Marginalia
a. syndonem
Extendit. Extendens populos sub me, Psalmiste. Et verbum grave et extendit supra cherubim et supra daptila aurum, Regum. Et nomen opus extensionis modus eorum modus extensionis et expansionis et targum et expanderunt laminas auri et expanderunt laminas de auro. Et de radice ista et modo isto ad extendere ante ipsum gentes, Isaie, et est infinitum et de levi in statera sicut quiescere scandala et ira regis quievit abstulerunt vestem(a) meam de super me et vestes sunt sicut similitudo velaminum vel linteaminum vocatorum in arabico alarde. Et sunt expo. cortine serice quas faciunt ad ligare mulieres darlas in lingua.
הרודד1 עמים(i)2 תחתי (תה' קמד, ב). והפעל הכבד וירד על הכרובים ועל התמורות3 את הזהב (מל"א ו, לב). 4ענינם 5ענין פרישה ורקיעה6. ותרגום וירקעו את פחי הזהב7 ורדידו ית טסי דדהבא8. ומן השרש הזה והענין הזה לרד לפניו גוים (יש' מה, א), והוא מקור ומן9 הקל בפלס כשך יקושים (יר' ה, כו) מן חמת10 המלך שככה (אס' ז, י). נשאו את רדידי מעלי (שה"ש ה, ז), והרדידים הם בדמות11 צעיפים או מעטפות הנקראים בערבי אל ארידי12. ויש מפרשים13 קלעי משי שעושין לקשור הנשים14 15 רדלץ בלעז16 .
Sources rabbiniques
א. וויל"י ד"י סיד"ה בלע"ז
Apparat critique
1. הרודד] הרדד BL
2. ] עמי BL V1
3. התמורות] התימרות BL Ma3
4. חסר] והשם מעשה מורד (מל"א ז, כט), BL Ma3 V1
5. נוסף ענינם ] BL
6. ורקיעה] ורקיעא Ma3
7. repentir את פחי הזהב] את פחי הזהב BL Ma3 V1
8. דדהבא] דהבא BL
9. ומן] מן BL
10. חמת] וחמת BL Ma3 V1
11. בדמות] כדמות BL V1
12. ארידי] ארד"א BL ארדא Ma3 V1
13. מפרשים] מפרשי V1
14. לקשור הנשים] הנשים לקשור BL
15. חסר] ראש BL
16. רדלץ בלעז] [א] BL דדלץ בלעז Ma3
Notes critiques
i. variante scripturaire relevée par Kennicott