Marginalia

Crevit1. Et crescent2 equites eius, Abacuc, quia crescitis sicut vitula3 triturans, Ieremie, et exibitis et crescitis sicut vituli presepis, Regum, modus multiplicationis sic possibile quod erit de modo isto Phison vocatur fluvius ipse sic quia quod aque eius multe vel multiplicantes et crescentes magis de aliquo fluviorum. Et in modo isto dixerunt doctores nostri quare vocatum est nomen eius Perat? Quod aque eius fructificantes et multe in Dechel quod aque eius acute et leves. Et niphal multiplicati fuerunt populus tuus supra montes, Nahum. Et Ionatan caldeizat modus sparsionis sparsi fuerunt populus tuus. Et nomen et novit in cremento multum, Iob, et licet quod est patha inveniuntur4 sicut ipsum de quietis ayn sicut quod scripsimus in parte dicduc. Et modus suus non novit, Iob, ad multum nimis in viis nominis et in iuditiis suis propterea ipse irascens et multiplicans verba sua.

ופשו פרשיו (חב’ א, ח), כי תפושו כעגלה דשא (יר’ נ, יא), ויצאתם ופשתם כעגלי מרבק (מל' ג, כ), ענין רבוי. ואפשר שיהיה מהענין הזה פישון (בר’ ב, יא). נקרא1 הנהר ההוא כן לפי שמימיו רבים או מרבים ומגדלים יותר משאר הנהרים. ובענין זה אמרו רבותינו ז"ל [א] למה נקרא שמו פרת? שמימיו פרים ורבים. חדקל? שמימיו חדים וקלים. והנפעל נפושו2 עמך על ההרים (נח’ ג, יח). ויונתן תרגם ענין פזור3 אתבדרו עמך. והשם לא4 ידע בפש מאד (איוב לה, טו), ואף על פי שהוא פתח ימצאו כמוהו מנחי העי"ן כמו שכתבנו בחלק הדקדוק. וענינו לא ידע איוב לרב מאד בדרכי השם5 ובמשפטיו, לפיכך הוא מתקצף ומכביר מלין.

Sources rabbiniques

א.  בבלי, בכורות נה ע"ב

Apparat critique

1Crevit A, ed]  Creavit ST

2crescent A, ed]  crescet ST

3vitula ST, ed]  verba vitula A

4inveniuntur A, ed]  invenientur ST

1נקרא]  ונקרא BL

2נפושו]  נפשו BL

3פזור]  פיזור BL

4לא]  ולא BL

5השם]  י"י BL


Notes critiques

back to top