות, ודומה2908 לו בארמית ואושיא2909 יחיטו (עז' ד, יב), יהב אושיא די בית אלהא (עז' ה, טז). ויונתן תרגם על אנש כרך2910 2911 תוקפיהון2912. ורבי יונה פרשו על הדרך הזה כי לאשישי משל לאנשי החיל והעוז2913 והמלכות שהם יסוד2914 המלכות ר 2915 ופירוש2916 תהגו אך נכאים (יש' טז, ז), להם לחזקים תקראו עתה נכאים וחלשים. זכרו זאת והתאוששו (יש' מו, ח), והתחזקו, כמו שהאשישים חוזק2917 הקיר. או יהיה מענין איש אף על פי שאינו משרשו כלומר היו לאנשים. ואדני אבי ז"ל פרשו מענין אש, הכוו והשרפו, כלומר הכלמו ממעשיכם הרעים. אשישי ענבים (הו' ג, א), פירוש אשישות מלאות יין ענבים, והם2918 הלגינות שישימו בהם2919 היין2920. וכן סמכוני באשישות (שה"ש ב, ה), 2921ואשישה אחת (שמ"ב ו, יט) 2922. ויש לפרש מזה לאשישי קיר חרשת, לענין שאמר כי שדמות חשבון אמלל גפן שבמה (יש' טז, ח).

2908ודומה]  דומה BL

2909ואושיא]  ואושית Ma3

2910כרך]  יכרך Ma3

2911]  כרך (lxvi)  V1 addition

2912תוקפיהון]  תקפיהון Ma3 תקיפהון V1

2913והעוז]  והעז Ma3 V1

2914יסוד]  יסודות Ma3

2915 נוסף ר ]  BL Ma3 V1

2916ופירוש]  ופירש V1

2917חוזק]  חזק Ma3

2918והם]  והן Ma3 V1

2919בהם]  בהן V1

2920]  , אנפלוש בלעז V1 addition

2921 חסר]  אשישות מלאות יין,  BL Ma3 V1

2922]  , מלאה יין Ma3 V1 addition

lxvi.  Dittographie

ואשד הנחלים (במ' כא, טז), בשש נקדות2923 משפך הנחלים. וכן2924 אשדות הפסגה (דב' ג, יז), ההר והנגב והשפלה והאשדות2925 (יהו' י, מ), והוא מדרון ההוא2926 או הפסגה, נקרא2927 כן, לפי שהמים היורדים על ההר או על 2928הפסגה נשפכים2929 למטה דרך המדרון2930, ודומה לו2931 בלשון ארמית כמו 2932שמתרגם שופך דם האדם דיאשוד2933 2934. דמו ישפך (בר' ט, ו), דמיה יתאשד2935.

2923נקדות]  נקודות Ma3

2924וכן]  מן Ma3

2925והאשדות]  והאשדת Ma3

2926ההוא]  ההר BL Ma3 V1

2927נקרא]  ונקרא BL

2928 נוסף על ]  BL Ma3 V1

2929נשפכים]  נשפכין V1

2930המדרון]  מדרון Ma3

2931 לו]  Ma3 omission

2932 נוסף כמו ]  BL

2933דיאשוד]  דישוד BL Ma3 דיישוד V1

2934]   דמא V1 addition

2935יתאשד]  יתשד BL Ma3 V1

נפלו אשיותיה (יר' נ, טו), האל"ף בקמץ חטף בפלס ארחותיה2936, והנפרד ממנו2937 אשיות בפלס ארחות, ופרושו2938 יסודותיה כמו בלשון ארמית ואושיא יחיטו (עז' ד, יב), יהב אושיא די בית אלהא (עז' ה, טז).

2936ארחותיה]  ארחתיה Ma3

2937ממנו]  ממני BL

2938ופרושו]  ופירושו V1

מרוח אשך (וי' כא, כ), מעוך בצים.

מד.  בבלי, עבודה זרה ז ע"ב

ויטע אשל (בר' כא, לג), תחת האשל ברמה2939 (שמ"א כב, ו), בשש נקדות2940, שם כולל לכל עץ. ודומה לו2941 בדברי2942 רבותינו ז"ל 2943 [מד] דתליא באשלי רברבי, פירוש אילנות2944 גדולום2945. ורבי יונה אמר אפשר2946 שיהיה שם האילן שקורין בערבי אתל והוא דומה לאילן שקורין 2947בלעז טמריץ2948.

