Marginalia
Aet. Dictio ista ostendet supra proprietatem rei passe, creavit deus celum, et factus fuit reverti Mose et Aaron1, Veni, propterea dictio factus reverti2 in lingua singulari que est cadens supra dictione aet quod declaratio eius proprie Mose et Aaron, et dictio concludens ambo, licet3 quod dixit et Aaron4, et sic affirmatum fuit verba Iechonadab5, Ieremie, et sicut ipsa, cepit mulier duos viros et occultavit ipsum, Isaie, quia dictio occultavit ipsum cadens supra dictione aet. Et sic, quia memoratus ego et tu equitantes paria, Regum, ut dicere ambo nos simul equitantes, vel expo. cum equitantibus6 paria. Etiam de hoc exibis, Ieremie, sicut de hoc, de quarta, sicut de quarta. Et viderunt prepositi filiorum Israel ipsos in malo, Nomina, proprie ipsos, in die ungi7 ipsum, In deserto, proprie ipsum, et sepellivit ipsum8 , proprie ipse, Verba, quia Mose doctor noster, supra ipsum pax, ipse sepellivit se ipsum. Et scientia doctorum nostrorum, quod nomen sepellivit9 ipsum, ut dicere quod dixit et aperta est terra ante ipsum et ingressus est in ipsam et consumptus est et post sic conclusa est terra et non scitum est sepulchrum eius. Et sunt de doctoribus nostris qui declaraverunt etiam10 sic, et sepellivit11 ipsum12 , se ipsum, sicut13 quod dixit supra hoc, et recipit ipsi peccatum culpe, Vocavit, ista una14 de tribus etim15 quam fuit rabi Ismael declarans in lingua proprie16 ipsi, et sic, adducet ipsum, In deserto, et sepellivit ipsum, et sic, pascuerunt pastores ipsos, Ezechiel, proprie ipsi, adducet ipsum ad portam tabernaculi testimonii, In deserto, adducet proprie ipsum, vel declaratio eius sacerdos adducet ipsum.(i) Et non vos ad me dictum domini, Zacharie17, vel est deficiens et expositio eius, et non rediens vos ad me, vel non ego videns vos redeuntes ad me in omni quo percussi vos, et sic omnia ipsa via18 ista, ad esse dictionem et cadentem ad proprietatem passi vel ipse proprie vel alius. Et veniunt19 cum holem quod non sicut mos, et incidet ipsas cum cladiis eorum, usque ad destruere ipsum ipsos, Osee, viri iusti ipsi iudicabunt ipsos. Et aliquando veniet in loco de, et de potentissimo et benedicet te, Principio, expo. de potentissimo sicut quod dixit, de patre tuo et iuvabit te ipsi exiverunt de civitate, Principio, de civitate, et hereditabitis vos ipsos, Vocavit, de ipsis, et sic, miseremini ipsorum, Iudicum, de ipsis, egrotavit de pedibus, Regum, de pedibus20. Et venit cum verbo, et rex noster princeps nostri sacerdotes nostri et patres nostri non fecerunt legem tuam, Ieremie,(ii) et veniet leo et ursus, Samuel, et ferrum cecidit ad aquas, Regum, sepellientes21 transeuntes, et remanentes, Ezechielis,22 et aptabitur declarare, transeuntes22 cum transeuntibus, ut dicere viri continue sepellientur24 cum transeuntibus remanentibus.