Marginalia
a. Finivit, defecit, consumpsit, complevit, concupivit, prohibuit
b. vasa crete vel cithararum
Finivit(a). Quia non finite sunt miserationes eius, Quomodo, defecerunt oculi mei, oculi mei defecerunt ad salutare tuum, Psalmiste, et vos filii Iacob non finiti estis, Regum et consumentes ipsos, Verba, et est adiectivum, et unum de ipso quia consumptio et incisa, Isaie, quia consumptio tantum turbatio, Sophonie, simul, omnes ipsi consumentur, hydria farine non finietur, Regum, cum cames et iudicium suum cum segol in gladio et in fame usque consumi ipsos, Ieremie. Et nomen consumptiones1 tu faciens, Ezechielis, fecerunt consumptionem, In principio. Et pondus aliud consumptio incisa, Isaie. Et verbum grave et non consumpsi filios Israel, In deserto, cum hiric ad vanitatem et vanitatem fortitudinem meam2 consumpsi, Isaie, et cum sere et finiam ipsos cum furore meo, Ezechielis, et fines murmur eorum de super me, In deserto, ne forte consumam te in via, Nomina, iudicium suum consumam te cum patha et dagges lamed consumantes oculos, Et vocavit, et oculos vidue consumam, Iob, usque consumere ipsos, Samuelis, et scripta est cum aleph ad finire rebellionem, Danielis, modus omnium et similium ipsis modus consumptionis et destructionis et sunt in modo completionis et est proxima ad modum primum, complevit domum, Regum, ut dicere completa est domus et compleverunt in nihil spem, Iob, et completi fuerunt septem anni habundantie, In principio, sicut compleri fortitudinem meam non derelinquas me, Psalmiste, tempus complimenti fortitudinis meę, et est tempus senectutis, et completum est totum servitium tabernaculi tentorii congregationis, Nomina. Et nomen sicut mittere ipsum finem expellere, Nomina, sicut quod mittet vos cum complemento omnes vos mittet vos quod non relinquetur unus. Et cum additione tau ad omnem complementum vidi finem ut dicere ad complementum omnium rerum vidi finem sed mandatum tuum3 latum nimis, et non ipsi finis, quod licet quod preceptis est ipsis finis et numerus cognitus, rami de ipsis lati ad non finis, et dicens quod consumationis de incisione et mensuravit cum tertiario ad pondus de increpatione manus tue erravit in hoc et in hoc quia ambo ipsa de quietis lamed ad viam dicduc. Et adhuc exposuerunt latum mandatum tuum nimis, supra mandato cordis, sed mandatum corporis est ipsis finis, et ista expo. est veritas. Et pondus aliud fine odii odi ipsos, Psalmiste, et ad omnem finem est inquisitio, Iob. Et verbum grave et complevit deus in die septimo. Et complevit ad irrigare ipsum, In principio, et edificavit Salamon domum, et complevit ipsam, Regum, in die complere Moise, Nomina, quia finies4 ad decimare, Verba, in finire te de peccare, Ezechielis, finient in bono dies suos, Iob. Et cuius non memoratus est agens suus de ipso finite sunt orationes David, Psalmiste, et finiti sunt cęli et terra, In principio, omnia ipsa et similia ipsis modus finitionis et expo. finite sunt orationes, multiplicate sunt notitię et expo. et secundum meum scire quod iste psalmus est5 finis