2939 ברמה]  V1 omission

2940נקדות]  נקודות Ma3

2941 לו]  Ma3 omission

2942בדברי]  בלשון V1

2943 נוסף ז"ל ]  BL Ma3 V1

2944אילנות]  האילנות Ma3

2945גדולום]  גדולים BL Ma3 גדולות V1

2946אפשר]  איפשר Ma3

2947]  תמריז  Ma3 addition

2948 טמריץ]   טמריז BL Ma3 omission

מה.  בבלי, הוריות ז ע"א

אשם הוא 2949 אשם אשם לי"י (וי' ה, יט), ואשמה הנפש ההיא (במ' ה, ו), 2950אשם כמו חטאת. והשם כי 2956עוד כי הוא אמון הרבה אשמה (דה"ב לג, כו). והקבוץ עמכם אשמות לי"י אלהיכם (דה"ב כח, יג). והיה כי יחטא ואשם (וי' ה, כב), פירושו ישים אשמו 2957עצמו אשם, על דרך אם תשים אשם נפשו (יש' נג, י), 2958 וכן ואשם ישים עצמו אשם 2959ויתודה. וכן אשר לא תעשינה ואשמו (וי' ד, יג), אשר לא תעשנה2960 בשגגה ואשם (וי' ד, כב), ישים עצמו אשם בהודתו2961. לאשר הוא לו יתננו ביום אשמתו (וי' ה, כד) ביום שיתודה על אשמתו. והתאר אשם, ואשמים איל צאן על אשמתם 2962 (עז' ז, יט), פירושו ואשמים באיל 2963 צאן 2964 כלומר באו באיל צאן 2965להתודות שהם אשמים והקריבוהו על אשמתם2966. לאשמת העם (וי' ד, ג), פירוש2967 לפי פשוטו שחטא הכהן 2968 בהוראתו2969, כי הכהנים היו מורים התורה כמו שכתוב ואת עמי יורו וגו'2970 (יח' מד, כג), ואמר אם הכהן המשיח יחטא, כלומר שהורה ואשמה 2971 העם בהוראתו 2972 שהורה2973 אותם שלא כתורה. כן הוא מתפרש דרך פשוטה2974, אלא שרבותינו ז"ל פרשו [מה] יכול אם הורה כהן2975 משיח ועשו אחרים על פיו יהא חייב, תלמוד לומר אשר חטא, על מה שחטא הוא מביא ואינו מביא על מה שחטאו אחרים. ומה שאמר לאשמת העם דרשו בו להיות אשמת המשיח. כאשמת העם, מה הצבור אינו מביא אלא על העלם דבר עם שגגת מעשה, שנאמר ונעלם דבר מעיני הקהל ועשו (וי' ד, יג), אף משיח2976 לא יביא אלא על העלם דבר עם שגגת המעשה2977. והקרבן עצמו שמביא על האשם יקרא אשם, ישחטו את האשם (וי' ז, ב), והביא את אשמו לי"י (וי' ה, טו), אבל ואם2978 אין לאיש גואל להשיב האשם אליו האשם המושב לי"י לכהן (במ' ה, ח), שניהם פירוש2979 כללם על גזל הגר, כי על גזל2980 הגר הכתוב מדבר, כמו שאמר2981 ואם אין לה 2982לאיש גואל2983 (במ' ה, ח), והוא הגר שאין לו גואל2984 אם אין לו בנים. וכולל2985 אשם הקרן והחומש2986 ולא הקרבן, 2987שאמר מלבד איל הכפורים (במ' ה, ח), כי הקרן והחומש2988 בעון ובאשם הם הקרן שגזל2989 והחומש2990 שנשבע לשקר. תאשם שמרון2991 (הו' יד, א), ויאשמו יושבי בה (יש' כד, ו). והנפעל2992 גם עדרי הצאן2993 נאשמו (יואל א, יח), 2994אלו והדומים להם מענין2996 שממה, אשם ושמם בענין2997 אחד. וכן האשימם אלהים יפלו ממועצותיהם 2998 (תה' ה, יא), ענין2999 שממה, ויתכן היותו ענין3000 אשם, ופירוש האשימם בעצתם, כלומר שלא יתכן ולא יזדמן להם מה שיחשבו עלי, וזהו3001 שאמר יפלו ממועצותיהם, ובא בלשון אשם3002 כדרך אל 3003השערה ולא יחטיא3004 (שופ' כ, טז). וכתב אדני אבי ז"ל בספר הגלוי מזה השרש באשמנים כמתים (יש' נט, י), והנו"ן נוספת והוא ענין שממה רוצה3005 לומר מקום שממה3006 שאין שם ישוב3007 והם הקברים, וכן תרגם יונתן כמה דאחידין קבריא3008 באפי מתיא3009.

2949 repentir  הוא ]  הוא BL Ma3 V1

2950 חסר]  כל 2950 יאשמו (יר' ב, ו), האל"ף 2951 לבדו,2952 וצריהם 2953 לא נאשם (יר' נ, ז), ויאשמו 2954 (יח' כה, יב),  BL Ma3 V1