(iii) Et sic, et ferrum, et cum ferro cecidit ad aquas trabs, et sic, et reges nostri, cum regibus nostris principibus nostris iniquitatem fecimus, quia etiam ipsi non fecerunt legem tuam, et non monuerunt nos ad viam bonam. Et veniet in loco(iv), et ostendetur sacerdoti, Et vocavit, ad quem annuntiasti verba, Iob, adpropinquavit25 David ad populum et postulavit ipsos ad pacem, Samuelis, et ad domum domini ego vadens, et fac palpare me ad columnas, Iudicum. Et in loco de lammed servitii, et malignaverunt nos, Verba, sicut nos, et faciet ad sanguinem eius, sicut fecit ad sanguinem tauri, Voca. Et veniet in loco bet servitii, et nobis non rebelletis, Oseę,(v) sicut in nobis, et partimini in ipsa, Osee,(vi) sicut in ipsa. Et veniet in loco
המלה הזאת תורה על עצם הדבר הפעול, ברא אלהים את השמים ואת הארץ1 (בר' א, א), ויושב את משה ואת אהרן (שמ' י, ח), ועל כן מלת ויושב בלשון יחיד שהוא נופל על מלת אלת2 שפרושו עצם משה ואהרן והמלה כוללת שניהם, 3 וכמהו4 ותקח האשה את שני האנשים ותצפנו (יהו' ב, ד), כי מלת ותצפנו נופלת על מלת את. וכן כי זכור אני ואתה את רוכבים צמדים (מל"ב ט, כה), כלומר שנינו כאחד רוכבים צמדים5, או פרושו6 עם רוכבים צמדים. 7 ויראו שוטרי בני ישראל אותם ברע לאמר (שמ' ה, יט), עצמם. ביום המשח אתו (במ' ז, מח), עצמו. וכן8 ויקבור אתו (דב' לד, ו), עצמו, כי משה רבינו ע"ה הוא9 קבר עצמו. ודעת רבותינו ז"ל [א], שהשם יתברך10 קבר אותו, כלומר שאמר ונפתחה הארץ לפניו ונכנס בה וגוע ואחר כך נסתמה הארץ ולא נודע קברו. ויש מרבותינו ז"ל שפרשו גם כן [ב] ויקבר אותו, 11 שאמרו על והשיאו אותם עון אשמה (וי' כב, טז), זה אחד משלשה אתין12 שהיה רבי ישמעאל דורש בלשון עצמם. וכן יביא אתו (במ' ו, יג), ויקבר אותו (דב' לד, ו), וכן וירעו הרועים אותם (יח' לד, ב), עצמם, יביא אותו אל פתח אהל מועד (במ' יג, ו), יביא עצמו, או פירושו הכהן יביא אתו. וכן ואין אֶתכם אלי נאם י"י (חגי ב, יז), או הוא חסר ופירושו, ואין משיב 13 אלי, או אין אני רואה אתכם שבים אלי בכל אשר הכתי אתכם. וכן כלם על הדרך הזה להיות מלת את נופלת על עצם הפעול או הוא עצמו או הוא14 אחר. ובאו בחלם שלא כמנהג, וברא אותהן בחרבותם (יח' כג, מז), עד השמידו אותכם (יהו' כג, טו), ואנשים צדיקים המה ישפטו אותהם (יח' כג, מה). ופעמים תבא במקום מן ואת שדי ויברכך (בר' מט, כה), פירושו משדי, כמו שאמר מאל אביך ויעזרך (בר' מט, כה) הם יצאו את העיר (בר' מד, ד), מן העיר, והתנחלתם אותם (וי' כה, מו), מהם, ואין פותר אותם (בר' מא, ח), מהם, ואין פותר אותם מהם15 וכן חנונו אותם (שופ' כא, כב), מהם, חלה את רגליו (מל"א טו, כג), מרגליו. ובא16 עם הפועל ואת מלכנו שרינו כהנינו ואבתינו לא עשו תורתך (נחמ' ט, לד), ובא הארי ואת הדוב (שמ"א יז, לד), ואת הברזל נפל על17 המים (מל"ב ו, ה), מקברים את העוברים את הנותרים (יח' לט, יד), ויתכן לפרש, את העוברים, עם העוברים, כלומר אנשי תמיד יקברו עם העוברים את הנותרים. וכן ואת הדב (שמ"א יז, לד), ועם הדב בא הארי, וכן ואת הברזל (מל"ב ו, ה), ועם הברזל, נפל אל המים הקורה. וכן את18 מלכנו (נחמ' ט, לד) עם מלכנו שרינו הרשענו אנחנו, כי גם הם לא עשו תורתך ולא החזירו אותנו אל הדרך19 הטובה. ויבא במקום אל, והָראה את הכהן (וי' יג, מט), את מי הגדת מלין (איוב כו, ד), ויגש דוד את העם וישאל להם לשלום (שמ"א ל, כא), ואת בית י"י אני הולך (שופ' יט, יח), והמישני את העמודים (שופ' טז, כו). ובמקום למ"ד השמוש 20, ועשה את דמו כאשר עשה לדם הפר (וי' טז, טו). ותבא במקום בי"ת השמוש, ואותנו אל תמרדו (יהו' כב, יט), כמו בנו, והתחלקו אותה (יהו' יח, ה), כמו בה. ותבא במקום עם, היה רועה את אחיו (בר' לז, ב), ולא נאמנה את אל רוחו (תה' עח, ה), את יעקב איש וביתו באו (שמ' א, א), ורבים כמוהם. וכשיתחבר עם