Marginalia
Crevit. Et crescemus1 in terra cresce et multiplicare crescite et multiplicamini filius fructificans, In principio, uxor tua sicut vitis fructificans, Psalmiste, in videri lamed appoal. Et sic fructificans et ramosa, Ezechielis, in pondere plorans et ramus de radicibus eius florebit, Isaie. Et nomen arbor fructus, Principio, quia arbor portavit fructum suum, Ioelis. Et plantabunt hortos et comedent fructus eorum, et plantabunt2 hortos et comedent fructus eorum, et facient hortos et comedent fructus eorum. Et fructus vestros portabitis ad populum meum Israel, Ezechielis, pe cum segol. Et collectio3 fructus non invenimus in lectura sed in Misna invenimus ipsum. collectum4 in lingua mulierum fructus. Et verbum grave et crescere faciam te, In principio, quia crescere fecit me deus, Nomina, et crescere fecit populum suum. Et de isto modo et radice thalamum fecit ipsi rex Solomo, Cantici, et aleph addita et est cubile quod portant in ipso sponsas. Et sic vocaverunt doctores nostri ad lectum puria. Et declaraverunt ad nomen quod fructificantes et multiplicantes supra ipsum. Et aptabitur ad esse de ista radice concutiens ramum, Isaie, et elongaverunt ramos suos et extendet ramos suos, Ezechielis, et similia ipsis et declaraverunt de modo eorum filius ramosus Ioseph. Et iam declaravimus modum istum in radice gloria.
ופרינו בארץ (בר’ כו, כב), פרה ורבה (בר’ לה, יא), פרו ורבו (בר’ א, כב). בן פורת1 יוסף (בר’ מט, כב), אשתך כגפן פוריה2 (תה’ קכח, ג), בהראות למ"ד הפעל. 3ונצר משרשיו יפרה (יש’ יא, א). והשם עץ פרי (בר’ א, יא), כי עץ נשא פריו (יואל ב, כב). ונטעו גנות ואכלו את פריהן (יר’ כט, כה), 4ועשו גנות ואכלו את פריהם (עמ’ ט, יד). ופריכם תשאו לעמי ישראל (יח’ לו, ח), הפ"א בסגול. וקבוץ פרי לא מצאנו במקרא אבל במשנה מצאנוהו מקובץ בלשון נקבות פירות [א]. והפעל הכבד והפריתי5 אותך6 (בר’ יז, ו), כי הפרני אלהים (בר’ מא, נב), ויפר את עמו (תה’ קה, כד). ומזה הענין והשרש אפריון עשה לו המלך7 (שה"ש ג, ט), והאל"ף נוספת והוא מטה שנושאין בה הכלות. וכן קראו רבותינו ז"ל [ב] למטה פוריא ופרשו8 על שם שפרים9 ורבים10 עליה. ויתכן להיות מן השרש הזה11 מסעף פארה (יש’ י, לג), ותארכנה פארותיו12 (יח’ לא, ה), ותשלח
Sources rabbiniques
א. משנה ברכות ו, א
ב. בבלי, כתובות י ע"ב
Apparat critique
1. crescemus A, ed] crescens ST
2. plantabunt ed] plantabit A, ST
3. collectio ed] collectionem A, ST
4. collectum ST, ed] collectio A
1. פורת] פרת BL
2. פוריה] פריה BL
3. חסר] וכן פריה וענפה (יח’ יט, י), בשקל בכיה. BL
4. חסר] ונטעו גנות ואכלו את פרין (יר’ כט, ה), BL
5. והפריתי] והפרתי BL
6. אותך] אתך BL
7. חסר] שלמה BL
8. ופרשו] ופירשו BL
9. שפרים] שפרין BL
10. ורבים] ורבין BL
11. מן השרש הזה] מזה השרש BL
12. פארותיו] פארתיו BL
13. פראות] פארת BL
14. ופרשו] ופירשו BL
15. פורת] פרת BL