2950]  אוכליו BL V1 אכליו Ma3

2951]  בשוא BL Ma3 בשבא V1

2952]   וכן BL Ma3 V1 omission

2953]  אמרו BL V1  לאמרו  Ma3

2954]  אשם BL Ma3 אשום V1

2956 נוסף כי ]  BL Ma3 V1

2957 נוסף אשמו ]  BL Ma3 V1

2958]  Ma3 omission

2959וכן ואשם ישים עצמו אשם ]  Ma3 omission

2960תעשנה]  תעשינה Ma3 V1

2961בהודתו]  בהתודתו BL בהתודותו Ma3 V1

2962על אשמתם ]  Ma3 omission

2963פירושו ואשמים באיל ]  Ma3 omission

2964 נוסף צאן ]  BL Ma3

2965כלומר באו באיל צאן ]  Ma3 omission

2966אשמתם]  אשמתכם Ma3

2967פירוש]  פירושו BL Ma3 V1

2968 נוסף הכהן ]  BL

2969בהוראתו]  בהתודתו Ma3

2970 וגו']  Ma3 V1 omission

2971ואשמה ]  ואשמו BL Ma3 V1

2972]  כי הכהנים  Ma3 addition

2973שהורה]  שהורו Ma3

2974פשוטה]  פשוטו BL Ma3 V1

2975כהן]  כן Ma3

2976משיח]  המשיח Ma3

2977המעשה]  מעשה BL Ma3

2978ואם]  אם BL

2979פירוש]  פרוש V1

2980גזל]  גזר BL

2981 כמו שאמר]  V1 omission

2982 נוסף לה ]  BL Ma3 V1

2983גואל]  גאל Ma3

2984גואל]  גואלים BL Ma3 V1

2985וכולל]  וכולל BL Ma3 V1

2986והחומש]  והחמש Ma3 V1

2987 חסר]  כמו  BL Ma3 V1

2988והחומש]  והחמש V1

2989שגזל]  הגזל Ma3

2990והחומש]  והחמש V1

2991שמרון]  שומרון V1

2992והנפעל]  והנפל Ma3

2993הצאן]   צאן  Ma3

2994 חסר]  האל"ף בשלשתם 2994 לבדו,  BL Ma3 V1

2994]  בשוא BL Ma3 האל"ף V1

2996מענין]  ענין Ma3

2997בענין]  מענין Ma3

2998 נוסף יפלו ממועצותיהם ]  BL Ma3 V1

2999ענין]  מענין Ma3

3000ענין]  מענין BL

3001וזהו]  וזה הוא V1

3002 אשם]  Ma3 omission  אדם V1

3003אל ]  Ma3 omission

3004יחטיא]  יחטא BL

3005רוצה]  רצונו BL

3006שממה]  שמם BL

3007ישוב]  יישוב Ma3

3008קבריא]  קברא Ma3

3009מתיא]  מיתיא Ma3

לכל חרטום3010 ואשף (דנ' ב, י), קל השי"ן, לחרטמים ולאשפים (דנ' ב, ב), דגש השי"ן3011, והם החוזים בכוכבים. ורבי אברהם בן עזרא פירש3012, כי אשפים הם הרופאים3013 נקרא3014 להם נבוכדנצר 3015שהיו יודעים בדפק הזרוע או במים לפי השתנות הגוף3016, ודבר3017 החלומות הולכים על מתכונת3018 הגוף. מאשפות ירים אביון (שמ"א ב, ח), והקבוץ חבקו אשפתות (איכה ד, ה), ודקדוקו כתבתי בחלק הראשון מן הספר הזה בשער השמות בנחי הלמ"ד בבנין אחות. ופרושו מדמן מדמנות וענינו ידוע. ואפשר3019 שיהיה מזה3020 הענין ואת שער האשפּות (נחמ' ג, יד), ובהעלם האל"ף עד שער השפות (נחמ' ג, יג). וענין אחר עליו תרנה אשפה (איוב לט, כג), ועילם נשא אשפה (יש' כב, ו), בני אשפתו (איכה ג, יג), אשפתו 3021כקבר פתוח (יר' ה, טז), באשפתו הסתירני (יש' מט, ב), הוא הכלי שמשימין בו החצים3022.

3010חרטום]  חרטם Ma3 V1

3011השי"ן]  בשי"ן Ma3

3012פירש]  כתב BL V1

3013הרופאים]  הרפאים Ma3

3014נקרא]  וקרא BL Ma3 V1

3015]  והם  V1 addition

3016 הגוף]  V1 omission

3017ודבר]  ורוב BL ודברי Ma3 V1

3018מתכונת]  מתכנת V1

3019ואפשר]  ואיפשר Ma3

3020 מזה]  V1 omission

3021אשפתו ]  Ma3 omission

3022 חסר]  , בלעז קרקסו BL

מו.  בבלי, בבא בתרא פ ע"ב

והאנשים3023 אשר שלח משה (במ' יג, טז), וקם הבית אשר בעיר (וי' כה, ל), כלם 3024 ענינם3025 ידוע. ויש במקום אם, אשר נשיא3026 יחטא (וי' ד, כב), את הברכה אשר תשמעו (דב' יא, כז), פירושו אם נשיא יחטא, אם תשמעו. ויש במקום כן, ויאמר שאול3027 אל שמואל3028 אשר שמעתי בקול י"י (שמ"א טו, כ). ויש במקום למען, אשר 3029ייטב לך ולבניך אחריך3030 (דב' ד, מ), 3031למען 3032ייטב לך. ויסירה מגבירה אשר עשתה מפלצת לאשרה (מל"א טו, יג), בעבור שעשתה מפלצת. 3033ויוסיפו עליו כ"ף הדמיון, כאשר (lxvii) 3036ראיתם את מצרים (שמ' יד, יג), כמו אשר3037 ראיתם3038. ויבא עליו בי"ת השֵרות3039, ופרושו3040 בעבור3040 באשר את אשתו (בר' לט, ט), 3042בעבור שאת אשתו, באשר י"י אתו (בר' לט, כג) בעבור שי"י אתו3043. ויבא הבי"ת עליו להוראת3044 3045המקום, באשר כרע שם נפל שדוד (שופ' ה, כז), באשר3046 חללים שם הוא (איוב לט, ל). וענין אחר בזה השרש, לא תטע לך אשרה כל עץ (דב' טז, כא), 3047 שעובדין3048 אותו, או נוטעין אותו לכבוד מי שעובדין3049 אותו יקרא אשרה. וקבוצו בלשון זכרים, במות ומצבות ואשרים (מל"א יד, כג), ואת אשריו תכרותון (שמ' לד, יג), ואשריהם3050 תשרפון באש (דב' יב, ג) 3051. וענין אחר, אשרי האיש (תה' א, א), אשריך ישראל (דב' לג, כט). שם בלשון רבים בפלס אחלי אדני (מל"ב ה, ג), אחלי, אשרי, ואף על פי שזו3052 האל"ף שרשית3053 ואל"ף אחלי נוספת. באשרי כי אשרוני בנות (בר' ל, יג), אמרו אשרי, כי אזן שמעה ותאשרני (איוב כט, יא), ראוה בנות ויאשרוה (שה"ש ו, ט), ותומכיה3054 מאושר (מש' ג, יח), יאמרו לו אשריו. וענין אחר, תמוך3055 אשרי3056 (תה' יז, ה), דרכי או רגלי, וכן באשרו3057 אחזה רגלי (איוב כג, יא), לא תמעד אשריו3058 (תה' לז, לא), אפלו אחד3059 מאשוריו לא תמעד והוא בלשון נקבה כמו רגל. ומשקל אחר 3060והוא 3061דגוש אם תטה אשורי מני הדרך (איוב לא, ז), אַשורנו3062 עתה סבבונו (תה' יז, יא), וכן כל הדומים להם ענינם ענין נתיב ודרך. והפעל הקל ממנו על דרך אַשור (הו' יג, ז), ואשרו בדרך בינה (מש' ט, ו), ויש לפרש מ 3063על דרך אשור, מן אשורנו ולא קרוב (במ' כד, יז), והאל"ף למדבר 3064 ופרושו3065 כנמר על דרך 3066שהוא מוכן לטרוף3067 כן אשור ואביט לטרוף אותם, כמו שאמר אפגשם כדוב3068 שכול. והכבד ואל3069 תְאַשֵר בדרך רעים (מש' ד, יד), אל תדרך, ואשר בדרך לבך (מש' כג, יט), פירושו בדרך הידועה שהוריתיך והוא3070 דרך החכמה, מאשרי העם הזה (יש' ט, טו), אשרו חמוץ (יש' א, יז), מדריכי העם הזה, הדריכו3071 החמוץ, או יהיו3072 אלו 3073 כאשרי3074 ואָשרו האל"ף בהם3075 תמורת יו"ד מישרי העם הזה3076, ישרו חמוץ. תדהר ותאשור (יש' מא, יט), עץ ממין ארז. ויש 3077 שפרשו3078 אל3079 בקם3080 3081 3082 ובלעז ברזיל3083 3083. ובדברי רבותינו ז"ל [מו] תאשור שורבינא3085. וכתב רבי יונה כי נקרא גם3086 כן3087 בערבי שורבין, והתרגום בו3088 אשכרועין. וכתב רבי יונה 3086והעץ הזה קורין לו בקש3090 בסי"ן3091 בערבי ואומרים כי הוא3092 שקורין לו בַֿיְיש3093 3094 3093. ותירגם3096 יונתן קרשך עשון 3097 שן בת אשורים (יח' כז, ו), דפין דאשכרועין מככשין3098 בשן3099 דפיל, פרש3100 בתאשורים3101 מלה אחת, והיא3102 שתי מלות.

