Marginalia

a.  contrarium

Hereditavit. Et hereditabit Israel hereditates se, Ieremie, et hereditabimus ipsam, In deserto, et hereditabitis ipsam, Verba, et hereditabunt ipsam electi mei, Isaie, ad incisionem pael cum sere et sic et hereditabunt ipsam pellicanus et ericius, Isaie, quod gentes quas tu hereditans ipsas, Verba, in quo sciam quod hereditabo ipsam, quia non hereditabit filius ancille istius ipse hereditabit te, Principio, ipsum1 hereditabis, Iudicum, et hereditabunt ipsam, Iosue, et filii Esau hereditabunt ipsos, Verba, ut dicere cęperunt hereditatem eorum, et non necesse ad educere ipsum de modo hereditatis sicut scripsit rabi Iona quod expo. sua in modo missionis et sic terra relicta est multa valde ad hereditare ipsam, Iosue. Et imperativum perfectum occidentem et meridiem2 heredita, Verba. Et cum defectu iot incipe heredita, Verba, et cum sere ascende heredita, Verba, surge heredita vineam Nabot, venite et hereditate terram, Verba, si ad hereditare nos vocastis3 nos, Iudicum, et iot stans cum gaia in parte librorum, et expositio sua vocastis nos ad hereditare bona nostra, et si non propter quid vocastis nos. Et adiectivum et erit Edom4 hereditans, et erit hereditans Seyr inimicos tuos expo. erit hereditata Seyr ab inimicis suis. Et nomen quia hereditas ad Esau, Verba, dedisti hereditatem timentibus nomen tuum, Psalmiste, expo. dedisti mihi quod habitem in tabernaculis tuis quod est hereditas timentium nomen tuum. Et verbum grave et hereditare facies filios tuos, Verba, quod faciet hereditare te chemos deus tuus, Iudicum, et hereditare facies me peccata pueritiarum mearum, Iob, et semen suum hereditabit ipsam, In deserto, expo. et ad semen suum hereditare faciet ipsam. Et nomen ad hereditatem ericii hereditates eorum, Abdie, cogitationes cordis mei, Iob, cogitationes5 cordis mei ut dicere quod quod hereditare facit cor et hereditare facit ac si cogitationes et cogitationes cordis, hereditas in esse ipsas paratas homini et presto, et cum he mulieris hereditas congregationis Iacob, Verba, nobis data fuit terra ad hereditatem, omnia ipsa modus unus, modus hereditatis est de ipsis hereditas de patre6, et est de ipsis captio rei de manu alterius. Et vult dicere quod capiens hereditatem suam et quod quod in fortitudine sua, sicut quod filius capiens bona patris sui. Et in modo expulsionis et missionis, Dominus deus tuus expellens ipsos de faciebus tuis, Verba, et quem eiciet Dominus deus noster7 a faciebus nostris, Iudicum, ecce Dominus expellet ipsam et percutiet in mari exercitum suum, Zacarie, percutiam ipsum cum peste et expellam ipsum, In deserto, et si non expelletis habitantes terram, In deserto, et expelletis civitatem, Iosue8, expo. habitantes civitatem de ventre suo expellet ipsum deus, Iob9, et de levi in isto modo, ad expellere ipsos de facie tua, Verba, et conclusio omne quod est ligatum cum mem est lingua expulsionis et emissionis. Et aptabitur ad exponere ad hereditare ipsos de ante te lingua hereditatis et erit de ante te affixum cum quando destruet non cum ad hereditare, et erit si sic omne edificium leve in modo hereditatis, non erit unum de ipsis in modo expulsionis et missionis. Et piel dagus in hoc hereditabit locusta, Verba, est modus alius proximus huic, Dominus pauperem facit et ditem facit, Samuelis, expellet ipsos manus mea de modo expulsionis. Et niphal ne forte pauper fias, Principio, et ne forte pauper fiam(a) et furabor, Proverbiorum, modus paupertatis et miserie et de modo isto caldeizat Ionatan si ad hereditare nos vocastis nos, Iudicum, si ad pauperes facere nos vocastis, et de ista proprietate nomen non ipsum de modis istis, mustum et oleum, Ioelis, quando invenietur mustum in racemo, Isaie, in statera infans de suxit si non quod infans adiectivum, et hoc nomen et est vinum novum.

