Marginalia

Tabula. Supra tabulam cordis eorum, Ieremie, et tabule opus dei ipsa due tabule lapidum concavum tabularum, Nomina, abietes senir venerunt tibi ad omnes tabulas, Ezechielis, notum et in dictione tabule, lingua multiplicationis et lingua duorum quia multiplicatio erat in compositione duorum. Et rabi Abraam Abenezra scripsit quod ratio quod sunt naves facient ipsas de duabus tabulis, omnis arbor viridis arescere fecit1 arborem viridem, Ezechielis, virides et aridi, In deserto. Et nomen vigor, et non fugit vigor eius, Verba, in statera vox populi in iubilare suo, notum quia est contrarium aridi.

על לוח לבם (יר’ יז, א), והלוחות1 מעשה אלהים המה (שמ’ לב, טז), שני לוחות2 אבנים (שמ’ לד, א), נבוב לוחות3 (שמ’ לח, ז), ברושים משניר בנו4 לך את כל לוחותים5 (יח’ כז, ה), ידוע. ובמלת לוחותים6 לשון הרבוי7 ולשון שנים, כי הרבוי היה8 בתכונת שנים9. ורבי אברהם בן10 עזרא ז"ל11 כתב כי הטעם שיש ספינות יעשו אותם משני לוחות. כל עץ לח (יח’ כא, ג), הובשתי עץ לח (יח’ יז, כד), לחים ויבשים12 (במ’ ו, ג). והשם לח, ולא נס לחוה13 (דב' לד, ז), בפלס את קול העם ברעה (שמ’ לב, יז), ידוע כי הוא הפך היבש14.

Sources rabbiniques

Apparat critique

1fecit A, ed]  feci ST

1והלוחות]  והלחת BL

2לוחות]  לחת BL

3לוחות]  לחת BL לוחת V1

4בנו]  באו(i) V1

5לוחותים]  לחתים BL

6לוחותים]  לחתים BL

7הרבוי]  רבוי BL

8היה]  הוא V1

9שנים]  השנים BL

10בן]  אבן BL V1

11 ז"ל]  V1 omission

12ויבשים]  ויבישים Ma3

13לחוה]  לחה BL Ma3 V1

14היבש]  היובש BL Ma3


Notes critiques

i.  variante scripturaire relevée par Kennicott (K93, primo K91)

back to top