3023והאנשים]  האנשים BL

3024 נוסף כלם ]  BL וכלם  Ma3

3025ענינם]  ענין Ma3 V1

3026נשיא]  נשא V1

3027שאול]   שמואל  Ma3

3028שמואל]   שאול  Ma3

3029]   עשתה מפלצת  V1 addition

3030 ולבניך אחריך]  Ma3 omission

3031 חסר]  פירוש  BL

3032]  אשר  Ma3 addition

3033 חסר]   3033 במקום 3034 , טוב אשר יפה (קה' ה, יז), עון אשר חטא (הו' יב, ט), כמו טוב ויפה, עון וחטא.  BL Ma3 V1

3033]  ויש BL ויבא Ma3 V1

3034]  וי"ו BL Ma3 וא"ו V1

3036  – חסר מחמת הדומות ]  עשה (וי' ח, לד), וכן במקומות רבים. ופעמים תחסר, אשר  BL Ma3 V1

3037אשר]  כאשר BL Ma3

3038]   את מצרים Ma3 addition

3039השֵרות]  השירות Ma3

3040 ופרושוופירושו בעבור]  כמו BL

3040ופרושו]  ופירושו V1

3042 חסר]  פירוש  BL

3043 בעבור שי"י אתו]  Ma3 omission

3044להוראת]  להורות BL

3045 חסר]  על  BL

3046באשר]  ובאשר BL

3047  – חסר מחמת הדומות ]  כל עץ  BL Ma3 V1

3048שעובדין]  שעבדין Ma3

3049שעובדין]  שעובדים BL

3050ואשריהם]  ואשיריהם Ma3

3051]  , לא יקומו אשרים Ma3 addition

3052שזו]  שזאת BL

3053שרשית]  שרשיה Ma3

3054ותומכיה]  ותמכיה Ma3

3055תמוך]  תמך Ma3

3056אשרי]   אשריו  Ma3 אשורי V1

3057באשרו]  באשורו Ma3

3058אשריו]  אשוריו Ma3 V1

3059אחד]  אחת BL V1

3060 חסר]  הוא  BL

3061]  אם  V1 addition

3062אַשורנו]  אַשורינו V1

3063 נוסף מ ]  BL Ma3 V1

3064]  בעדו  V1 addition

3065ופרושו]  ופירושו Ma3 V1

3066 נוסף על דרך ]  BL

3067לטרוף]  לטרף Ma3

3068כדוב]  כדב Ma3

3069ואל]  אל Ma3

3070והוא]  והיא BL V1

3071הדריכו]  מדריכי V1

3072יהיו]  יהיה Ma3 V1

3073אלו ]  V1 omission

3074כאשרי]  מאשרי BL Ma3 V1

3075 בהם]  Ma3 omission

3076 הזה]  Ma3 omission

3077 חסר]  מי  BL

3078שפרשו]  שפירוש BL

3079אל]  שהוא BL V1 שהוא אל Ma3

3080בקם]  בקאם Ma3 אבלקם V1

3081]  בערבי  BL Ma3 V1

3082]  והוא  V1 addition

3083ובלעז ברזילבראזילברדיל ]  ברזיל בלעז V1

3083ברזיל]  בראזיל BL ברדיל Ma3

3085שורבינא]  שוריבינ"ה BL

3086כי נקרא גם כן בערבי שורבין, והתרגום בואמר אשכרועין. וכתב רבי יונה ]  V1 omission

3086 נוסף גם]  BL

3087כן]  Ma3 omission

3088בו]  אמר BL Ma3

3090בקש]  בקס BL

3091בסי"ן]  בשי"ן BL

3092כי הוא]  שהוא BL Ma3

3093 בַֿיְישבל"ע בוסו ברש ]  בלעז בייש V1

3093בַֿיְיש]  בל"ע BL Ma3

3094 חסר]  בוסו  BL ברש  Ma3

3096ותירגם]  ותרגום BL V1 ותרגם Ma3

3097עשון ]  עשו BL Ma3 V1

3098מככשין]  מכבשין V1

3099בשן]  בשין V1

3100פרש]  פירוש BL Ma3

3101בתאשורים]  בת אשורים V1

3102והיא]  והוא V1

lxvii.  Saut du même au même ?

