Marginalia
a. Murus
Cantavit. Quod cantavit Domino, Psalmiste, cantores1 et cantatrices, Ecclesiastes, et cantores sicut tybicina2, Psalmiste, et dixerunt omnes cantores et cantatrices in lamentationibus suis ad Iosiam, Verba. Et verbum grave tunc cecinit Mose3, Nomina, cantabo nunc ad amicum meum, Isaie4, et cantavit Debora, Iudicum, cantate Domino, Psalmiste. Et nomen canticum canticorum. Et cum he mulieris canticum istud, Nomina, canticum amici mei ad vineam suam et clamate cantica templi, Amos. Et verbum grave aliud cantores et cantatrices, Ezre, vox cantabit in fenestra Sophonie, et expo. vox pilosi vox similis sibi de habitantibus in desertis cantabit in finestra. Vel erit verbum stans. Et sic et cantus cantans et tube tubicinantes, Verba. Vel erit etiam ipsum transiens et expo. sua patronus sanctus cantans et patroni tubarum tubizantes. Et modus alius videbo ipsum et non de prope5, In deserto, sicut quiescere scandala, Ieremie, expo. respiciet sicut qui ponit laqueum qui respicit ad aves quando quiescent sic ipsi respicientes et insidiantes ad viros respiciet ad homines, Iob, et est cum holem. Sicut leopardus ad viam tritam, Osee, respicies de capite amana, Cantici, et respexisti ad regem cum oleo, Isaie. Et verbum grave quod respexerunt viri, Iob, modus eorum modus speculationis. Et de isto modo et respicit oculus meus ad respicientes, et est adiectivum cum surec6 in statera et retrocedentes a me inscribentur. Adiectivum quadrum videre faciet me inimicos meos, Psalmiste, sicut inimicos meos quia inimicus respicit in inimicum suum et respicit ipsum ad malum sicut quod dictum est et fuit Saul respiciens David. Et modus alius et munus non ad adducere7, Samuelis, sicut munus. Et doctor noster Iona scripsit et obtulisti regi de modo isto approximasti ante ipsum munus et sic expo. ipsum gaon magister Sadaia. Et rectum8 in dictione et ivisti sicut et ivisti et sic respicies de capite amana, et sic ibit ad viros ut dicere ibit ad viros et confitebitur ante ipsos et sic naves Tarsis societas tua mercimonia tua, Ezechielis, expo. comitatus euntes9 in mercaturam. Et targum comitatus Ismaelitarum comitatus Arabum. Et vocati sunt sic euntes via10 maris comitatus quia eunt naves multe simul. Et aptabitur ad declarare sarotech11 quiescentes supra te de targum et quievit et quievit. Et de hoc vocatur munus tesura quia quod ambulare facit homo ipsum et munus non ad adducere12 sicut quod vocatur etiam sic comitatus. Et aptabitur etiam sic de hoc ibit sicut quiescere scandala ut dicere ibunt in quiescere patronos scandalorum et expandentes retia quod que ponunt et non stabunt ibi in nocte et ipsi ibunt tota nocte et ipsi ibunt tota nocte stare fecerunt de frustorum viros capient et filie passizantes supra murum(a), In principio, et in deo meo saltabo murum, Psalmiste, cum surec13 et cum holem foderunt murum, Principio. Et collectio cum cames sicut de die dies caput. Et est in lingua mulierum ascendite in muros eius, Ieremie, vel divisum murus in pondere14 messis, modus muri. Et targum muri murus et de hoc inter muros15 eorum facient oleum, Iob, et est collectio muri cum surec16 ut dicere a timore impiorum introducent olivas et facient oleum inter muros. Et sunt expo. inter surotam inter regulas olivarum de verbis doctorum nostrorum regula. Et modus alius bos vel aries17 vel capra, Et vocavit. Et collectio cum motione de vau boves sacrificaverunt, Osee, notum. Et scripsit sapiens rabi Iacob filius Eleazar de hoc tybias inciderunt bovi18 animal, et est pronomen ad magistratum quod pronominavit scriptura principes magnos in arietibus et hircis. Et sic maior bovis sui, Verba, ad multitudinem magnitudinis sue vocavit ipsum sic. Et sunt declarantes bos proprie quia erant sgarantes19 bestias sicut quod dictum est ista lingua supra bestias equos eorum sgarrabis. Et licet quod ceperunt oves eorum et vaccas eorum et asinos eorum possibile quod ceperunt partem eorum quia fuerunt sicut20 fugientes.
