Marginalia

a.  145

Satiavit. Et comedet et satiabitur et inpinguabitur et comedes et satiaberis, Verba, et1 David senex et satius dierum, Verba, tu comedes et non satiaberis, Michee, et in mane satiabimini pane, Nomina, ne forte satieris de ipso et evomes ipsum vult dicere ne forte satieris de ipso et sic et satiabimini de ipso, et satiabimini de ipso2. non satiabitur oculus ad videre, Ecclesiastes, infernus et perditio non satiabuntur, de viis eius satiabitur avulsus cor, et de consiliis eorum satiabuntur, Proverbiorum, satiata fuit in malis anima mea, quia multum satiati sumus spretione3, Psalmiste, satiabitur in opprobrio4, Quomodo. Et nomen manducare5 et non ad satietatem, Haggei, non sciverunt satietatem, Isaie, sine satiari te, Ezechielis, et comedetis ad satietatem, Et vocavit6, satietas gaudiorum facierum tuarum, Psalmiste, et comedes unam sicut anima tua saturitas tua verba. Et pondus7 aliud et oblivioni erit omnis saturitas, In principio. Et pondus alius saturitas panis et pax quietis, Ezechielis. Et adiectivum et satur morabitur non visitabitur a malo et satur dierum, satur ignominia, et satur tremor, Iob, saturari in pane appreciati fuerunt, Samuelis. Et verbum grave et saturari feci ipsos et fornicati sunt, Ieremie, et saturare8 faciens omnem vivum, Psalmiste(a), et animam afflictam saturari facies, Isaie. Et grave aliud animam eorum non saturabunt, Ezechielis, fac saturari nos in mane misericordie tue, Psalmiste, omnia ipsa9 modus cognitus.

ואכל ושבע ודשן (דב' לא, כ), ודוד1 זקן ושבע ימים (דה"א כג, א), ואכלת ושבעת (דב' ו, יא), אתה תאכל ולא תשבע (מי' ו, יד),2 ובבקר תשבעו לחם (שמ' טז, יב),3 אל עיר אחת לשתות מים ולא ישבעו (עמ' ד, ח). פן תשבענו והקאתו (מש' כה, טז), רוצה לומר פן תשבע מממונו4. וכן ושבעתם אותו (יואל ב, יט), ושבעתם ממנו5. לא6 תשבע עין לראות (קה' א, ח), שאול ואבדון(ii)7 לא תשבענה (מש' כז, כ), שבעה ברעות נפשי (תה' פח, ד), ישבע בחרפה (איכה ג, ל), מדרכיו ישבע סוג לב8 (מש' יד, יד), וממועצותיהם 9ישבעו (מש' א, לא), כי רב שבענו בוז (תה' קכג, ג). והשם אכול10 ולא(iii)11 לשבעה (חגי א, ו), לא12 ידעו שבעה (יש' נו, יא), מבלתי שבעתך (יח' טז, כח). ואכלתם לשובע (וי' כה, יט), שובע שמחות את פניך (תה' טז, יא), ואכלת ענבים כנפשך שבעך (דב' כג, כה). ומשקל אחר כנפשך13ומשקל אחר ונשכח כל השבע (בר' מא, ל). ומשקל אחר שבעה14שבעת לחם ושלות השקט (יח' טז, מט). והתאר ושבע ילין בל15 יפקד רע 15(מש' יט, כג), ושבע ימים (איוב מב, יז), שבע קלון (איוב י, טו), ושבע רגז17 (איוב יד, א), שבעים בלחם נשכרו (שמ"א ב, ה). והפעל הכבד ואשביע אותם וינאפו (יר' ה, ז), ומשביע לכל חי רצון (תה' קמה, טז), ונפש נענה תשביע (יש' נח, י). וכבד אחר נפשם18 לא ישבעו (יח' ז, יט), שבענו בבקר חסדך (תה' צ, יד), כלם ענינם ידוע.

Sources rabbiniques

Apparat critique

1et A, ed]  ST omission

2et satiabimini de ipso A, ed]  et satiabimini de ipso ST

3spretione ed]  de spectione A ;  de spretione ST ;  בוז BL

4opprobrio A, ed]  obrobrio ST

5manducare ST, ed]  manducant A

6Et vocavit ed]  ad voca A, ST

7pondus ed]  populus A ;  popunldus ST

8saturare A, ed]  saturans ST

9omnia ipsa ed]  cum ipso A, ST ;  כולם BL

1ודוד]  ודויד BL

2]  V1 omission

3]   אתה תאכל ולא תשבע (מי' ו, יד), V1 addition

4מממונו]  ממנו BL Ma3 V1

5, ושבעתם ממנו]  V1 omission

6לא]  ולא Ma3

7]  ואבדה BL

8 לב]  V1 omission

9]  לא  Ma3 addition

10אכול]  אכל V1

11]  ואין BL Ma3

12לא]  ולא Ma3

13 נוסף ומשקל אחר כנפשך]  BL Ma3 V1

14 נוסף שבעה]  BL Ma3 גאון V1 addition

15בלבלא יפקד רע ]  V1 omission

15בל]  בלא Ma3

17רגז]  רוגז Ma3

18נפשם]  ונפשם V1


Notes critiques

i.  Dans la racine בוז, בוז est rendu par « contemptus ».

ii.  variante scripturaire relevée par Kennicott

iii.  variante scripturaire relevée par Kennicott (K93)

back to top