וירש ישראל את יורשיו1 (יר’ מט, ב), וירשנו אתה (במ’ יג, ל). וירשתם אותה2 וישבתם בה (דב’ יא, לא), 3כי הגוים אשר אתה יורש אותם (דב’ יח, יד), 4 כי לא יירש בן האמה הזאת (בר’ כא, י), 5 הוא יירשך (בר’ טו, ד), 6 אותו תירש (שופ’ יא, כד), וירשו אותה 7 (יהו’ יט, מז), ובני עשו יירשום (דב’ ב, יב), כלומר לקחו ירושתם. ואין צריך8 להוציאו9 מענין ירושה כאשר כתב רבי יונה שפרשו10 בענין השלוח. וכן הארץ11 נשארה הרבה מאד לרשתה (יהו’ יג, א). והצווי12 השלם ים ודרום ירשה (דב’ לג, כג), ובחסרון היו"ד החל רש (דב’ ב, כד), ובצרי עלה13עלה רש (דב’ א, כא), קום רש את כרם נבות (מל"א כא, טו), באו ורשו את הארץ (דב’ א, ח). הלירשנו קראתם לנו (שופ’ יד, טו), 14 מעמדת בגעיא במקצת ספרים15. ופרושו16 וכי17 וקראתם לנו לירש ממונו18 ואם לא בעבור מה קראתם לנו, כי כן נראה כי לקחת ממננו19 קראתם לנו. והתאר והיה אדום ירשה והיה ירשה שעיר אויביו20 (במ’ כד, יח), פירושו יהיה ירושה שעיר לאויביו. והשם כי ירושה21 לעשו (דב’ ב, ה), נתת ירשת יראי שמך22 (תה’ סא, ו), פירושו נתת לי שאגור באהלך שהיא23 ירשת24 יראי שמך. והפעל הכבד והורשתם לבניך25 (עז’ ט, יב), את אשר יורישך כמוש אלהיך (שופ’ יא, כד), ותורישני עונות נעורי (איוב יג, כו), וזרעו יורישנה26 (במ’ יד, כד), פירושו לזרעו27 יורישנה. והשם למורש קפוד28 (יש’ יד, כג), את מורשיהם (עו’ א, יז). מורשי לבבי (איוב יז, יב), סעפי29 לבבי, כלומר מה שמוריש הלב ומנחיל כאלו30 הסעיפים והמחשבות31 הלב נחלה בהיותם מובנים32 לאדם ומזומנים. ועם ה"א הנקבה מורשה קהלת יעקב (דב’ לג, ד), 33כלם34 ענין אחד ענין ירשה35, יש מהם ירשת36 הבן מהאב ויש מהם לקיחת הדבר מיד אחר ורוצה37 לומר שלוקח ירושתו מה38 שהיה בחזקתו, כמו שהבן לוקח נכסי אביו. ובענין הגרוש והשלוח39 י"י אלהיך מוריש אותם מפניך (דב’ יח, יב), ואת 40 אשר יוריש41 י"י אלהינו מפנינו (שופ’ יא, כד), הנה י"י יורישנה42 והכה בים חילה (זכ’ ט, ד), אכנו בדבר ואורישנו43 (במ’ יד, יב), ואם לא תורישו את יושבי44 הארץ 45 (במ’ לג, נה), והורשתם את העיר (יהו’ ח, ח), פירושו 46 יושבי העיר. מבטנו יורישנו47 אל (איוב כ, טו). ומן הקל בזה הענין לרשת אותם מפניך (דב’ יב, כט). והכלל כל שהוא קשור עם מ"ם הוא48 לשון גרוש ושלוח49. ויתכן לפרש לרשת אותם מפניך לשון ירושה ויהיה מפניך דבק50 עם כי יכרית (דב’ יב, כט), לא עם לרשת. ויהיה אם כן כל בנין הקל בענין ירושה לא יהיה אחד בענין51 גרוש ושלוח52. והפעל הדגש53 בזה הענין יירש הצלצל (דב’ כח, מב). וענין אחר קרוב לזה י"י מוריש ומעשיר (שמ"א ב, ז), תורישמו ידי (שמ’ טו, י), או יהיה תורישמו ידי54 מענין גרוש55. והנפעל פן תורש (בר’ מה, יא), ופן אורש וגנבתי (מש’ ל, ט), ענין הרשות והמסכנות. ומענין 56 תרגם57 יונתן הלירשנו קראתם לנו (שופ’ יד, טו) הלמסכנותא58 קריתון לנא. ומזה העיקר שם 59 איננו מהענינים60 האלה תירוש ויצהר (יואל ב, יט), כאשר ימצא התירוש באשכל61 (יש’ סה, ח), בפלס תינוק מן ינק אלא שתינוק תאר וזה שם. והוא היין החדש.