omnium orationum eius, et licet quod non scripsit ipsum in fine forte fuit scientia sua ad finire librum suum in libro graduum et laudum quia non psalmi regulati ad regulam operum, pro certo videbis psalmum in fugere ipsum a facie Absalon. Et post ipsum tot psalmos qui fuerunt ante negotium Absalon et in isto psalmo oravit supra Salamone, quod pararetur regnum suum, et hoc fuit in tempore senectutis sue, quando erectus Salamo ad regem et post hoc non contingit ipsi res, quod loqueretur supra ipsa, et in hoc finita fuerunt verba sua et orationes suę. Et modus alius concupivit ad salutare tuum anima mea, Psalmiste, concupivit et etiam desideravit anima mea, Psalmiste. Et verbum grave et desideravit David rex, Samuelis, et expo. et desideravit anima David. Et sapiens rabi Abraam Abenezra6 exposuit ipsum verbum transitivum, et est dicens supra matre Absalon que fuit desiderans ad David usque quo volavit ad exire de loco suo ad filium suum et non meminit scriptum sicut quod genuit ipsa ad levi, et ipsum genuit post Absalom7 modi eorum, et modus similis ipsis, modus desiderii et desiderii. Et modus alius et est sicut modus prohibuit cum aleph ab omni via mala prohibui pedes meos, Psalmiste, scriptum cum aleph et legitur sicut patroni he et filios suos carceraverunt in domo, Samuelis, non prohibebit de te, In principio, quod prohibuisti me die isto de venire in sanguinibus, Samuelis, omnia ipsa lingua prohibitionis et detentionis. Et possibile ad esse de isto modo de medio pectoris tui prohibe, Psalmiste, ut dicere prohibe manum tuam, et dexteram tuam de medio pectoris tui, et educ ad ulcisci ultionem in inimico. Et de radice ista et duos renes, Nomina, et est notum. Et sunt dicentes quod vocantur sic propterea quod est ipsis fortitudo in desiderio coitus de modo concupivit et etiam desideravit, Psalmiste, ad viam metaphore renes frumenti, Verba, quia grana tritici similia ad renes. Et de radice ista omnia arma figurata supra te, Isaie, aque vive ad vas, In deserto, et vasa tua non dabis, Verba, et vasa de vasibus mutatis, Hester, et nunc porta nunc instrumenta tua, In principio, et serviunt sibi in dictione ista in omnibus instrumentis servitii sicut et ad vias tuum et instrumenta de instrumentis et similia ipsis, vasa parvula de vasis craterum, et usque omnia vasa vasuum, Isaie, expo. vasa servitii parvula ut dicere quod ponentes in ipsis res parvas. Et ratio de vasis craterum cum affixione, quia quod sunt in vasis vocatis crateris vasa mutata ista de istis, et sicut8 vasa crete. Et Ionatan caldeizat de vasis craterum(b) sacerdotes inducentes ephot et etiam filii Levi capientes citharas et sic de hoc vasa sua mala dicens quod avarus mensure eius male et dificientes, ut dicere non necesse dicere quia est malus intentione ad dare de suo si non etiam quando quod vendet vendet cum mensura mala, et deficienti, et serviunt sibi in ipso adhuc in instrumentis armorum, omnia arma figurata supra te, Isaie, in armis ferri, In deserto, et nunc cape nunc arma tua et similia ipsis et serviunt sibi adhuc in vestibus. Et in reliquo servitiorum domus omne instrumentum quo sederit supra ipsum, Et vocavit, et sponsa aptabit instrumenta sua, Isaie, ut dicere vestes eius et ornamenta eius, et serviunt sibi in ipso etiam in indumentis in locis multis, sicut dicere ipsos portantes indumenta de domo artificis ut capitale de domo et sine hoc multa. Et pondus aliud ipsum vas auri, Verba, expo. vas auri et mem in ipso addita.
