Marginalia

a.  Clamavit, rugit

b.  brachium meum vel oram vestimenti mei

c.  quisquilias vel sordes, rem non bonam

d.  de annis suis idest magis quam anni sui

Clamavit(a). Clamaverunt sicut catuli leonum, Ieremie, expo. clamaverunt et sonuerunt, et rugitus in verbis doctorum nostrorum in asino in dicere ipsos asinus rugiens. Et scripsit rabi Iona de ista radice quia clamans de habitaculo sancto suo. Et est adiectivum ad pondus potens, si non quod mutatur motio propter ayn1. Et sic scripsit ipsum dominus meus pater meus et dixit lingua clamans ad nomen benedicatur ad viam Dominus de Sion clamabit2. Et modus alius etiam brachium meum(b) excussi Nehemie3 excutiens manus suas de inniti in munere et excutiens basans et Carmelum, Isaie, expo. excutiens fructus eius et redditus suos vel est verbum stans excussus et vacuus, Nehemie. Et niphal excussus sum sicut locusta, egrediar sicut vice et vice et excutiar, Iudicum, aleph cum hiric et excutientur impii4 de ipsa, Iob. Et nomen et erit fortis ad stuppam, Isaie. Et sic in Misna in stuppa lini. Et est quod excutit et spargit aptator lini de ipso. Et verbum grave et excussit Pharaonem, et exercitum suum in mari rubro, Psalmiste, sic excutiet deus, Nehemie, et excussit Dominus Egiptum, Nomina. Et hitpaal excutere de pulvere, Isaie. Et sunt declarantes de hoc et puer puer, Samuelis, ut dicere et puer acutus, sciens inter bonum et malum sicut excussor qui excutit quisquilias(c). Et modus alius, quia puer ego, Ieremie, qui est parvus in annis vocabitur puer. Et quia quod via parvi ad servire magno vocatur minister puer, et licet quod sit magnus in annis, puer hebreus, et ipse puer cum filiis Bilha, In principio, et minister eius Iosue filius Nun puer, Nomina, Gehezi, puer eius, Regum, surgant nunc pueri, Samuelis, in pueris principium civitatum, Regum, et Rehaboam erat puer, Verba, expo. sicut puer in scire suo. Et puer puer expo. puer adhuc parvus quia filius viginti et quattuor mensium erat, quia sic scriptum usque ad lactari puerum et via pueri ad lac sugere usque viginti quattuor menses. Et dominus meus pater meus scripsit5 et puer puer magnus de annis suis(d), ut dicere puer magnus erat secundum annos suos magis quam conveniens, et parvus qui omnibus sicut sic vocatur puerum puerum non queret et fractam non sanabit, Zacarie, et puella pulchra usque nimis, Regum, puelle virgines puelle, Hester, Rebecca et puelle eius, In principio. Et nomen multum angustiaverunt me ab adolescentiis6 meis, magnificati in pueritiis eorum. Et cum collectione mulierum quia fuerunt filii Israel et filii Iude tantum facientes malum in oculis meis a pueritiis eorum, Ieremie. Et pondus aliud morietur in pueritia anima eorum7, Iob. Et sunt declarantes hoc de modo secundo ut dicere cum morte dura.

