Marginalia

a.  celavit, cooperuit, aperuit

Celavit(a). Homo sapiens cęlans scientiam, et cęlans ignominiam sapiens, Proverbiorum. Et nomen cooperimentum pellis gactiche, In deserto. Et pondus aliud et non cęlatio ad perdictionem, Iob, supra quattuor alis pallii tui, Verba, quia opertorium suum solum. Et pondus aliud et facies opertorium ad tabernaculum, Nomina. Et hitpaal1 et cępit faciolum2 et cooperuit se, In principio cooperietur odium cum desolatione, Proverbiorum, conveniens cooperietur. Et niphal cum sonitu undarum eius cooperta fuit, Ieremie, ad non cooperiri, Ezechielis. Et verbum grave cooperuit, In deserto, et peccatum meum non cooperui, tibi cooperui, Psalmiste, cum hiric, et expo. passuc libera me de inimicis meis, quia non manifestavi litem meam ad filios hominis, quia vanitas salus hominis, si non cęlavi de ipsis et tibi soli manifestavi et hec ratio tibi cooperui tibi clamavi in abscondito et cum operimento de filiis hominum, et cum sere contristavi cooperui supra ipsum abyssum, Ezechielis, et cooperui in extinguere te cęlos, Ezechielis, et cooperuit nebula, Nomina, sole et nebulam faciam cooperire ipsum et levigatum fuit abyssi cooperient ipsos, Nomina, quod cooperies cum ipsa, Verba, et cępisti pannos recamature tue et cooperuisti te cum ipsis, Ezechielis, expo. et cooperuisti te cum ipsis3 vel affigetur ad pronomina in via indumenti, induet ipsa sacerdos induet pannos tuos, ut dicere pannos quos dedi tibi quod cooperies te cum ipsis ad gloriam invenire te ad domum meam cooperuisti ipsos ante imagines vel erit cognomen et cooperuisti ipsos ad imagines maris quod memminit vere cooperuisti imagines cum pannis recamature et nudum cooperient panno, cum panno, Ezechielis, quod videbis nudum et cooperies ipsum, Isaie. Et nomen et ad opertorium pinguis, Isaie, sicut opertorium. Et est in statera plenus supra omnes ripas eius quod est nomen adiecti. sicut plenus. Et sic pauperescet contignatio, Ecclesiastes, est nomen ad contignationem domus. Et cuius non memoratus est agens suus ipso. Et cooperti fuerunt montes umbra sua, Psalmiste, et in tenebris nomen suum cooperietur, Ecclesiastes.

Celavit(a). Homo sapiens cęlans scientiam, et cęlans ignominiam sapiens, Proverbiorum. Et nomen cooperimentum pellis gactiche, In deserto. Et pondus aliud et non cęlatio ad perdictionem, Iob, supra quattuor alis pallii tui, Verba, quia opertorium suum solum. Et pondus aliud et facies opertorium ad tabernaculum, Nomina. Et hitpaal1 et cępit faciolum2 et cooperuit se, In principio cooperietur odium cum desolatione, Proverbiorum, conveniens cooperietur. Et niphal cum sonitu undarum eius cooperta fuit, Ieremie, ad non cooperiri, Ezechielis. Et verbum grave cooperuit, In deserto, et peccatum meum non cooperui, tibi cooperui, Psalmiste, cum hiric, et expo. passuc libera me de inimicis meis, quia non manifestavi litem meam ad filios hominis, quia vanitas salus hominis, si non cęlavi de ipsis et tibi soli manifestavi et hec ratio tibi cooperui tibi clamavi in abscondito et cum operimento de filiis hominum, et cum sere contristavi cooperui supra ipsum abyssum, Ezechielis, et cooperui in extinguere te cęlos, Ezechielis, et cooperuit nebula, Nomina, sole et nebulam faciam cooperire ipsum et levigatum fuit abyssi cooperient ipsos, Nomina, quod cooperies cum ipsa, Verba, et cępisti pannos recamature tue et cooperuisti te cum ipsis, Ezechielis, expo. et cooperuisti te cum ipsis3 vel affigetur ad pronomina in via indumenti, induet ipsa sacerdos induet pannos tuos, ut dicere pannos quos dedi tibi quod cooperies te cum ipsis ad gloriam invenire te ad domum meam cooperuisti ipsos ante imagines vel erit cognomen et cooperuisti ipsos ad imagines maris quod memminit vere cooperuisti imagines cum pannis recamature et nudum cooperient panno, cum panno, Ezechielis, quod videbis nudum et cooperies ipsum, Isaie. Et nomen et ad opertorium pinguis, Isaie, sicut opertorium. Et est in statera plenus supra omnes ripas eius quod est nomen adiecti. sicut plenus. Et sic pauperescet contignatio, Ecclesiastes, est nomen ad contignationem domus. Et cuius non memoratus est agens suus ipso. Et cooperti fuerunt montes umbra sua, Psalmiste, et in tenebris nomen suum cooperietur, Ecclesiastes.