כי לא כלו רחמיו (איכה ג, כב), כלו עיני מיחל (תה’ סט, ד), עיני כלו לישועתך (תה’ קיט, קכג), ואתם בני יעקב לא כליתם (מלאכי ג, ו). וכלות אליהם (דב’ כח, לב), 1 יחדו2 כלם יכליון (יש’ לא, ג), כד הקמח לא תכלה (מל"א יז, יד), בקמץ. ומשפטו בסגול. 3 והשם כלה אתה עושה4 (יח’ יא, יג), עשו כלה (בר’ יח, כא). ומשקל אחר כליון חרוץ (יש’ י, כב). והפעל הכבד ולא כליתי את בני ישראל (במ’ כה, יא), בחרק5. לתהו והבל כחי6 כליתי (יש’ מט, ד), בצרי. ואכל אותם באפי (יח’ מג, ח), ותכל תלונותם7 מעלי (במ’ יז, כה). פן אכלך בדרך (שמ’ לג, ג), משפטו אכלך בפתח הכ"ף ודגש הלמ"ד. מכלות עינים (וי’ כו, טז), ועיני אלמנה אכלה (איוב לא, טז) 8. ונכתב באל"ף לכלא הפשע ולהתם חתת10 חטאת (דנ’ ט, כד). ענין כלם והדומה11 להם ענין כלם12 והשחתה. ויש בענין השלמה והוא קרוב לזה הענין13 כלה הבית לכל דבריו (מל"א ו, לח), כלומר נשלם הבית. ויכלו באפס תקוה (איוב ז, ו), כ14 ותכלינה שבע שני השבע (בר’ מא, נג), ככלות כחי אל תעזבני (תה’ עא, ט), זמן השלמת15 כחי והוא עת הזקנה. ותכל כל עבודת16 משכן אהל מועד (שמ’ לט, לב). והשם כשלחו כלה גרש יגרש אתכם מזה17 (שמ’ יא, א), כשישלחכם18 בהשלמת כלכם ישלחכם שלא ישאר אחד. ובתוספת תי"ו לכל תכלה19 ראיתי קץ (תה’ קיט, צו), כלומר להשלמת כל הדברים ראיתי קץ20 אבל מצותך רחבה מאד ואין לה קץ שאף על פי שהמצות יש להן קץ וחשבוןידוע21, הענפים היוצאים22 מהם רחבים לאין קץ. והאומר כי תכלה מגזרת23 וכל בשליש (יש’ מ, יב) על משקל מתגרת ידך (תה’ לט, יא), שעה24 בזה ובזה, כי שניהם מנחי הלמ"ד על דרך הדקדוק. ועוד פרשו25 רחבה מצותך מאד על מצות הלב אבל מצות הגוף יש להם26 קץ וזה הפירושהוא27 האמת. ומשקל אחר תכלית שנאה שנאתים (תה’ קלט, כב), ולכל תכלית הוא חוקר (איוב כח, ג). והפעל הכבד ויכל אלהים ביום השביעי (בר’ ב, ב), ותכל להשקותו28 (בר’ כד, יט), ויבן שלמה את הבית ויכלהו (מל"א ו, יד), ביום כלות29 משה (במ’ ז, א), כי תכלה לעשר (דב’ כו, יב), בכלותך מחטא (יח’ מג, כג), יכלו ימ30 בטוב ימיהם (איוב כא, יג)31 יכלו ימיהם בטוב (איוב לו, יא)32. ושלא נזכר פועלו33 34 כלו תפלות דוד בן ישי (תה’ עב, כ), ויכלו השמים והארץ 35 (בר’ ב, א), כלם והדומים להם ענין השלמה. ובפירוש כלו תפלותדוד בן ישי36 רבו דעות המפרשים. ולפי דעתי כי זה המזמור הוא תכלית כל תפלותיו ואף על פי שלא כתבו בסוף אולי היתה דעתו לכלות ספרו בספר המעלות וההלולים כי אין המזמורים מסודרים על סדר37 המעשים. הלא תראה מזמור בברחו מפני אבשלום בנו38 (תה’ ג, א) ואחריו כמה מזמורים שהיו 39טרם מעשה אבשלום. ובזה המזמור התפלל על שלמה שתכון מלכותו. וזה היה בעת זקנותו כשהוקם שלמה40 למלך ואחר זה לא קרה אותו דבר שידבר עליו ובזה כלו דבריו ותפלותיו. וענין אחר כלתה לישועתך(i)41 נפשי (תה’ קיט, פא), נכספה וגם כלתה נפשי (תה’ פד, ג). והפעל הכבד ותכל דוד המלך (שמ"ב יג, לט), ופירושו ותכל נפש דוד. והחכם רבי אברהם בן42 עזרא ז"ל43 פרשו44 פועל45 יוצא והוא אומר על אם 46אבשלום שהיתה מאוה47 אל48 דוד עד שרצה לצאת ממקומו אל בנו. ולא הזכירה הכתוב כמו אשר ילדה אותה49 ללוי 50(במ’ כו, נט), ואותו51 ילדה אחרי אבשלום (מל"א א, ו), ענינם וענין הדומה להם ענין תאוחה
