Marginalia
a. 19
b. 3
c. 5
d. 40
Intellexit. Intellexit David supra omnes servos Saulis, Samuelis. Et grave ut intelligatis, Verba, et fuit David ad omnes vias eius intelligens, Samuelis(a), omnes quod sunt sub radice ista sunt modus unus qui est intellectus et intelligentia et lingua intellectus prope ad modum visionis et aspexionis quod servierunt sibi in hoc doctores nostri1 in dicere ipsos vide in tribus rebus ut dicere vide et aspice et quia quod vir prosperatus venient omnes res sue cum intelligentia ac si facta fuerunt cum intellectu suo et scientia sua licet2 quod parantur penes ipsum sine scientia3 sua4 et intellectu suo vocabitur intelligens et mulier bona intellecta, Samuelis5, cum sex punctis et sunt quinque cum sex punctis et reliquum cum quinque punctis sicut quod scripsimus in parte dicduc et expo. bona intellectu bona speculatione et visione ac si dixerit bona visione vel vult dicere quod fuit intelligens et sic et inveni gratiam et intellectum bonum, Proverbiorum, ut dicere visionem bonam. Et sunt exponentes sicut istud et desiderabilis arbor ad intelligere, In principio(b), sicut et visionem vel expo. ad intelligere et intelligitur6 quia quod vocaverunt arborem scientie beatus intelligens supra pauperem respiciens ad pauperem et querens ipsum respiciens iustus7 ad domum impii et in factis suis respiciens in tempore ipso tacebit, Amos(c), totum cum scriptura de manu Domini supra me fecit intelligere et omnia opera similitudinis, Verba, expo. totum cum scriptura de manu Domini que fuit supra me et intelligere fecit me et intelligere fecit me omnia opera similitudinis. Et est verbum transiens8 ad terciam et sic intelligere9 faciam te et illuminabo te cor hominis intelligi faciet os10 suum, Proverbiorum, intelligere et scire me, Ieremie11, infinitum et sic verba sua et non cum intelligere, Iob, homo errans de via intellectus, Proverbiorum. Vel sunt nomen ad nomen ad David intelligens, Psalmiste, in statera matutinans ambulans ut dicere intelligentia et doctrina intellexit manus suas, In principio, expo. rabi Iona intellexit de manibus suis vult dicere de manibus Ioseph quia Menasses primogenitus quia sensit quia adduxit ad ipsum Menasse12 a dextera sua intellexit et scivit quod Menasses primogenitus. Et rectum quod erit expo. intellexit manus suas verbum transiens et manus passe ut dicere dedit intellectum ad manus suas ac si fecerint cum intellectu et sapientia quod quod fecerunt quia Menasses primogenitus erat et vidit cum prophetia quod erat parvus in benedictione et hoc fuit intellectus fuisset in hoc sic est via mundi et ista caldeizantis qui dixit intelligere fecit manus suas et de modo istius radicis datus fuit intellectus in excelsis multis, Ecclesiastes(d), et licet quod est scriptum cum samach. Et iam scripsimus ipsum cum samach etiam quia declarabitur in hoc et in hoc.
והשכים אבשלום (שמ"ב טו, ב), והשכמתם והלכתם לדרככם (בר' יט, ב), שוא לכם משכימי1 קום (תה' קכז, ב), וישכימו בבקר (בר' כו, לא), השכם והערב (שמ"א יז, טז), השכם ושלוח (יר' ז, כה). ובא האל"ף2 תמורת הה"א ואדבר אליכם3 אשכים4 ודבר (יר' נה, ג). ונכתב ביו"ד המשך. וכן ויקראו לפניו אברך (בר' מא, מג) כמו הברך. והשם וכטל משכים הולך (הו' ו, ד), כלומר כטל5 שהולך6 בהשכמה. וכן סוסים מיוזנים7 משכים היו (יר' ה, ח), כלומר בכל בקר ובקר היו סוסים8 מיוזנים כענין שנאמר חושבי און ופועלי רע על משכבותם כאור הבקר יעשוה 9 לאל ידם9. 11על שכם שניהם (בר' ט, כג), 13שם על שכמה (שם כא, יד), ויט שכמו (שם מט, טו),14 15מה שעל הכתף שהוא כנגד הצואר יקרא שכם. כמו שאמר כתפי משכמה תפל16 (איוב לא, כב). והה"א נחה ומשפטה במפיק וכבר כתבנוהו עם חבריו בחלק הדקדוק. כי תשיתמו שכם (תה' כא, יג), לצד אחד ולפאה17 אחת 18דרך ירצחו שכמה (הו' ו, ט), על דרך אחד19 וצד אחד. וכן לעבדו20 שכם אחד (צפ' ג, ט), בלב אחד ובדעת אחת. ואני נתתי לך שכם אחד על אחיך21(בר' מח, כח), חלק אחד. והכל ענין אחד, כי הכתף צד פאה22. וכן הפאה נקראת כתף ולכתף השנית (שמ' כז, טו).
Sources rabbiniques
Apparat critique
1. sibi in hoc doctores nostri A, ed] doctores nostri sibi in hoc ST
2. licet A, ed] et licet ST
3. scientia ST, ed] ipsis scientia A
4. sua ST, ed] et sua A
5. Samuelis A, ed] bona speculatione Samuelis ST
6. intelligitur A, ed] intelligere ST
7. iustus A, ed] iustum ST
8. transiens ST, ed] tercio transiens A
9. intelligere A, ed] dicitur intelligere ST
10. os ed] cor os ST
11. Ieremie A, ed] Proverbiorum Ieremie ST
12. Menasse A, ed] Manasse ST
1. משכימי] משכמי Ma3
2. האל"ף] באל"ף BL Ma3 V1
3. אליכם] אליכם Ma3
4. אשכים] אשכים V1
5. כטל] כמו Ma3 V1
6. שהולך] שהלוך Ma3
7.
מיוזנים] מזוזנים V1
8. סוסים] כסוסים BL Ma3
9. כאור הבקר יעשוה כי יש לאל ידם] V1 omission
9. חסר] כי יש BL Ma3
11. חסר] וכבר 11 בו פירוש אחר בשרש משך. BL Ma3 V1
11. ] פירשנו BL V1 פרשנו Ma3
13. ] V1 omission
14. ] V1 omission
15. ] שכמו הוא V1 addition
16. תפל] תפול BL V1
17. ולפאה] ולפאת V1
18. חסר] והוא בשש נקודות ובאתנח. BL
19. אחד] אחת BL Ma3 V1
21. נוסף על אחיך] BL Ma3 V1
22. פאה] ופאה BL Ma3 V1
Notes critiques
i. variante scripturaire relevée par Kennicott