אשר שר לי"י (תה' ז, א), שרים ושרות1 (קה' ב, ח), ושרים כחוללים (תה' פז, ז), לשכות שרים (יח' מ, מד), ויאמרו כל השרות2 והשרות3 בקירותיהם4 על יאשיהו (דה"ב לה, כה). והפעל הכבד אז ישיר משה (שמ' טו, א), אשירה נא לידידי (יש' ה, א), ותשר דבורה (שופ' ה, א), שירו לי"י (שמ' טו, כא). והשם שיר השירים (שה"ש א, א). ובה"א הנקבה את השירה הזאת (שמ' טו, א), שירת 5דודי לכרמו (יש' ה, א), והלילו6 שירות היכלי7 (עמ' ח, ג). ופעל כבד אחר משוררים ומושררות (עז' ב, סה). קול ישורר בחלון (צפ' ב, יד), פירוש קול שעיר או דומה לו מהשוכנים בחרבות ישורר בחלון8 8. או יהיה פי'10פועל11 עומד. וכן12 והשיר משוררי13 והחצוצרות מחצצרים14 (דה"ב כט, כח). או יהיה גם הוא פוע15יוצא ופירושו בעל השיר משורר ובעלי16 החצוצרות17 מחצצרים. 15וענין אחר אשורנו ולא קרוב (במ' כד, יז), ישור19 כשוך20 יקושים (יר' ה, כו), פירוש יביט כמניח הפח שמביט אל21 העופות כשינוחו כך22 הם 23מביטים ומארבים לאנשים. ישור24 על אנשים (איוב לג, כז), 25 בחלם. כנמר על דרך אשור (הו' יג, ז), תשורי מראש אמנה (שה"ש ד, ח), ותשורי למלך בשמן (יש' נז, ט). והפעל הכבד אשר שוררו אנשים (איוב לו, כד), ענינם ענין הבטה ועיון. ומזה הענין ותבט עיני בשורי (תה' צב, יב), והוא תאר בשרק26 בפלס ושורי27 בארץ יכתבו. ותאר28 המרבע29 אלהים יראני בשוררי (תה' נט, יא), כמו אויבי 30 מביט באויבו ומעיין31 בו לרעה32 לו 33כמו שנאמר ויהי34 שאול ענין35 את דוד (שמ"א יח, ט). וענין אחר ותשורה אין להביא (שמ"א ט, ז), כמו מנחה. ורבי יונה כתב ותשורי למלך36 , מענין זה כלומר הקרבת לפניו מנחה. 36וכן פירשו38 הגאון רב39 סעדיה40 ז"ל. והנכון במלת ותשורי כמו ותלכי, מן41 תשורי מראש אמנה, וכן ישר על 42אנשים, כלומר ילך על אנשים ויתודה לפניהם. וכן אניות תרשיש שרותיך מערבך (יח' כז, כה), פירוש השיירות ההולכים בסחורה. ותרגום ארחת ישמעאלים שיירת ערבאי. ויקראו גם כן ההולכים דרך ים43 שיירה לפי שהולכות44 ספינות רבות יחד. ויתכן לפרש שרותיך45 החונים עליך מתרגום46 ויחן ושרא. ומזה נקראת המנחה תשורה לפי שמוליך אדם אותה, ותשורה אין להביא, כמו שנקראת גם47 כן ארוחה. ויתכן גם 48מזה49 ישור כשוך50 יקושים (יר'ו ה, כו), כלומר ילכו כנח51 בעלי היקושים52, והם פורשי המצודות53 שיניחו54 ולא יציבו פח בלילה והם ילכו כל הלילה הציבו משחית אנשים ילכדו55. וענין אחר בנות צעדה עלי שור (בר' מט, כב), באלהי56 אדלג שור (שמ"ב כב, ל), בשרק, 57ובחלם עקרו שור (בר' מט, ו). והקבוץ בקמץ כמו מן יום ימים58, ראש ראשים59. והוא בלשון נקבות עלו בשרותיה (יר' ה, י). או יהיה הנפרד שרה בפלס קמה, ענינם חומה. ותרגום חומה שור. ומזה בין שורותם יצהירו (איוב כד, יא), והוא קבוץ שור בשרק, כלומר מפחד הרשעים יכניסו הזתים ויעשו השמן בין החומות. ויש מפרשים בין שורותם60יצהירו61, בין שורות הזיתים62 מדברי רבותינו ז"ל שורה [א]. 63 שור או כשב 64 (וי' יז, ג), ובקבוץ בתנועת65 הוא"ו66 שורים67 זבחו (הו' יב, יב), ידוע68. וכתב החכם69 רבי יעקב בן אלעזר 70מזה עקרו שור, והוא כינוי71 למושל72 כמו שכנה הכתוב73 השרים 74הגדולים באלים75 76ועתודים. וכן בכור שורו77 (דב' לג, יז), לרב78 גדולתו79 קראו כן80. ויש מפרשים81 שור ממש שהיו מעקרין82 הבהמות כמו שנאמר זה הלשון על הבהמות את סוסיהם תעקר. 83
Sources rabbiniques
א. משנה פסחים א, א
Apparat critique
1. cantores ST, ed] cantoreres A
2. tybicina A, ed] tibicen ST
3. Mose A, ed] Iosue Mose ST
4. Isaie A, ed] Nomina Isaie ST
5. prope ed] proprie A, ST ; קרוב BL
6. surec A, ed] surech ST
7. ad adducere A, ed] ad ducere ST
8. rectum A, ed] rechi ST
9. euntes A, ed] cuntes ST
10. via A, ed] viam ST
11. sarotech A, ed] sarotee A
12. ad adducere A, ed] ad ducere ST
13. surec A, ed] surech ST
14. in pondere ST, ed] impendere A
15. muros ST, ed] uccos muros A
16. surec A, ed] surech ST
17. vel aries A, ed] vel aries vel aries ST dittographie
18. bovi A, ed] boni ST
19. sgarantes A, ed] significantes ST
20. sicut ST, ed] sicutsicut A
1.
