Marginalia
Recessit. Recesserunt aque de mari, Iob, panis recessit de vasis nostris, Iosue,(i) et recedens1 ipsi tunc laudat se, Proverbiorum. Significatum eius recessit sicut targum eius. Quia recessit fortitudo de utero, tau ostendit supra mulierem sicut
אזלו מים מני ים (איוב יד, יא), הלחם אזל מכלינו (שמ"א ט, ז), ואוזל לו אז יתהלל (מש' כ, יד), ענינו הלך כתרגום1. 2 והכבד ודן ויון מאוזל (יח' כז, יט), נכתבה בו הוא"ו3 עם הדגש, כלומר הולך ממקום למקום. וכן אמר התרגום ודן ויון בשיירן. ומן הענין הזה מה תזלי מאד לשנות את דרכך (יר' ב, לו), מה תלכי, והנח שבין התי"ו והזי"ן במקום פ"א הפעל, והוא מבנין הקל. אצל האבן האזל (שמ"א כ, יט), האזל תאר לאבן, או יחסר הנסמך ומשפטו האבן אבן האזל, ופירושו4 אבן ההלוך, ודומה כי כשהיו עושין5 שום חבור ואסיפה היו הולכין6 שם ובהתמדת ההליכה שם קראוה אבן האזל, ויונתן ע''ה7 תרגם אבן אתא, אולי היתה אות וסימן לעוברי דרכים.
Sources rabbiniques
Apparat critique
1. et recedens ed] et recedent A, ST ; ואֹזֵל BL
2. Dan ST, ed] Dam Dan A
3. scribemus ipsum A, ST, ed] נכתבה בו BL
4. recessit A, ST, ed] הולך BL ; הלך HTSR
5. isto ed] io A ; po ST
6. ibis ST, ed] quid quid inter tau ibis A
7. adiectivum A, ed] addiectivum ST
8. coniunctum A, ed] coniuctum ST
9. et simulatur quod quando erant facientes aliquam societatem et congregationem erant euntes ibi propter continuationem profectionis ST, ed] A saut
10. vocarunt ipsam ed] vocarunt ipsum A, ST ; קראוה BL
Notes critiques
i. Recte : 1 Sam. 9.7