מז.  בבלי, סוטה יד ע"א

מח.  ויקרא רבה י, יז

מט.  בבלי, עירובין עז ע"ב

המלה הזאת תורה על עצם הדבר הפעול, ברא אלהים את השמים ואת הארץ 3103 (בר' א, א),3104 ויושב את משה ואת אהרן (שמ' י, ח), ועל כן מלת ויושב בלשון יחיד שהוא נופל על מלת אלת3105 שפרושו3106 עצם משה ואהרן 3107 והמלה3108 כוללת שניהם, 3109 וכמהו3111 ותקח האשה את שני האנשים ותצפנו (יהו' ב, ד), כי מלת ותצפנו נופלת3112 על מלת את. וכן כי זכור3113 אני ואתה את רוכבים צמדים (מל"ב ט, כה), כלומר שנינו כאחד רוכבים3114 צמדים3115, או פרושו3116 עם רוכבים3117 צמדים. 3118ויראו שוטרי3119 בני ישראל אותם ברע לאמר (שמ' ה, יט), עצמם. 3120ביום המשח אתו3122 (במ' ז, מח), עצמו. וכן 3123 ויקבור3124 אתו3125 (דב' לד, ו), עצמו, כי משה רבינו עליו השלום הוא 3126קבר 3127עצמו. ודעת רבותינו ז"ל [מז], שהשם יתברך 3128 3129קבר אותו, כלומר שאמר ונפתחה הארץ3130 לפניו ונכנס בה וגוע ואחר כך3131 נסתמה הארץ ולא נודע קברו. ויש מרבותינו ז"ל שפרשו גם כן [מח] ויקבר אותו, 3132 שאמרו על והשיאו אותם עון אשמה (וי' כב, טז), זה אחד משלשה אתין3134 שהיה רבי ישמעאל דורש בלשון עצמם. וכן יביא אתו3135 (במ' ו, יג), ויקבר אותו3136 (דב' לד, ו), וכן וירעו הרועים3137 אותם (יח' לד, ב), עצמם, יביא אותו אל פתח אהל מועד (במ' יג, ו), יביא עצמו, או פירושו הכהן יביא אתו3138. וכן ואין3139 אֶתכם אלי נאם3140 י"י (חגי ב, יז), או הוא חסר ופירושו, ואין משיב 3141אלי, או אין אני3142 רואה3143 אתכם שבים אלי בכל אשר הכתי3144 אתכם. וכן כלם על הדרך הזה להיות מלת את נופלת על עצם הפעול או הוא עצמו או הוא 3145אחר. ובאו בחלם שלא כמנהג, וברא אותהן3146 בחרבותם (יח' כג, מז), עד השמידו אותכם3147 (יהו' כג, טו), ואנשים צדיקים המה ישפטו אותהם (יח' כג, מה). ופעמים תבא במקום מן ואת שדי ויברכך (בר' מט, כה), פירושו 3148משדי, כמו שאמר מאל אביך ויעזרך (בר' מט, כה) הם יצאו את העיר (בר' מד, ד), מן העיר, והתנחלתם אותם (וי' כה, מו), מהם, ואין פותר אותם (בר' מא, ח), מהם, ואין פותר אותם מהם 3149וכן חנונו אותם3150 (שופ' כא, כב), מהם, חלה את רגליו (מל"א טו, כג), מרגליו. ובא3151 עם הפועל ואת מלכנו3152 שרינו כהנינו3153 ואבתינו3154 לא עשו תורתך (נחמ' ט, לד), ובא הארי ואת הדוב3155 (שמ"א יז, לד), ואת הברזל נפל על (lxix) 3156 המים (מל"ב ו, ה), מקברים את העוברים את הנותרים (יח' לט, יד), ויתכן לפרש, את העוברים, עם העוברים3157, כלומר אנשי תמיד יקברו עם העוברים3158 את הנותרים. וכן ואת הדב (שמ"א יז, לד), ועם הדב בא הארי, וכן ואת הברזל (מל"ב ו, ה), ועם הברזל, נפל אל המים הקורה. וכן את3159 מלכנו3160 (נחמ' ט, לד) עם3161 מלכנו3162 שרינו3163 הרשענו אנחנו, כי גם הם לא עשו תורתך ולא החזירו אותנו אל הדרך3164 הטובה. ויבא במקום אל, והָראה את הכהן (וי' יג, מט), את מי הגדת מלין3165 (איוב כו, ד), ויגש דוד את העם וישאל להם לשלום (שמ"א ל, כא), ואת בית י"י אני הולך (שופ' יט, יח), והמישני את העמודים (שופ' טז, כו). ובמקום למ"ד השמוש 3166ועשה את דמו כאשר עשה לדם הפר (וי' טז, טו). ותבא במקום בי"ת השמוש, ואותנו אל תמרדו3168 (יהו' כב, יט), כמו בנו, והתחלקו אותה (יהו' יח, ה), כמו בה. ותבא במקום עם, היה רועה3169 את אחיו (בר' לז, ב), ולא נאמנה את אל רוחו (תה' עח, ה), את יעקב איש וביתו באו (שמ' א, א), ורבים כמוהם. וכשיתחבר3170 עם הכנויים3171, זה שפרושו3172 עם ידגש. אתי מלבנון כלה (שה"ש ד, ח), ויכל לדבר אתו (בר' יז, כב), מדבר אתם (שמ' לד, לג), ואתכם יהיו (במ' א, ד), ואתנו תשבו (בר' לד, י). וזה יבא במקום על, והקטר3173 אתו3174 (מל"א ט, כה), כמו עליו. ויבא עם 3175החלם בענין עם, אולי י"י אותי (יהו' יד, יב), וי"י אותי כגבור עריץ3176 (יר' כ, יא), לעיני האנשים ההולכים אותך (יר' יט, י), ובדברי אותך (יח' ג, כז), וגם היטב אין אותם (יר' י, ה), ונדרשה את י"י מאתו3177 (מל"ב ג, יא), יש אתו3178 דבר י"י (מל"ב ג, יח). וענין אחר את מחרשתו ואת אֵתו (שמ"א יג, כ), למחרשת3179 ולאתים (שמ"א יג, כא). ובא בדגש3180 מקום הנח, וכתתו חרבותם לאתים (יש' ב, ד), 3181כתו אתכם3182 לחרבות (יואל ד, י), הוא הכלי שחופרין3183 בו הנקרא 3184בדברי 3185ז"ל [מט]. וענין אחר לסימן3186 הנמצא ואתְ תדבר אלינו (דב' ה, כד), ואם ככה את עושה3187 לי (במ' יא, טו), את כרוב ממשח הסוכך (יח' כח, יד). והוסיפו ה"א ברוב3188 לזכר ואמרו אתה הראית3189 לדעת (דב' ד, לה), ולנקבה לעולם בלא3190 ה"א. ולרבים אתם עשיתם (שמ"א יב, כ), ויאמרו להם אחיהם מה אתם (שופ' יח, ח), פירושו3191 מה אתם אומרים3192, כלומר מה בפיכם מן הבשורה מחקירת הארץ. ולרבות ואתן3193 צאני (יח' לד, לא), ובתוספת ה"א ואתנה ידעתן (בר' לא, ו).

