Marginalia
a. 13
b. †
c. 12
d. 104
e. fregerunt onagri sitim, Ps. post (?)
f. puncta 5, 6
g. sacrificium deo contritus, Ps.
h. unde
i. fractio
j. 42
k. 23
l. 37
m. Frumentum frangens famem
n. 20
Fregit. Fregit Dominus tribum impiorum, Isaie(a), et non fregit asinum, Regum, et franget ipsam
שבר י"י מטה רשעים (יש' יד, ה), ולא1 שבר את החמור (מל"א יג, כח), ושברה כשבר נבל יוצרים (יש' ל, יד). 2ועצם לא תשברו בו (שמ' יב, מו), ישברו פראים צמאם (תה' קד, יא), כלומר ישברו צמאם3 במים. בשברי לכם מטה לחם (וי' כו, כו). והשם כשבר נבל יוצרים (יש' ל, יד), ומשבר רוחתי לילו4 (יש' סה, יד), ולא נחלו על שבר יוסף (עמ' ו, ו), אלה6 השלשה7 הם בחמש נקדות והשאר בשש. 8 והנפעל כי נשברו(iv)10 אניות (מל"א כב, מט), נשברה דלתות העמים (יח' כו, ב), נשברה קרית תהו (יש' כד, י), אחת מהנה לא נשברה (תה' לד, כא), נפעל11 חולף12 כי הוא מלעיל. זבחי אלהים רוח נשברה (תה' נא, יט), נפעל עומד כי הוא מלרע. עת13 נשברת מימים במעמקי מים (יח' כז, לד), פירוש עת היית נשברת שלא14 יצאו 15 עזבוניך מימים כמו שהיה כבר. כי נשברו לפני י"י ולפני מחנהו (דה"ב יד, יב), ותשבר כעץ עולה (איוב כד, כ), ובפתח תשבר ותשכב אל16 חללי חרב (יח' לב, כח). והכבד ואת כל עץ השדה שבר (שמ' ט, כה), אבד ושבר בריחיה (איכה ב, ט), ושבר תשבר מצבותיהם17 (שמ' כג, כד), ושלא נזכר פועלו18 מהפעל19 הנוסף19 על שבר בת עמי השברתי (יר' ח, כא). 21 כל משבריך וגליך עלי עברו (יונה ב, ד), וכל22 משברים23 סלה (תה' פח, ח), רוצה לומר24 בהשבר גלי הים בעת הזעף. ומזה על דרך ההשאלה כי אפפוני משברי מות (שמ"ב כב, ה). בהביאי שברך בגוים 25קול השבר ושמעו29. וירדפום לפני השער כ30עד השברים (יהו' ז, ה), נקרא המקום31 כן לפי שנשברו שם. משברים יתחטאו (איוב מא, יז), פירוש מפחד שבריו32 יסירו חטאם ויתודו ויחלו פני אל33. ומן הענין הזה ואשבר עליו חקי34, כלומר כרתי ברית35 וגזרתי עליו חקי שלא יעברנו. ונאמר שבירה בענין הזה36 כמו שנאמר כריתה בברית. ומן הענין הזה נגזר האני אשביר ולא אוליד (יש' סו, ט), כלומר אביא37 האשה עד המשבר. כי באו בנים עד משבר (יש' לז, ג), כי עת לא יעמד במשבר בנים (הו' יג, יג), והרחם נקרא משבר על שבר האשה היולדת וחבליה. את מספר החלום ואת 38שברוני39 (שופ' ז, טו), פירוש פתרונו. כי40 קודם הפתרון החלום41 הוא כמו הדבר הסתום והפתרון שובר אותו42 ומגלה אתו43. וענין אחר כי יש שבר במצרים (בר' מב, א), שבר רעבון בתיכם (בר' מב, יט), בשש נקודות44 . וישאו את שברם (בר' מב, כו), פירושו45 תבואה וכל מאכל. ואולי נאמר בזה הלשון לפי שהוא שובר 46הרעב. וכן אמר שבר רעבון בתיכם 44על דרך ישברו48 פראים צמאם (תה' קד, יא), וקונה השבר יקרא שובר לשבר49 אל יוסף (בר' מא, נז), פירושו50 מן יוסף או פירושו וכל הארץ51 באו מצרימה אל יוסף לשבר52. לכו שברו ואכלו (יש' נה, א), בשבר אשר הם שוברים (בר' מז, יד). וכן מוכר השבר וישבר למצרים (בר' מא, נו). והפעל הכבד אכל53 בכסף תשברני54 (דב' ב, כח), פירוש תשביר לי. ונשבירה שבר (עמ' ח, ה), הוא המשביר לכל עם הארץ (בר' מב, ו).