Sources rabbiniques
א. בבלי, מועד קטן יג ע"ב. בבלי, פסחים נה ע"ב
Apparat critique
1. consumptiones ST, ed] consuptiones A
2. meam ST, ed] tuammeam A
3. tuum A, ed] ST omission
4. finies A, ed] dies finies ST
5. est ST, ed] et A
6. Abraam Abenezra A, ed] Habraam Habenezra ST
7. Absalom A, ed] Absalon ST
8. sicut A, ed] sic ST
1. חסר] והוא תאר. והאחד ממנו כי כלה ונחרצה (יש’ כח, כב), כי כלה אך נבהלה (צפ’ א, יח). BL Ma3 V1
2. יחדו] ויחדו BL
3. חסר] בחרב וברעב עד כלותם (יר’ מד, כז). BL Ma3 V1
4. עושה] עשה BL
5. בחרק] בחירק BL
6. כחי] כח Ma3
7. תלונותם] תלונתם BL תלנתם Ma3
8. חסר] , עד כלותם8 (שמ"א טו, יח) BL Ma3 V1
8. ] BL Ma3 אותם V1 addition
10. נוסף חתת] BL Ma3 V1
11. והדומה] והדומים BL Ma3 V1
12. כלם] כליון BL Ma3 V1
13. לזה הענין] לענין הראשון BL Ma3 V1
14. נוסף כ] BL Ma3 V1
15. השלמת] השלמת V1
16. עבודת] עבדת BL
17. נוסף אתכם מזה] BL
18. כשישלחכם] כשישלחם BL
19. תכלה] תכלת Ma3
20. כלומר להשלמת כל הדברים ראיתי קץ] Ma3 omission
21. ידוע] V1 omission
22. נוסף היוצאים] BL
23. מגזרת] משרש V1
24. שעה] טעה BL Ma3 V1
25. פרשו] פירשו BL פירש V1
26. להם] לה BL להן Ma3 V1
27. הוא] V1 omission
28. להשקותו] להשקתו BL
29. כלות] כלת BL V1
30. נוסף ימ] BL Ma3 V1
31. ] ימיהם בטוב (איוב לו, יא), BL
32. נוסף ] BL Ma3
33. פועלו] פעלו BL
34. חסר] ממנו BL Ma3 V1
35. חסר] וכל צבאם BL Ma3 V1
36. דוד בן ישי] V1 omission
37. סדר] דרך V1
38. נוסף בנו] BL Ma3 V1
39. ] כמה V1 addition
40. שתכון מלכותו. וזה היה בעת זקנותו כשהוקם שלמה] Ma3 omission
41. ] לתשועתך BL Ma3
42. בן] אבן BL V1
43. נוסף ז"ל] BL Ma3
44. פרשו] פירשו BL V1
45. פועל] פעל Ma3
46.
] שלמה V1 addition
47. מאוה] מתאוה BL
48. אל] עד V1
49. אותה] אתה BL
50. ] במצרים V1 addition
51. ואותו] ואתו BL
52. תאוחה] תאוה BL Ma3 V1
53. וענין אחר] וע"מ Ma3
54. כענין] Ma3
55. כלא] כלה BL
56. באל"ף] באל"ף BL Ma3 V1
57. אל"ף] באל"ף BL Ma3 V1
58. כליתני] כליתיני V1
60. מבא] מבוא BL
61. כלומר] כלם BL V1 Ma3 omission
62. ] Ma3 omission
63. חיקיך] חיקך BL Ma3 V1
64. הכליות] הכלית BL
65. חסר] נפשי BL
66. דומים] דומות BL
67. חיים] חיים Ma3
68. משתמשים] ומשתמשים BL
69. חסר] לא תתן BL
71. נוסף כל] BL Ma3 V1
72. ועד] ועם Ma3
73. שמשמשים] שמשימין BL שמשימים V1
74. ותרגם יונתן] ויונתן תרגם BL Ma3 V1
75. ] וגו' Ma3
76. מכהני לבשי] מכהניא לבושי BL מכהניא לבשי Ma3 V1
77. אחדי] אחדין V1
78. אפילו] אפלו V1
79. רעה וחסרה] חסרה ורעה V1
80. ומשתמשין] ומשתמשים BL Ma3 V1
81. זין] זיין BL
82. כמו] Ma3 omission
83. לא יצלח] BL Ma3 V1
84. אם] ואם BL
85. והדומים] והדומה BL
86. ומשתמשין] ומשתמשים BL Ma3
87. נוסף בה] BL Ma3 V1
88. ] בו בכלי המלאכה איש וכליו (יר’ כב, ז), כל כלי ברזל (מל"א ו, ז) והדומים להם. ומשתמשים בו עוד Ma3 addition
89. תשמישי] כלי V1
90. ] וכל הכלי אשר תשב (וי’ טו, כו) BL בכל כלי אשר תשב (וי’ טו, כב) V1
90. ] עליו Ma3 addition
92. חסר] ומשתמשים בו עוד בבגדים בכלי מלאכת איש וכליו כל כלי ברזל (מל"א ו, ז). BL
93. ] בלשון הזה Ma3 addition
94. כאמרם] באמרם BL
95. מביאין] מביאים Ma3
96. הוא] V1 omission
97. הזהב] זהב V1
98. נוספת בו] בו נוספת BL Ma3 V1