Marginalia
a. n. per m.
b. 69
c. debilitare, conterire
d. frangere
e. egruit
f. 9
Cucurrit. Puer cucurrit, Samuelis, si non cucurri1 post ipsum, Regum, non misi2 prophetas et ipsi cucurrerunt cursor ad occursum cursoris curret, Ieremie, quia in te curram exercitum3, Psalmiste4, expo. currum ad exercitum inimici mei et sequar post ipsos et cucurrit Esau, Principio, curre inveni nunc sagittas, Samuelis. Et nomen quia non ad leves cursus, Ecclesiastes. Et pondus aliud sicut cursus Ahimas5, Samuelis, et fuit cursus eorum malus, Ieremie. Et adiectivum cursor obviam cursoris et quinquaginti viri currentes ante ipsum, Regum, et
והנער1 רץ (שמ"א כ, לו), כי אם רצתי אחריו (מל"ב ה, כ), לא שלחתי את הנביא2 והם רצו (יר' כג, כא), רץ לקראת רץ ירון3 (יר' נא, לא). כי בכה4 ארוץ גדוד (שמ"ב כב, ל), פירוש ארוץ לגדוד אויבי וארדף5 אחריהם. וירץ עשו (בר' לג, ד), רוץ6 מצא נא את החצים (שמ"א ב, לו). והשם כי לא לקלים המרוץ7 (קה' ט, יא). ומשקל אחר כמרוצת8 אחימעץ (שמ"ב יח, כז), ותהי מרוצתם רעה (יר' כג, י). והתאר רץ לקראת רץ (יר' נא, לא), וחמשים איש רצים לפניו (מל"א א, ה). 9והפעל הכבד כוש תריץ ידיו לאלהים (תה' סח, לב), כי ארגיעה10 אריצנו מעליה (יר' מט, יט), ויריצהו11 מן הבור (בר' מא, יד), והרץ המחנה לאחיך (שמ"א יז, יז), ויריצו לכל בני העם (דה"ב לה, יג). וכבד אחר כברקים ירוצצו (נח' ב' ה). וענין אחר לא יכהה ולא ירוץ (יש' מב, ד), ופירשתיו12 בשרש כהה, ותרץ גלת הזהב (קה' יב, ו), אלו13 14 עומדים. והיוצא נתץ המלך וירץ משם (מל"ב כג, יב), כלומר נתצם15 ושברם משם. ויונתן תרגום16 וארחק מתמן. ולדעתו הוא מענין וירץ עשםו
Sources rabbiniques
Apparat critique
1. cucurri A, ed] cucuri ST
2. misi A, ed] nisi ST
3. exercitum A, ed] exercitus ST
4. Psalmiste A, ed] Samuelis Psalmiste ST
5. Ahimas A, ed] Haimas ST
6. nun ed] num A, ST
7. in A, ed] ST omission
8. frangem A, ed] frangam ST
9. Samuelis A, ed] sani velis ST
10. ambulans ST, ed] cum hiric saturabitur pauperie ambulans A
11. et A, ed] ST omission
12. toxicum A, ed] tossicum ST
13. tosico A, ed] toxico ST
1. והנער] הנער BL V1
2. הנביא] הנביאים BL Ma3 V1
3. ירון] ירוץ BL Ma3 V1
5. וארדף] וארדוף BL Ma3
6. רוץ] רץ BL
7. המרוץ] המרוץ BL Ma3 V1
8. כמרוצת] כמרצת BL
9. חסר] ובנו"ן במקום מ"ם קול הרצין העם (מל"ב יא, ג), שהוא כמו הרצים. וכן לקץ הימין כמו הימים. ופירוש קול הרצין קול השמחה שהיו שמחים והיו אומרים יחי המלך. BL
10. ארגיעה] ארגיענו Ma3
11. ויריצהו] וירצהו BL ויריצוהו Ma3 V1
12. ופירשתיו] פירשתיו BL ופרשתיו Ma3 פרשנוהו V1
13. אלו] אליו Ma3
14. חסר] הם BL
15. נתצם] נצתם BL פרשם V1
16. תרגום] תרגם BL V1 Ma3 omission
17. עשםו] עשו BL Ma3 V1
18. פועל] פעל BL Ma3 V1
19. בחרק] בחירק BL
20. והשם] Ma3 omission
21. על] ועל BL V1
22. ועל המרוצה] והמרוצה V1
23. וירעצו] וירועעו Ma3
24. וירוצצו] וירצצו BL
25. ויתרוצצו] ויתרצצו BL
26. ונרוץ] ונרץ BL
27. ] V1 omission
28. ונרץ] ונרוץ BL Ma3
30. מהענין] מן הענין BL Ma3 V1
31. ] הזה Ma3 addition
32. ] Ma3 omission
32. להיותו] להיות V1