3103 נוסף ואת הארץ ]  BL Ma3 V1

3104]   וברוב הוא עם זכר הפועל ובא בלי זכר הפועל. V1 addition

3105אלת]  את BL Ma3 V1

3106שפרושו]  שפירושו V1

3107]  כאלו  Ma3 V1 addition

3108והמלה]  המלה Ma3 V1

3109 חסר]  ואף על פי שאמר ואת אהרן, וכן 3109 דברי יהונדב (יר' לה, יד),  BL Ma3 V1

3109]  הוקם את BL Ma3  הוקמו  V1

3111וכמהו]  וכמוהם BL Ma3 וכמוהו V1

3112נופלת]  נפלת Ma3

3113זכור]  זכר V1

3114רוכבים]  רכבים Ma3

3115 נוסף צמדים]  BL

3116פרושו]  פירוש BL פירושו Ma3

3117רוכבים]  רכבים Ma3

3118 חסר]  גם מאת זה תצאי (יר' ב, לז), כמו מזה, מאת רביעית (מל"א ו, לג), כמו מרביעית.  BL Ma3 V1

3119שוטרי]  שטרי Ma3

3120]  מראיתם 3120 עצמם  Ma3 V1 addition

3120]  ואתם Ma3 ואותם V1

3122אתו]  אותו Ma3 V1

3123 נוסף וכן ]  BL Ma3 V1

3124ויקבור]  ויקבר Ma3 V1

3125אתו]  אותו Ma3 V1

3126 נוסף הוא ]  BL

3127]  את  V1 addition

3128 חסריתברך ]  BL

3129]  שמו  V1 addition

3130הארץ]  ארץ V1

3131כך]  כן V1

3132 חסר]  עצמו,3132  BL Ma3 V1

3132]   כמו BL Ma3 V1 omission

3134אתין]  אתים BL V1

3135אתו]  אותו Ma3 V1

3136אותו]  אתו V1

3137הרועים]  הרעים Ma3

3138אתו]  אותו Ma3 V1

3139 ואין]  V1 omission

3140נאם]  נאום Ma3

3141 חסר]  אתכם  BL Ma3 V1

3142אין אני]  אני אין V1

3143רואה]  ראה Ma3

3144הכתי]  הכיתי Ma3 V1

3145 נוסף הוא ]  BL Ma3 V1

3146אותהן]  אתהן Ma3 V1

3147אותכם]  אתכם Ma3

3148פירושו ]  Ma3 omission

3149 נוסף ואין פותר אותם מהם ]  BL Ma3 V1

3150אותם]  אתם Ma3

3151ובא]  ובאה BL V1

3152מלכנו]  מלכינו Ma3 V1

3153כהנינו]   וכהנינו (lxviii)  Ma3

3154ואבתינו]  ואבותינו Ma3 V1

3155הדוב]  הדב Ma3

3156]  אל BL Ma3 V1

3157העוברים]  העברים Ma3

3158העוברים]  העברים Ma3

3159את]  ואת BL Ma3 V1

3160מלכנו]  מלכינו Ma3 V1

3161עם]  ועם V1

3162מלכנו]  מלכינו Ma3 מלכינו V1

3163שרינו]  ושרינו V1

3164הדרך]  דרך BL Ma3

3165מלין]   מלים (lxx)  V1

3166 חסר]  , וירעו 3166 (דב' כו, ו), כמו לנו,  BL Ma3 V1

3166]  אתנו BL אותנו Ma3 V1

3168תמרדו]  תמרודו Ma3

3169רועה]  רעה Ma3

3170וכשיתחבר]  וכשתחבר Ma3

3171הכנויים]  הכנוים Ma3 V1

3172שפרושו]  שפירושו Ma3 V1

3173והקטר]  והקטיר Ma3

3174אתו]  אותו Ma3

3175 חסר]  עם  BL

3176עריץ]   ערוץ  V1

3177מאתו]  מאותו V1

3178אתו]  אותו V1

3179למחרשת]  למחרשות Ma3 V1

3180בדגש]  הדגש Ma3

3181 חסר]  כמו  BL

3182אתכם]  אתיכם Ma3 V1

3183שחופרין]  שמשימין Ma3

3184 חסר]  מר  BL Ma3 מרא  V1

3185 חסר]  רבותינו  BL V1

3186לסימן]  לסמן V1

3187עושה]  עשה V1

3188ברוב]  ברב Ma3

3189הראית]  הראת V1

3190 בלא]  Ma3 omission

3191פירושו]  פירושו  V1

3192אומרים]  אמרים Ma3

3193ואתן]  אתן Ma3

lxviii.  variante scripturaire relevée par Kennicott

lxix.  variante scripturaire relevée par Kennicott (K154)

