Marginalia

Mundavit. Et mundabo sanguinem eorum non mundavi, Ioelis1, ab occultis munda me, Psalmiste, et mundare non mundabo te, Ieremie, ut dicere non mundabo te de mundo, quod relinquatur mundus mundus de te et mundare non mandabit, Nomina, et expo. non mundabit hominem de peccato de toto et toto, licet quod est dimictens peccatum si non puniet hominem parum ut ad erudire ipsum et ad facere redire ipsum ad viam bonam. Et doctores nostri declaraverunt mundans ipse ad revertentes et non ipse mundans ad non ipsos revertentes. Et nomen non potuerunt munditia munditia dentium, Amos. Et adiectivum et patronus bovis mundus, Nomina, sanguis mundus, Verba, mundus manibus, Psalmiste, innocentes nos. Et scribetur cum aleph qui fuderunt sanguinem mundum, Ioelis, et non des supra nos sanguinem mundum, Ione. Et veniunt ad viam quietorum aleph, dominus, propheta. Et niphal et mundabitur vir de peccato, Reipere, et mundaberis de iuramento meo hoc, Sarre, et mundabitur ad terram habitabit, Isaie, expo. erit munda de viris suis et de non habitante in ipsa quia omnis furans de hoc sicut ipsa mundus, Zacarie, expo. volumen fuit scriptum in facie et retro, et erat de latere uno scriptum maledictiones furantes et de latere alio maledictiones2 iurantis ad mendacium, et super3 ambobus dicens incisus quod incidetur de mundo et erit mundus de omni bono, expo. sicut ipsa sicut facies voluminis una sicut facies eius alia scripta maledictio ista sicut ista et sic sicut tu sicut ipsi. Et infinitum de levi et tu mundare mundaberis, Ieremie, et mundantes, In deserto, et mundificantes eius, Nomina, questio inter sapientes nostros sunt qui dicunt quod mundificantes iste clavi qui erant sicut species clavorum de auro et stantes in terra et alti de super mensam4 et figunt palos ad inniti calamos et sunt calami quod non frangent in onere panis. Et sunt de ipsis qui dicunt calami eius isti clavi et mundificantes isti calami et ad istam scientiam vocati sunt sic quia mundificantes panem quod non mucidus fiat.

ונקיתי דמם לא נקיתי (יואל ד, כא), מנסתרות נקני (תה’ יט, יב), ונקה לא אנקך (יר’ ל, יא), כלומר לא אנקך מן העולם שישאר העולם נקי ממך. ונקה לא ינקה (שמ’ לד, ז), פירושו לא ינקה את1 האדם מן העון מכל וכל, אף על פי שהוא נושא עון לא2 יעניש את האדם מעט כדי ליסרו ולהשיבו לדרך טובה. ורבותינו ז"ל פרשו3 [א] מנקהו4 לשבים ואינו מנקה לשאינן5 שבים. והשם לא יוכלו נקיון6 (הו’ ח, ה). נקיון שנים (עמ’ ד, ו). והתאר ובעל השור נקי (שמ’ כא, כח), 7 דם נקי (דב’ יט, י), נקי כפים (תה’ כד, ד), נקיים8 אנחנו (יהו’ ב, יז). ונכתבו באל"ף אשר שפכו דם נקיא (יואל ד, יט), ואל תתן עלינו דם נקיאו9 (יונה א, יד). ובאו10 על דרך נחי האל"ף נשיא, נביא. והנפעל ונקה האיש מעון (במ’ ה, לא), ונקית משבועתי11 זאת (בר’ כד, ח). ונקתה לארץ תשב (יש’ ג, כו), פירושו תהיה נקיה מאנשיה ומאין יושב בה. כי כל הגונב12 מזה כמוה נקה (זכ’ ה, ג), פירושו המגלה היתה כתובה פנים ואחור והיה מצד האחד כתוב אלת הגנב ומצד אחד13 אלת הנשבע על שקר14 ועל שניהם אומר נקה, שיכרת מן העולם ויהיה נקי מכל טוב. ופירוש כמוה כמוה15 פני המגלה16 האחת בפניה17 האחרת כתובה באלה זו כזו. וכן כמוך כמוהם. והמקור מןהקל18 ואתה 19 נקה תנקה (יר’ מט, יב). ואת המנקיות20 (במ’ ד, ז), ומנקיותיו (שמ' כה, כט)21 , מחלוקת בין חכמינו22 ז"ל [ב] יש אומרים כי המנקיות אלו הסנפין23 שהיו כמן24 יתדות 25 זהב ועומדים26 בארץ וגבוהין מעל השלחן27 ומפוצלין פצולין לסמוך הקנים והם הקשוות28 שלא ישברו במשא29 הלחם. ויש מהם שאמרו [ג] קשותיו אלו30הסנפין31, ומנקיותיו32 אלו הקנים. ולזה הדעת נקראו כן לפי שמנקים33 הלחם שלא יתעפש.

Sources rabbiniques

א.  בבלי, יומא פו ע"א

ב.  בבלי, מנחות צו ע"א

ג.  בבלי, מנחות צז ע"א

Apparat critique

1Ioelis A, ed]  ST omission

2furantes et de latere alio maledictiones A, ed]  ST omission

3super A, ed]  supra ST

4mensam A, ed]  terra ST

1 repentir את]  את BL

2לא]  אלא BL

3פרשו]  פירשו BL

4מנקהו]  מנקה הוא BL

5לשאינן]  לשאינם BL

6נקיון]  נקין BL

7 חסר]  ולא ישפך BL

8נקיים]  נקים BL

9נקיאו]  נקיא BL

10ובאו]  ובאו BL

11משבועתי]  משבעתי BL

12הגונב]  הגנב BL

13אחד]  האחר BL

14על שקר]  לשקר BL

15כמוה]  כמו BL

16המגלה]  המגילה BL

17בפניה]  כן פני המגילה BL

18מןהקל]  מהקל BL

19 חסר]  הוא BL

20המנקיות]  המנקית BL

21]  ואת מנקיתיו (שמ’ לז, טז) BL

22חכמינו]  רבותינו BL

23הסנפין]  הסניפין BL

24כמן]  כמין BL

25 חסר]  של BL

26ועומדים]  ועומדין BL

27השלחן]  השולחן BL

28הקשוות]  הקשות BL

29במשא]  ממשא BL

30אלו]  אליו BL

31הסנפין]  סניפין BL

32ומנקיותיו]  ומנקותיו BL

33שמנקים]  שמנקין BL


Notes critiques

back to top