Marginalia

a.  Calefecit, metaphorice concepit

Calefecit(a). Calescit se de me mater mea, Psalmiste, expo. calefecit1 se de me in tempore calefacere se oves ad calefacere se cum virgis, In principio. Et iam scripsi dicduc ad calefacere se in parte dicduc in quietis pe in radice sua. Et verbum leve et calefecerunt se oves ad virgas et calefecerunt se in venire ipsas ad bibere, In principio, modus calefactionis et calefecit se et calefecit se in modo uno. Et niphal calefacientes se in quercubus, Isaie, et dicduc suum memoravimus in parte dicduc et quia2 quod calefaciet se homo in tempore irę, et sic ira pre multitudine caloris hominis et vocatur ira ira, ira non mihi, Isaie, in statera scientia consilium et scripta est cum aleph et exivit cum ira magna, Danielis, in lavare pedes meos cum butyro, Iob, scripsimus in radice ira quia ipsum sicut butyrum et cum affixo ira regis nuntii mortis, Proverbiorum, et ira regis quievit, Hester. Et collectio remansionem irarum cinges, Psalmiste, in statera consilia Domini, consilia de longe. Et iam declaravi passuc remansionem irarum cinges in radice cinxit ira ipsis sicut similitudo ire serpentis, Psalmiste, quia quod in plus ira hominis similis erit quod proiiciet venenum de ore suo et de facie sua sicut serpentes quod proiicient venenum et intrasti eos ira draconum vinum eorum, Verba, quod venenum eorum biberis spiritus meus, Iob. Et rabi Iona conclusit cum istis dictionibus iungens3 venenum tuum, Abacuc. Et iam memoravimus ipsum in radice venenum de utre aquarum, In principio, et est rectum et meminit omnia ista in radice ira. Et rectum ad esse ipsa de ista radice ad rationem quam declaravimus.

יחמתני אמי (תה’ נא, ו), פירושו יחמה ממני. בעת יחם הצאן (בר’ לא, י), ליחמנה במקלות (בר' ל, מא), וכבר זכרתי דקדוק ליחמנה בחלק הדקדוק בנחי הפ"א בשרשו. והפעל הקל ויחמו הצאן אל המקלות (בר' ל, לט), ויחמנה בבאן לשתות (בר' ל, לח), ענין חמימות ויחם וחמס בענין אחד. והנפעל הנחמים באלים (יש’ נז, ה), ודקדוקו זכרנו בחלק הדקדוק. ולפי שיתחמם האדם בשעת1 כעסו וכן הכעס מרוב חמימות האדם הוא נקרא כעס2 חמה. חמה אין לי (יש’ כז, ד), בפלס דעה, עצה. ונכתב באל"ף ויצא בחמא גדולה3 (דנ’ יא, מד). ברחוץ הליכי בחמה (איוב כט, ו) כתבנו בשרש חמא כי הוא כמו חמאה. ובסמוך חמת מלך מלאכי מות (מש’ טז, יד), וחמת המלך שככה (אס’ ז, י)4. והקבוץ שארית חמות5 תחגר (תה’ עו, יא), בפלסעצת י"י (תה' לג, יא)6 עצות מרחוק וכבר פרשתי7 פסוק שארית חמת תחגר בשרש חגר. חמת למו כדמות חמת נחש (תה’ נח, ה), לפי שברב8 כעס האדם ידמה כי יטיל ארס מפיו ומפניו כמו הנחשים שיטילו ארס בהתרגזם. חמת תנינם יינם (דב’ לב, לג), אשר חמתם שותה9 החי10 (איוב ו, ד). ורבי יונה כלל עם אלו המלות מספח חמתך (חב’ ב, טו). וכבר זכרנו אתו11 בשרש חמת מן חמת מים (בר’ כא, יד), והוא הנכון. וזכר12 כל אלו בשרש חמה, והנכון להיותם מזה השרש לטעם שפרשנו13.

Sources rabbiniques

Apparat critique

1calefecit ST, ed]  calefit A

2quia A, ed]  quod quia A

3iungens A, ed]  iunges ST

1בשעת]  בעת BL

2כעס]  הכעס BL

3גדולה]  גדלה BL

4 חסר]  , בפלס עצת י"י (תה' לג, יא) BL

5חמות]  חמת BL

6 נוסף ]  BL

7פרשתי]  פירשנו BL

8שברב]  שברוב BL

9שותה]  שתה BL

10החי]  רוחי BL

11אתו]  אותו BL

12וזכר]  וזכרנו BL

13שפרשנו]  שפירשנו BL


Notes critiques

back to top