lxx.  variante scripturaire relevée par Kennicott

אתה בקר וגם לילה (יש' כא, יב) ואתא (lxxi) 3194 מרבבות קדש (דב' לג, ב), עדיך תאתה (מי' ד, ח), בנוח האל"ף. ובנועה, מצפון זהב יאתה (איוב לז, כב), כסופה3195 יאתה א 3196 (מש' א, כז). ובחסרון למ"ד 3197ובנוח האל"ף העירותי מצפון3198 ויאת (יש' מא, כה). ונקרא כבעלי האל"ף, הננו אתאנו3199 לך 3200 (יר' ג, כב). האותיות שאלוני (יש' מה, יא), הגידו האותיות לאחור (יש' מא, כב), ואותיות ואשר 3201תבאנה (יש' מד, ז), קרבו ויאתיון (יש' מא, ה), כי פחד פחדתי ויאתיני (איוב ג, כד). בכלם נראה3202 בהם למ"ד הפעל שהומרה ביו"ד3203. אתיו לאכל3204 כל חיתו ביער (יש' נו, ט), אתיו 3205 אקחה3206 יין (יש' נו, יב), שובו אתיו (יש' כא, יב). והומרה האל"ף פ"א הפעל בה"א התיו לאכלה (יר' יב, ט), לקראת צמא התיו מים (יש' כא, יד), פירושו3207 אומר3208 למים שיבאו לקראת הצמא, והוא הנודד ממקומו מפני החרב. וענין כלם ענין ביאה כתרגם3209 ויבא ואתא.

3194]  ואתה BL Ma3 V1

3195כסופה]   כסוכה  Ma3

3196 נוסף א ]  BL Ma3 V1

3197 חסר]  הפעל  BL Ma3 V1

3198מצפון]   מזהב  V1

3199 נוסף אתאנו]   אתנו BL Ma3  אתאנו (lxxii)  V1

3200 נוסף לך ]  BL

3201]   תא  V1 addition

3202נראה]  נראת BL

3203 חסר]  , ויתא ראשי עם (דב' לג, כא), משפטו ויאתה והאל"ף במקום ה"א למ"ד הפעל BL Ma3 V1

3204לאכל]  לאכול V1

3205אתיו ]  BL

3206אקחה]  אקחה  V1

3207פירושו]  פירוש Ma3

3208אומר]  אומרים Ma3

3209כתרגם]  כתרגום BL V1

lxxi.  variante scripturaire relevée par Kennicott

lxxii.  variante scripturaire relevée par Kennicott

ותראני האתון (במ' כב, לג), אתונות צחורות (שופ' ה, י).

ואשר הם בני ארבע3210 אותיות

3210 בני ארבע]  מארבע Ma3 מן ארבע V1

ואבנטך אחזקנו (יש' כב, כב), ועשית להם אבנטים (שמ' כח, מא), והוא אזור המכנסים3211.

3211 חסר]  , ואפשר 3211 נוספת BL Ma3 V1

3211]  שהאל"ף BL Ma3 שהה"א V1

נ.  בבלי, כתובות קד ע"א

נא.  בבלי, יומא לח ע"ב

הן אראלם צעקו חוצה (יש' לג, ז), המלאך שלהם. ואראל שם גדולה הוא, כמו שפרשתי למעלה 3213במלת אריאל. וקרוב3214 אני לומר כי הכל אחד בשרש, ואף על פי שנפלה היו"ד באראלם. וגם רבותינו ז"ל זכרו המלאכים הקדושים בזה הלשון לרוב3215 גדולתם באמרם [נ] אראלים ומצוקים אחזו בארון קדש3216, נצחו אראלים את המצוקים ונשבה ארון קדש3217. אמרו אלא 3218אראלים על המלאכים לרוב3219 גדולתם3220, ומצוקים על בני אדם3221 החשובים3222 והגדולים, כמו שכתוב כי לי"י מצוקי ארץ וישת עליהם תבל (שמ"א ב, ח), 3223 שדרשו3224 בו רבותינו 3224 ז"ל 3226 [נא] שהחסידים והגדולים נקראו 3227 מצוקי ארץ, 3228 ועליהם מתקיימת תבל. ורבי אדנים3229 פרש3230 אראלם מלה מורכבת3231 אראה להם כמו בשלם3232 הבשר (מל"א יט, כא), בשל להם. וכן כתבו אדני אבי ז"ל3233 ופרשו ככה. אמר הנביא, אראה להם בישראל3234 צרות, שיצעקו3235 חוצה ומלאכי שלום שהיו3236 באים3237 בדברי שלום מר יבכיון נשמו מסלות וגו'3238. ורבי אברהם בן עזרא 3239 פרש3240 כי היא ירושלם, כי כן נקראת הוי אריאל אריאל (יש' כט, א). והטעם כאשר יראו אראלם הרוס, או יצעקו3241 חוצה.