אדם ערום כוסה4 דעת (מש’ יב, כג), וכוסה5 קלון ערום (מש’ יב, טז). והשם כסוי עור תחש (במ’ ד, ו). ומשקל אחר ואין כסות לאבדון (איוב כו, ו), על ארבע כנפות כסותך (דב’ כב, יב) 6. ומשקל אחר ועשית מכסה לאהל (שמ’ כו, יד). וההתפעל ותקח הצעיף ותתכס (בר’ כד, סה), תכסה שנאה במשאון (מש’ כו, כו), הראוי תתכסה. והנפעל בהמון גליו והפעל7 נכסתה (יר’ נא, מב), לבלתי הכסות (יח’ כד, ח). והפעל הכבד כסה הענן (במ’ ט, טו), ועוני לא כסיתי (תה’ לב, ה), אליך כסיתי אליך8 (תה’ קמג, ט), בחרק9. ופירוש הפסוק הצילני מאויבי אלהי10, כי לא גליתי כי בי11 לבני אדם כי שוא תשועת אדם, אלא כסיתי מהם ואליך לבדך גליתי וזה טעם אליך כסיתי אליך צעקתי בסתר ובמכסה מבני אדם. ובצרי האכלתי12 כסיתי13 עליו את תהום (יח’ לא, טו), וכסיתי14 בכבותך שמים (יח’ לב, ז), ויכס הענן (שמ’ מ, לד), שמש15 בענן אכסנו (יח’ לב, ז), והוקל תהומות16 יכסיומו17 (שמ’ טו, ה). אשר תכסה בה (דב’ כב, יב). ותקחי את בגדי רקמתך ותכסים (יח’ טז, יח), פירושו ותכסי בם. או יסמך אל הכנויים18 כדרך לבישה ילבשם הכהן (שמ’ כט, ל), לבש בגדיך (דה"ב יח, כט), 19 וערם כסה בגד (יח’ יח, טז), פירושו20 בבגד. כי תראה ערום21 וכסיתו (יש’ נח, ז). והשם ולמכסה עתיק (יש’ כג, יח), כמו כסות והוא בפלס ממלא על גדותיו (דה"א יב, טו), שהוא שם התאר22 כמו מלא, 23. ושלא נזכר פועלו24 ממנו כסו הרים צלה (תה’ פ, יא), ובחשך שמו יכסה (קה’ ו, ד).

אדם ערום כוסה4 דעת (מש’ יב, כג), וכוסה5 קלון ערום (מש’ יב, טז). והשם כסוי עור תחש (במ’ ד, ו). ומשקל אחר ואין כסות לאבדון (איוב כו, ו), על ארבע כנפות כסותך (דב’ כב, יב) 6. ומשקל אחר ועשית מכסה לאהל (שמ’ כו, יד). וההתפעל ותקח הצעיף ותתכס (בר’ כד, סה), תכסה שנאה במשאון (מש’ כו, כו), הראוי תתכסה. והנפעל בהמון גליו והפעל7 נכסתה (יר’ נא, מב), לבלתי הכסות (יח’ כד, ח). והפעל הכבד כסה הענן (במ’ ט, טו), ועוני לא כסיתי (תה’ לב, ה), אליך כסיתי אליך8 (תה’ קמג, ט), בחרק9. ופירוש הפסוק הצילני מאויבי אלהי10, כי לא גליתי כי בי11 לבני אדם כי שוא תשועת אדם, אלא כסיתי מהם ואליך לבדך גליתי וזה טעם אליך כסיתי אליך צעקתי בסתר ובמכסה מבני אדם. ובצרי האכלתי12 כסיתי13 עליו את תהום (יח’ לא, טו), וכסיתי14 בכבותך שמים (יח’ לב, ז), ויכס הענן (שמ’ מ, לד), שמש15 בענן אכסנו (יח’ לב, ז), והוקל תהומות16 יכסיומו17 (שמ’ טו, ה). אשר תכסה בה (דב’ כב, יב). ותקחי את בגדי רקמתך ותכסים (יח’ טז, יח), פירושו ותכסי בם. או יסמך אל הכנויים18 כדרך לבישה ילבשם הכהן (שמ’ כט, ל), לבש בגדיך (דה"ב יח, כט), 19 וערם כסה בגד (יח’ יח, טז), פירושו20 בבגד. כי תראה ערום21 וכסיתו (יש’ נח, ז). והשם ולמכסה עתיק (יש’ כג, יח), כמו כסות והוא בפלס ממלא על גדותיו (דה"א יב, טו), שהוא שם התאר22 כמו מלא, 23. ושלא נזכר פועלו24 ממנו כסו הרים צלה (תה’ פ, יא), ובחשך שמו יכסה (קה’ ו, ד).

Sources rabbiniques

Apparat critique

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24


Notes critiques

back to top