הכנויים, זה שפרושו עם ידגש. אתי מלבנון כלה (שה"ש ד, ח), ויכל לדבר אתו (בר' יז, כב), מדבר אתם (שמ' לד, לג), ואתכם יהיו (במ' א, ד), ואתנו תשבו (בר' לד, י). וזה יבא במקום על, והקטר אתו (מל"א ט, כה), כמו עליו. ויבא עם 21 החלם בענין עם, אולי י"י אותי (יהו' יד, יב), וי"י אותי כגבור עריץ (יר' כ, יא), לעיני האנשים ההולכים אותך (יר' יט, י), ובדברי אותך (יח' ג, כז), וגם היטב אין אותם (יר' י, ה), ונדרשה את י"י מאתו (מל"ב ג, יא), יש אתו דבר י"י (מל"ב ג, יח). וענין אחר את מחרשתו ואת אֵתו (שמ"א יג, כ), למחרשת ולאתים (שמ"א יג, כא). ובא בדגש מקום הנח, וכתתו חרבותם לאתים (יש' ב, ד), 22 כתו אתכם לחרבות (יואל ד, י), הוא הכלי שחופרין בו הנקרא 23 בדברי 24 ז"ל [ג]. וענין אחר לסימן הנמצא ואתְ תדבר אלינו (דב' ה, כד), ואם ככה את עושה לי (במ' יא, טו), את כרוב ממשח הסוכך (יח' כח, יד). והוסיפו ה"א ברוב לזכר ואמרו אתה הראית לדעת (דב' ד, לה), ולנקבה לעולם בלא ה"א. ולרבים אתם עשיתם (שמ"א יב, כ), ויאמרו להם אחיהם מה אתם (שופ' יח, ח), פירושו מה אתם אומרים, כלומר מה בפיכם מן הבשורה מחקירת הארץ. ולרבות ואתן צאני (יח' לד, לא), ובתוספת ה"א ואתנה ידעתן (בר' לא, ו).
Sources rabbiniques
א. בבלי, סוטה יד ע"א
ב. ויקרא רבה י, יז
ג. בבלי, עירובין עז ע"ב
Apparat critique
1. Aaron ed] Aaron A ; Aron ST
2. reverti ST, ed] est reverti A
3. licet A, ST, ed] ואף על פי BL ; et licet TBL
4. Aaron ST, ed] Aaron A
5. Iechonadab ed] Iedonadab A, ST
6. equitantibus ed] equitatibus A, ST
7. ungi ST, ed] ungi A
8. ipsum ed] ipse A, ST
9. sepellivit ST, ed] sepelivit A
10. etiam ST, ed] et A
11. sepellivit ST, ed] sepelivit A
12. ipsum ed] ipse A, ST
13. sicut ed] A, ST omission
14. ista una A, ST, ed] זה אחד BL ; ista una TBL
15. etim ed] etin A, ST
16. lingua proprie ST, ed] lingue propie A
17. Zacharie ST, ed] Zacarie A
18. via A, ST, ed] על דרך BL
19. veniunt ST, ed] venieunt
20. de pedibus, Regum, de pedibus ed] de pedibus, de pedibus, Regum A, ST
21. sepellientes ST, ed] sepelientes A
22. et remanentes, Ezechielis,Ezechiel, et remanentes et aptabitur declarare, transeuntes ed] ST omission
22. et remanentes, Ezechielis, ed] Ezechiel, et remanentes A, ST
24. sepellientur ST, ed] sepelientur A
25. adpropinquavit A, ed] appropinquavit ST
26. עם im ST, ed] עם im A
27. expositio A, ed] expo. ST
28. dagges A, ST, ed] ידגש BL ; דגש THB
29. Principio ST, ed] Principio A
30. incensus ST, ed] in census A
31. in ed] ei in A, ST
32. et ST, ed] et in loqui me tecum, Ezechiel, et etiam benefacere non cum ipsis, Ierem. et A
33. deserto A, ed] diserto ST
34. cherub A, ed] cherus ST
35. nuntio A, ed] numptio ST
1. נוסף ואת הארץ] BL
2. אלת] את BL
3. חסר] ואף על פי שאמר ואת אהרן, וכן הוקם את דברי יהונדב (יר' לה, יד), BL
4. וכמהו] וכמוהם BL
5. נוסף צמדים] BL
6. פרושו] פירוש BL
7. חסר] גם מאת זה תצאי (יר' ב, לז), כמו מזה, מאת רביעית (מל"א ו, לג), כמו מרביעית. BL
8. נוסף וכן] BL
9. נוסף הוא] BL
10. חסריתברך] BL
11. חסר] עצמו, כמו BL
12. אתין] אתים BL
13. חסר] אתכם BL
14. נוסף הוא] BL
15. נוסף ואין פותר אותם מהם] BL
16. ובא] ובאה BL
17. על] אל BL
18. את] ואת BL
19. הדרך] דרך BL
20. חסר] וירעו אתנו (דב' כו, ו), כמו לנו BL
21. חסר] עם BL
22. חסר] כמו BL
23. חסר] מר BL
24. חסר] רבותינו BL