Marginalia

a.  10

Litigavit. Litigasti Domine lites anime mee, Quomodo, ve litiganti cum creatore suo creatore suo, Isaie, si litigare litigavit, Iudicum, et litigare ossa mea forti, Iob, et infinitum vel verbum preteritum ad incisionem paol et expo. litigare faciet Sanctus Benedictus Ipse ossa sua cum dolore forti et dolore quem meminit stans in loco duorum vel expo. litigare faciet ossa sua que sunt fortia et fortia. Et verbum grave quare ad ipsum litigasti, Iob, iudicium suum ad litigare quia est infinitum et sic est iudicare si deus est litigabit ipsi et litigaverunt pastores Gerar, In principio, litiga Domine litigantes meos, Psalmiste, litigate1 cum matre vestra, Osee, litigabo pro ipso idolum et cum litigantibus tuis ego litigabo, Isaie(a), et iot in litigantibus meis et in litigantibus tuis dicunt quod conversa est ayin2 appoal in pe appoal. Et rectum est dicere quod iodin addita sicut iot sotia. Et nomen tentatio et litigium, Nomina. Et pondus aliud quia litigium Domino cum populo suo, Michee, non exibis ad litigare cito, Proverbiorum, inter litem et litem modus litis notus.

רבת י"י ריבי נפשי (איכה ג, נח), הוי רב את יצרו2 (יש' מה, ט), הרוב3 רב (שופ' יא, כה), ורוב עצמיו איתן4 (איוב לג, יט), הוא מקור או פעל עבר לגזרת פעול. ופירוש וריב 5הקדוש ברוך הוא עצמיו במכאוב איתן ובמכאוב שזכר עומד במקום שנים. או פירושו יריב עצמיו שהם איתנים וחזקים6. והפעל הכבד מדוע אליו ריבות (איוב לג, יג), משפטו הריבות. נצב לריב י"י (יש' ג, יג), משפטו להריב כי הוא מקור וכן לדין (יש' ג, יג). אם אלהים הוא ירב7 לו (שופ' ו, לא), ואת יריבך אנכי אריב(ii)8 ויריבו9 רועי10 גרר עם רועי יצחק 11(בר' כו, כ), ריבה י"י את יריבי12 (תה' לה, א), ריבו באמכם ריבו 13(הו' ב, ד), ירב בו הבעל (שופ' ו, לב), ואת יריבך אנכי אריב (יש' מט, כה). והיו"ד ביריבי, וביריביך14 אומר15 כי נהפך עי"ן הפעל בפ"א הפעל16. ונכון הוא לומר שהיויו"דין17 נוספות18 כיו"ד יקום. והשם מסה ומריבה (שמ' יז, ז). ומשקל אחר כי 19ריב לי"י20 עם עמו (מי' ו, ב), אל תצא לריב מהר (מש' כה, ח), בין ריב לריב 21ענין מריבה ידוע.

Sources rabbiniques

Apparat critique

1litigate A, ed]  litigare ST

2ayin A, ed]  ay ST

1רוב]  ריב V1

2יצרו]  יוצרו V1

3הרוב]  הרב BL

4איתן]  אתן BL

5וריב ]  יריב BL Ma3 V1

6איתנים וחזקים]  חזקים ואיתנים BL Ma3 V1

7ירב]  יריב Ma3

8 נוסף ]  BL Ma3 V1

9ויריבו]  ויריבו BL Ma3 V1

10רועי]  רעי BL V1

11 נוסף עם רועי יצחק ]  BL Ma3 V1

12יריבי]  ריבי(iii) Ma3

13 נוסף ריבו ]  BL Ma3

14וביריביך]  וביריבך BL Ma3 ובריבך V1

15אומר]  אמרו BL

16 נוסף הפעל]  BL

17שהיויו"דין]  שהיו"דין BL Ma3 V1

18נוספות]  נוספות BL Ma3 V1

19]  כ  V1 addition

20 לי"י]  V1 omission

21 נוסף בין ריב לריב ]  BL


Notes critiques

i.  Ordre inversé

ii.  Anticipation.

iii.  variante scripturaire relevée par Kennicott

back to top