Marginalia
Lapidavit. Et lapidabunt ipsos tota congregatio, et lapidaverunt ipsum lapide, Et vocavit, et lapidabunt cum lapide, Verba, sicut ligare lapidem in acervo lapidum, Proverbiorum, congregatio lapidum simul et in lingua calpeier1 et expo. sua lapis bonus. Et dominus meus pater meus scripsit in margena sicut purpura et expo. sicut ligare lapidem de lapidibus platearum in veste purpure sic dans ad stultum gloriam congregatio regis et viri eius, Zacarie, cum sex punctis principes Iude congregatio eorum, Psalmiste, expo. congregatio eorum. Et sunt declarantes principes. Et Ionatan caldeizat et congregatio regis. Forte duo viri fuerunt nomina eorum sic Sarezer et Regem rex. Et est compositum.
ורגמו אותו1 כל העדה (וי' כד, יד), וירגמו אותו2 אבן (וי' כד, כג), ורגמו עליהם(i)3 אבן קהל4(יח' כג, מז), רגום5 ירגמו בו (וי' כד, טז), ירגמוהו6 באבן (וי' כ, ב). כצרור אבן במרגמה7 (מש' כו, ח), קבוצת אבנים ביחד8 9 קלפייר בלעז10, 11. ואדני אבי ז"ל12 כתב במרגמה כמו ארגמן, ופירושו כצרור אבן מאבני החוצות בבגד ארגמן כן נותן13 לכסיל כבוד. ורגם מלך ואנשיו (זכ' ז, ב), בשש נקדת14. שרי יהודה רגמתם (תה' סח, כח), פירושו קהלם. ויש מפרשים שרים. ויונתן לא תרגם ורגם מלך (זכ' ז, ב). אולי שני אנשים היו שמם כך15 שראצר ורגם מלך. והוא הנכון.
Sources rabbiniques
Apparat critique
1. calpeier A, ed] calperer ST
1. אותו] אתו BL
2. אותו] אתו BL
3. ] עליהן BL
4. נוסף קהל] BL
5. רגום] רגם V1
6. ירגמוהו] ירגמהו BL ורגמוהו Ma3 V1
7. במרגמה] במרגמא Ma3 במרגמה V1
8. ביחד] יחד V1
9. ] ובלעז Ma3 addition
10. בלעז] Ma3 omission
11. חסר] ופירוש אבן, אבן טובה BL Ma3 V1
12. ז"ל] V1 omission
13. נותן] הנותן BL
14. נקדת] נקודות BL נקדות Ma3 V1
15. שמם כך] Ma3 omission
Notes critiques
i. variante scripturaire relevée par Kennicott