Marginalia

a.  Et nota hicquod quia utuntur plurali pro singulari nam ponitur pro nunc et aliquando est obsecrantis

b.  questio

Dominus. Propterea mittet dominus, et dominus meus senex, domino dominorum. Et venit verbum in lingua longitudinis1, ad singulare domini durus, si dominus eius dederit ipsi2 uxorem. Et venit deficiens iot, dicat nunc dominus noster, non accuses servum ad dominum suum, et significatum cognitum. Et nomen honoratum Domini in lingua multorum(a) ad honorem, et ipsum camessatum et est in signo multitudinis unus solus, et sicut et rupit ipsi fenestras, texentes telas, vel ipsa iot ornatus sicut iot arguens hominem postea gratiam invenit, et avaro non dicetur liberalis. Et dominus quando ipsum4 nomen prophanum ipsum cum patha, ecce nunc domini mei, sed et dixit domine si inveni gratiam in occulis tuis ipsum camessatum, et est differentia(b)5 inter doctores, et est dicens6 ipsum prophanum,(i) et est dicens quod ipsum sanctum, et sic et dixit Lot7 ipsis non obsecro domine, dicens8 quod ipsum sanctum. Et invenimus oro adonai in quo salvabo Israel, camessatum et non ipsum cum cesura, et possibile quod propter zachet9 camessatus quia lingua prophana ipsa, quia adhuc non noverat Gedeon quod ipse angelus Domini.(ii) Et modus secundus, talentum ad mortariolum, duo mortariola sub tabula una, et mortariola ad columnas. Mortariola erant concava et erant intrantes manus tabularum intus ipsa, et sic columne.(iii)

לכן ישלח האדון (יש' י, טז), ואדני זקן (בר' יח, יב), לאדני האדנים (תה' קלו, ג). ובאה המלה בלשון תפארת ליחיד אדנים קשה (יש' יט, ד), אם אדניו יתן לו אשה (שמ' כא, ד). ובא חסר היו"ד יאמר נא אדננו(שמ"א טו, טז), אל תלשן עבד אל אדניו (מש' ל, י), והענין ידוע. והשם הנכבד אדני בלשון רבים לכבוד, והוא קמוץ והוא בסימן רבוי אחד לבד, כמו וקרע לו חלוני (יר' כב, יד), אורגים חורי (יש' יט, ט), או הוא1 יו"ד היחש2 כיו"ד מוכיח אדם אחרי (מש' כח, כג), ולכילי לא יאמר שוע (יש' לב, ה). ואדני שהוא לשון חול הוא בפתח, הנה נא אדני (בר' יט, ב), אבל ויאמר אדני אם נא מצאתי חן בעיניך (בר' יח, ג) הוא קמוץ והוא מחלוקת בין רבותינו ז"ל [א] יש אומרים שהוא חול ולגדול שבהם אמר. ויש שאומרים3 שהוא קודש, וכן ויאמר לוט אליהם אל נא אדני (בר' יט, יח), אומרים שהוא קודש. ומצאנו בי אדני במה אושיע את ישראל (שופ' ו, טו), קמוץ ואינו בהפסק, ואכשר4 כי מפני הזקף וקמץ כי לשון חול הוא, כי עדין לא ידע גדעון שהוא מלאך י"י5. וענין שני ככר לאדן (שמ' לח, כז), שני אדנים תחת הקרש האחד (שמ' כו, כה), והאדנים לעמודים (שמ' לח, יז), האדנים היו חלולין6 והיו נכנסים ידות הקרשים לתוכם, וכן העמודים והיו סומכין אותן7. וכן על מה אדניה הטבעו (איוב לח, ו) כלומר (iv)8.

Sources rabbiniques

א.  בבלי, שבועות לה ע"ב

Apparat critique

1longitudinis A, ST, ed]  תפארת BL

2ipsi A, ed]  sibi ST

3hic A, ed]  quod ST

4quando ipsum A, ST, ed]  שהוא BL

5differentiaquestio ed]  differentia questio A, ST ;  מחלוקת 

6dicens ed]  dicere A, ST ;  אומרים BL ;  אומ' HTSR

7Lot ed]  iot A, ST

8dicens A, ST, ed]  אומרים BL ;  אומ' HTSR

9zachet A, ed]  zacchet ST

1הוא]  היא BL

2היחש]  היחס BL

3שאומרים]  אומרים BL

4ואכשר]  ואפשר BL

5 נוסף י"י]  BL

6חלולין]  חלולים BL

7סומכין אותן]  סומכים אותם BL

8 חסר]  יסודותיה BL


Notes critiques

i.  Les mots ולגדול שבהם אמר n'ont pas de correspondance dans A/ST.

ii.  Le mot « Domini » n'a pas de correspondance dans BL.

iii.  Les mots והיו סומכים אותם. וכן על מה אדניה הטבעו כלומר יסודותיו n'ont pas de correspondance dans A/ST.

iv.  Espace. Le copiste n'a probablement pas réussi à déchiffrer ce mot.

back to top