Sources rabbiniques

Apparat critique

1ipsum A, ed]  ipsam ST

2meridiem ST, ed]  meridie A

3vocastis A, ed]  vocasti ST

4Edom ST, ed]  Eddom A

5cogitationes A, ed]  cogitationis ST

6patre A, ed]  tempore patre ST

7noster A, ed]  tuus noster ST

8Iosue A, ed]  In deserto Iosue ST

9Iob A, ed]  Iacob Iob ST

1יורשיו]  ירשיו BL

2אותה]  אתה BL

3 חסר]  וירשוה בחירי (יש’ סה, ט), לגזרת פעל בצרי. וכן וירשוה קאת וקפוד (יש’ לד, יא). BL

4 חסר]  במה אדע כי אירשנה (בר’ טו, ח), BL

5 חסר]  אשר יצא ממעיך BL

6 חסר]  כמוש אלהיך BL

7 חסר]  וישבו בה BL

8צריך]  צורך BL

9להוציאו]  להוציאם BL

10שפרשו]  שפירשם BL

11 נוסף הארץ]  BL

12והצווי]  והציווי BL

13 נוסף עלה]  BL

14 חסר]  היו"ד BL

15ספרים]  הספרים BL

16ופרושו]  ופירושו BL

17 נוסף וכי]  BL

18ממונו]  ממונינו BL

19ממננו]  ממונינו BL

20אויביו]  איביו BL

21ירושה]  ירשה BL

22שמך]  שמיך BL

23שהיא]  שהוא BL

24ירשת]  ירושת BL

25לבניך]  לבניכם BL

26יורישנה]  יורשנה BL

27לזרעו]  ולזרעו BL

28קפוד]  קפד BL

29סעפי]  סעיפי BL

30כאלו]  כאילו BL

31והמחשבות]  ומחשבות BL

32מובנים]  מוכנים BL

33 חסר]  לנו היא נתנה הארץ למורשה (יח’ יא, טו), BL

34כלם]  כולם BL

35ירשה]  ירושה BL

36ירשת]  ירושת BL

37ורוצה]  רצוני BL

38מה]  ומה BL

39הגרוש והשלוח]  הגירוש והשילוח BL

40 חסר]  כל BL

41יוריש]  הוריש BL

42יורישנה]  יורשנה BL

43ואורישנו]  ואורשנו BL

44יושבי]  ישבי BL

45 חסר]  מפניכם BL

46 חסר]  את BL

47יורישנו]  ירשנו BL

48הוא]  היא BL

49גרוש ושלוח]  גירוש ושילוח BL

50דבק]  דבוק BL

51בענין]  מהם לשון BL

52גרוש ושלוח]  גירוש ושילוח BL

53הדגש]  הדגוש BL

54 נוסף ידי]  BL

55גרוש]  הגירוש BL

56 חסר]  זה BL

57תרגם]  תרגום BL

58הלמסכנותא]  הלמסכנותנא BL

59 חסר]  אשר BL

60מהענינים]  מן הענינים BL

61באשכל]  באשכול BL


Notes critiques

back to top