נערו כגורי אריות (יר’ נא, לח), פירוש שאגו והמו. והנעירה בדברי רבותינו ז"ל בחמור כאמרם1 [א] חמור נוער משמרה ראשונה2. וכתב 3 יונה מזה 4 כי נעור ממעון קדשו (זכ’ ב, יז), והוא תאר על משקל יכול אלא שנתחלפה התנועה בעבור העי"ן. וכן כתבו אדני5 אבי ז"ל, ואמר לשון נעור על האל יתברך על דרך י"י מציון ישאג (יואל ד, טז). וענין אחר גם חצני נערתי (נחמ’ ה, יג), נעור6 כפיו מתמוך7 בשחד (יש’ לג, טו), ונער בשן וכרמל (יש’ לג, ט), פירושו נוער פירותיו ותבואתו. או הוא פועל8 עומד. נעור ורק (נחמ’ ה, יג). והנפעל ננערתי כארבה (תה’ קט, כג), אצא כפעם בפעם ואנער (שופ’ טז, כ), האל"ף בחרק9. וינערו רשעים ממנה (איוב לח, יג). והשם והיה החסון10 לנעורת11 (יש’ א, לא). וכן במשנה [ב] בנעורת של פשתן12, והוא מה שמנער ומנפץ מתקן הפשתן ממנו. והפעל הכבד ונער פרעה וחילו (תה’ קלו, טו), ככה ינער האלהים (נחמ’ ה, יג), וינער י"י את מצרים (שמ’ יד, כז). וההתפעל התנערי מעפר (יש’ נב, ב). ויש מפרשים מזה והנער נעור13 (שמ"א א, כד), כלומר והנער חכים14 יודע בין טוב לרע כמו המנער שמנער את הפסולת. וענין אחר כי נער אנכי (יר’ א, ו). לפי15 שהוא קטן בשנים יקרא נער. ולפי שדרך הקטן לשרת 16 הגדול נקרא המשרת נער ואף על פי שהוא גדול בשנים. נער עברי (בר’ מא, יב), והוא נער את בני בלהה (בר’ לז, ב), ומשרתו יהושע בן נון נער (שמ’ לג, יא), גחזי17 נערו (מל"ב ד, יב), יקומו נא הנערים (שמ"ב ב, יד), בנערי שרי המדינות (מל"א כ, יד). ורחבעם היה נער (דה"ב יג, ז), פירושו כנער בדעתו. והנער נער (שמ"א א, כד), פירושו הנער עדין18 היה19 נער קטן, כי בן שתי שנים20 היה, כי כן כתיב21 עד הגמל הנער (שמ"א א, כב), ודרך הנער לינק כ"ד22 חדשים. ואדני23 אבי ז"ל כתב והנער נער גדול משניו 24. והקטן שבצאן כמו כן נקרא נער, הנער לא יבקש והנשברת לא ירפא (זכ’ יא, טז). והנערה יפה עד מאד (מל"א א, ד), נערות בתולות25 (אס’ ב, ב), נערות אסתר (אס’ ד, ד), רבקה ונערותיה26 (בר’ כד, סא). והשם רבת צררוני מנעורי (תה’ קכט, ב), כן בני הנעורים27 מגודלים28 בנעוריהם (תה’ קמד, י). ובקבוץ הנקבות כי היו בני ישראל ובני יהודה אך עושים29 הרע 30מנערותיהם31 (יר’ לב, ל). ומשקל אחר תמת בנער נפשם (איוב לו, יד). ויש מפרשים זה מהענין השני כלומר במיתה קשה.

Sources rabbiniques

א.  בבלי, ברכות ג ע"א

ב.  משנה שבת ד, א

Apparat critique

1ayn A, ed]  aym ST

2clamabit A, ed]  declamabit ST

3Nehemie ed]  Neheme A, ST

4impii ST, ed]  in pii impii A

5scripsit A, ed]  dixit scripsit ST

6adolescentiis ST, ed]  adolescentii A

7anima eorum A, ed]  eorum anima ST

1כאמרם]  באמרם BL

2 נוסף משמרה ראשונה]  BL

3 חסר]  רבי BL

4 חסר]  השרש BL

5אדני]  אדוני BL

6נעור]  נער BL

7מתמוך]  מתמך BL

8פועל]  פעל BL

9בחרק]  בחירק BL

10החסון]  החסן BL

11לנעורת]  לנערת BL

12פשתן]  פשתים BL

13נעור]  נער BL

14חכים]  חריף BL

15לפי]  מי BL

16 חסר]  את BL

17גחזי]  גיחזי BL

18עדין]  עדיין BL

19היה]  הוא BL

20שתי שנים]  עשרים וארבעה חדשים BL

21כתיב]  כתוב BL

22כ"ד]  עד עשרים וארבעה BL

23ואדני]  ואדוני BL

24 חסר]  כלומר נער גדול היה לפי שניו יותר מן הראוי BL

25בתולות]  בתולת BL

26ונערותיה]  ונערתיה BL

27 נוסף כן בני הנעורים]  BL

28מגודלים]  מגדלים BL

29עושים]  עשים BL

30 חסר]  בעיני BL

31מנערותיהם]  מנערתיהם BL


Notes critiques

back to top