Sources rabbiniques
א. והשם
Apparat critique
1. fuisti A, ed] fracti ST
2. augmentato ed] hoiphal augumentato A ; hiphal augumentato ST
3. transierunt ST, ed] transuerunt A
4. in A, ed] fractionem tuamin ST
5. fractione A, ed] fractionibus ST
6. frangit A, ed] frangens ST
7. eorum ed] suum A ; suum eorum ST
8. quod ed] qi quia A ; ST omission
1. ולא] לא V1
2. חסר] כאשר ישבר את כלי היוצר (יר' יט, יא), פירוש כאשר ישבר איש. BL Ma3 V1
3. צמאם] צמאים Ma3
4. רוחתי לילו] רוח 4 BL Ma3 V1
4. ] תילילו BL Ma3 תיילילו V1
6. אלה] אלו BL
7.
השלשה]
8. חסר] ומשקל אחר 8 בשברון מתנים (יח' כא, יא). BL Ma3
8. ] האנח BL האנח Ma3
10. ] נשברה BL
11. ] עומד V1 addition
12. חולף] Ma3 omission
13. עת] V1 omission
14. שלא] ולא V1
15. חסר] לך BL
16. אל] את BL Ma3 V1
17. מצבותיהם] מצבותם Ma3
18. פועלו] פעלו Ma3
19. מהפעלמהפעול הנוסף] מהנוסף BL
19. מהפעל] מהפעול V1
21. חסר] [א] BL
22. וכל] כל Ma3
23. משברים] משבריך ענית BL Ma3 V1
24. רוצה לומר] V1 omission
25. חסר] על 25 אשר לא ידעתם (יח' לב, ט), פירוש האנשים26 והנגפים בך. או פירושו בהביאי 27 BL Ma3 V1
25. ] ארצות BL V1 הארצות Ma3
26. ] הנשברים BL Ma3 V1 omission
27. ] באזניהם BL Ma3 באזנכם V1
29. ושמעו] ושמעוהו BL V1 omission
30. כ] BL Ma3 V1
31. נקרא המקום] המקום נקרא BL
32. שבריו] שברו V1
33. אל] האל V1
34. חקי] חק Ma3
35. ברית] Ma3 omission בריתי V1
36. הזה] זה V1
37. אביא] אבי Ma3
38.
] ביתו V1 addition
39. שברוני] שברו BL Ma3 V1
40. כי] Ma3 omission
41. החלום] החלם V1
42. אותו] V1 omission
43. אתו] אותו Ma3 V1
44. ] Ma3 omission
44. נקודות] נקדות V1
45. פירושו] פירוש BL
46. ] את V1 addition
48. ישברו] שברו Ma3
49. לשבר] לשבור Ma3 V1
50. פירושו] פירוש BL Ma3
51. הארץ] העם Ma3
52. לשבר] לשבור V1
53. אכל] אוכל Ma3
54. תשברני] תשבירני Ma3 V1
Notes critiques
i. Dans le ms. A une référence biblique est ajoutée sur le marge : Ps.
ii. Le verset כי באו בנים עד משבר n'a pas de correspondance dans A/ST.
iii. Dans le ms. A, Gilles insère la note suivante en bas de page : « Ibi confregit po[...]as(?) non sed volatilia. Ps. 76 שבר ». La même note apparaît dans ST en bas du f. 325r.
iv. variante scripturaire relevée par Kennicott