ושרות] ושרוםת
2. השרות] השרים BL Ma3 השירות V1
3. והשרות] והשררים V1
4. בקירותיהם] בקינותיהם BL Ma3 V1
5.
] לסו V1 addition
6. והלילו] והילילו Ma3
7. היכלי] היכל BL Ma3 V1
8. , פירוש קול שעיר או דומה לו מהשוכנים בחרבות ישורר בחלוןבחלורן ] Ma3 omission
8.
בחלון] בחלורן V1
10. נוסף פי'] BL Ma3 V1
11. פועל] פעל Ma3 V1
12. וכן] והשם Ma3
13. משוררי] משורר BL Ma3 V1
15. או יהיה גם הוא פועיוצא ופירושו בעל השיר משורר ובעלי החצוצרותוהחצצרות מחצצרים. ] Ma3 omission
15. נוסף פוע] BL V1
16. ובעלי] V1 omission
17. החצוצרות] והחצצרות V1
19. ישור] ישר Ma3
20. כשוך] כשך Ma3 V1
21. אל] על BL
22. כך] כן V1
23. הם ] V1 omission
24. ישור] ישר V1
25. חסר] והוא BL Ma3 V1
26. בשרק] Ma3 omission
27. ושורי] וסורי BL Ma3 V1
28. ותאר] V1 omission
29. המרבע] המרובע Ma3 V1
30. חסר] כי האויב BL Ma3 V1
31. ומעיין] ומעין Ma3
32. לרעה] לרע V1
33. לו ] V1 omission
34.
ויהי] ויהיו V1
35. ענין] עוין BL עויין Ma3 V1
36. ורבי יונה כתב ותשורי למלך , מענין זה כלומר הקרבת לפניו מנחה. ] Ma3 omission
36. למלך] V1 omission
38. פירשו] פרשו Ma3
39. רב] רבי BL רבנו V1
40. סעדיה] סעדיה V1
41. מן] וכן BL Ma3 V1
42.
] V1 addition
43. ים] הים Ma3
44. שהולכות] שהולכת Ma3
45. שרותיך] שרותך Ma3
46. מתרגום] תרגום V1
47. גם] צם Ma3
48. חסר] כן BL
49. מזה] זה V1
50. כשוך] כשך BL Ma3 V1
51. כנח] כנוח Ma3
52. היקושים] יקושים V1
53. המצודות] מצודות V1
54. שיניחו] שינוחו BL V1
55. ילכדו] ילכודו BL
56. באלהי] ובאלהי V1
57. בשרק, ] Ma3 omission
58. ימים] יומים V1
59. ראש ראשים] ראשים ראש(ii) V1
60. שורותם] שורותים V1
61. נוסף יצהירו] BL Ma3 V1
62. הזיתים] הזתים Ma3 V1
63. חסר] וענין אחר BL
64. חסר] או עז BL Ma3
65. בתנועת] כתנועה V1
66. הוא"ו] הו"ו BL Ma3 V1
67. שורים] שוורים V1
68. ידוע] Ma3 omission
69. החכם] V1 omission
70. ] ז"ל V1 addition
71. כינוי] כנוי Ma3 V1
72. למושל] למשול Ma3
73. הכתוב] Ma3 omission
74. השרים ] V1 omission
75. באלים] באילים Ma3
76.
] ור V1 addition
77. ] הדר לו Ma3 addition
78. לרב] לרוב BL
79. גדולתו] גדלתו Ma3 V1
80. כן] שור V1
81. מפרשים] מפרשין Ma3
82. מעקרין] מעיקרין Ma3 מעקרים V1
83. חסר] ואף על פי שלקחו את צאנם ואת בקרם ואת חמוריהם 83 שלקחו מקצתם ועקרו מקצתם כי למשא היה להם לקחת כל בהמות 84 והם היו הולכים כבורחים. BL Ma3
83. ] אפשר BL איפשר Ma3
84. ] העיר BL היער Ma3