3213 נוסף למעלה ]  BL

3214וקרוב]  והקרוב Ma3

3215לרוב]  לרב Ma3 V1

3216קדש]  הקדש BL V1

3217קדש]  הקדש BL

3218 נוסף אלא ]  BL Ma3 V1

3219לרוב]  לרב Ma3

3220גדולתם]  גדלתם Ma3 V1

3221 אדם]  Ma3 omission

3222החשובים]  החשבים Ma3

3223]  Ma3 omission

3224 שדרשושדרשו בו רבותינו ]  Ma3 omission

3224שדרשו]  שדרשו  V1

3226 נוסף ז"ל ]  BL Ma3

3227]  Ma3 omission

3228מצוקי ארץ, ]  Ma3 omission

3229אדנים]  אדני V1

3230פרש]  פירש Ma3 V1

3231מורכבת]  מרכבת Ma3  מוכבת  V1

3232בשלם]  בשלום Ma3

3233ז"ל]  עליו השלום BL

3234בישראל]  לישראל BL Ma3 V1

3235שיצעקו]  שיזעקו V1

3236שהיו]  שיהיו Ma3

3237באים]  באין V1

3238 וגו']  Ma3 V1 omission

3239]  עליו השלום  Ma3 addition

3240פרש]  פירש Ma3 V1

3241יצעקו]  יזעקו V1

תשימו בארגז מצדו3242 (שמ"א ו, ח), פירושו3243 תיבה, וכן אמר התרגום3244, תשוון בתיבותא מסיטריה3245.

3242בארגז מצדו]   מצדו בארגז (lxxiii)  V1

3243פירושו]  פירוש Ma3

3244התרגום]  התרגום Ma3 תרגום V1

3245מסיטריה]  נסטריה Ma3 מסטריה V1

lxxiii.  Inversion marquée

זהב, אגרטלי כסף (עז' א, ט), ופירוש המלה כלים שנותנין בהם מים לידים אוּרְזוֹלְש3247 בלעז.

3246אגרטלי]  אגרטל V1

3247אוּרְזוֹלְש]  ארזולש Ma3 V1

ואדרכונים3248 רבו (דה"א כט, ז), לאדרכנים אלון 3249 (עז' ח, כז), מטבע3250 ידוע אצלם.

3248ואדרכונים]  ואדרכנים Ma3

3249אלון ]  אלף BL Ma3 V1

3250מטבע]  מטב Ma3

(אס' ח, ט), אדני אבי עליו השלום פירש כי היא3251 מלה מורכבת, כי אחש הוא שם3252 הגדול בלשון ארמית, וכן אחשורוש3253 אחש וראש3254, ויתכן3255 מלת אחשדרפנים אחשֵי דָרֵי פנים, פירושו3256 השרים הגדולם3257 העומדים 3258בפנים, כלומר הרואים פני המלך תמיד. וכן האחשתרנים3259 (אס' ח, י) מלה מרכבת3260. ותוכן3261 המלה אחשתרין3262 והיו"ד והמ"ם סימן3263 הרבים. ופירוש המלה בהמות גדולות ונכבדות3264 משני מינין3265 מסוס ומחמור. והוא מה שאמר בני הרמכים בני הסוסיות, פירושו 3266 הסוסיה3267 בלשון ערבי רמכה3268.

3251היא]  הוא BL

3252שם]  השם Ma3

3253אחשורוש]  אחשורוש(lxxiv)  Ma3 V1

3254וראש]  ורוש BL

3255ויתכן]  ותכן BL Ma3 V1

3256פירושו]  פירוש Ma3 V1

3257הגדולם]  הגדולים Ma3 V1

3258 חסר]  תמיד  BL

3259האחשתרנים]  אחשתרנים(lxxv)  BL האחשתרנים(lxxvi)  Ma3 V1

3260מרכבת]  מורכבת Ma3 V1

3261ותוכן]  ותכן Ma3 V1

3262אחשתרין]  אחשי תרין BL אחש דרין Ma3 אחש תרין V1

3263סימן]  סמן V1

3264ונכבדות]  ונכבדות  V1

3265מינין]  מינים BL

3266 פירושו ]  כי BL Ma3 V1

3267הסוסיה]  הסוסיא BL

3268רמכה]  רמכא BL

lxxiv.  Mis en exergue comme une racine à part

lxxv.  Mis en exergue comme une racine à part

lxxvi.  Mis en exergue comme une racine à part

ואבני אלגביש (יח' יג, יא), הם אבני הברד הגדולות, ועוד נכתבנו בשרש גבש.

הוא צבע אדום3269 הנקרא קַרְמֵז3270. ובא בו"ו3271 במקום המ"ם וּבָאַרְגְוָון3272 וכרמִיל ותכלת (דה"ב ב, ו), ותרגום3273 ארגמן ארגוונא3274. והגאון רבנו3275 סעדיה ז"ל3276 פירש, כי תולעת שני הוא הנקרא קרמז3277. אם כן 3278ארגמן הוא 3279צבע אדום אחר, ואומרים שהוא הצבע שקורין לכא3280 וכתב רבי יונה 3281 ובערבי נקרא ארגוֹאן3282 3281.

3269 אדום]  V1 omission

3270קַרְמֵז]  כרמז BL Ma3 V1

3271בו"ו]  בוא"ו V1

3272וּבָאַרְגְוָון]  ובארגון BL Ma3 V1

3273ותרגום]  ותרגם V1

3274ארגוונא]  ארגונא Ma3

3275רבנו]  רבינו Ma3 V1

3276 ז"ל]  Ma3 omission

3277קרמז]  כרמז BL Ma3 V1

3278 חסר]  הוא  BL

3279 נוסף הוא ]  BL

3280לכא]  לקא BL

3281וכתב רבי יונה ז"ל ובערבי נקרא ארגוֹאןארגון ]  ובערבי נקראת ארגואן, כן כתב רבי יונה BL

3281]  ז"ל  Ma3 V1

3282ארגוֹאן]  ארגון Ma3 V1

נשלמה אות האלף בעזרת שר אלף3284 3284

3284 נוסף בעזרת שר אלף האל ]  BL V1

3284 שר אלף]   האל Ma3


 Citer cette page

Judith Kogel (éditeur scientifique), « ספר השרשים | אלף », dans Racines. Édition bilingue, hébreu-latin, du sefer ha-shorashim de David Qimḥi,  IRHT CNRS ,  2021 , #aleph_he.xml (en ligne : </sefer_ha_shorashim.xml/aleph_he.xml/אלף>, consulté le 20-05-2025)

back to top