Marginalia

a.  vocatur hedus peccatum ex quo experiatur peccatum in ipso et verbum ex eo quod mudare significat

Peccavit. Peccavit Isdrael, Iosue, peccatum peccavit Ierusalem, Quomodo, infernum peccaverunt, Iob, expo. usque infernum peccaverunt ut dicere usque quod morientur, et peccavit populus tuus1, Nomina, cum mutatione de he mulieris in tau et levigatione aleph in omni peccato quod peccabit, et vitavi etiam ego te de2 peccare mihi, In principio, cum vau mutatione de aleph lammed appoal, peccantes Domino ad commedere supra sanguinem, Samuelis, aleph quieta et peccans mihi tortificans animam suam, Proverbiorum, expo. peccans mihi. Et [Ci manca la foto dei ff. ST84v-85r] adiectivum in regno peccatum, Amos, iniqui et peccatores domino. Et fui ego et filius meus Salamon peccatores, Regum, ut dicere similabitur quod erimus peccatores ante faciem tuam quod non erit nobis in modo regni res. Et sunt declarantes quod est pronomen ad David via doctrine vult dicere quia peccatum erit supra David et sicut ipsum et peccatum populi tui et inimici nostri susannabunt(?) ipsos, et mutaverunt gloriam eorum. Et nomen in omni peccato quod peccabit, Verba, sed peccata Ierobam filii Nabat, Regum, et cum addictione de he peccatum magnum, Nomina, et cum daggessari et sicut funes plaustri peccatum, Isaie, rebellio et peccatum, Psalmiste, et in levigari aleph et mutatione he cum tau et scietur peccatum. Et verbum grave ne forte peccare facient te mihi, Nomina, qui peccare fecit filios Isdrael, et venit deficiens aleph qui peccare fecit Isdraelem cum ipsa ivit, Regum, de sed non cessaverunt, et sic quia peccare fecit Iudam, Ieremie, peccare facientes hominem in re, Isaie, ad capillum et non peccabit, Iudicum, ut dicere non peccabat lapis. Et verbum grave aliud ego peccare faciam ipsam ut dicere quod >erit< peccatum supra me. Et solvebam tibi sicut ipsam. Et vocatur sacrificium quod adducunt supra peccatum ad nomen suum, in loco quo iugulabunt peccatum et venit deficient aleph et hedus(a) caprarum unus ad peccatum, In deserto, et mundabunt altari, Ezechielis, expo. auferet peccatum homo pro servitio altaris sacerdos3 mundificans ipsum, Et vocavit, serviens servitia sua et factum peccatum per manum suam et tollens peccatum de homine in ipso, et sic et iugulaverunt ipsum et peccatum fecit ipsum. Et ad viam istam hitpaal ipse mundabitur in ipso, In deserto, ut dicere auferet peccatum suum cum stillatione mundamini in diem tertium de fractionibus mundabuntur, expo. de omnibus fractionibus aliis erunt mundi quando memorabuntur fortitudinem Leviathan. Et adhuc declarabimus ipsum in radice fractionis. Et omnem vestem et omne vas pellis et omne opus caprarum et omne vas ligni mundabitis vobis, non ipsum transient sicut putaverunt viri sed stans sicut iudicium omnis hitpaal. Et quia dixit supra mundabimini vas et captivitas vestra dixit et cum omni panno et omni opere caprarum et omne vas ligni mundabimini quia non erit munditia vestra perfecta usque quod mundentur vobiscum etiam sic panni et vasa, hoc erit peccatum Egipti, et peccatum omnium gentium, Zacarie, pena peccati quod peccaverunt. Et in ista via quia non completum peccatum ammorerum pena peccati Amoreorum.

חטא ישראל (יהו' ז, יא), חטא חטאה ירושלם (איכה א, ח), שאול חטאו (איוב כד, יט), פירושו עד שאול חטאו כלומר עד שימותו. וחטאת עמך (שמ' ה, טז), בחלוף ה"א הנקבה 1 והרפות האל"ף. בכל חטא אשר יחטא (דב' יט, טו), ואחשך גם אנכי אותך מחטו לי (בר' כ, ו), בוא"ו2 תמורת האל"ף למ"ד הפעל. חטאים 3 לאכל על הדם (שמ"א יד, לג), האל"ף נחה. וחטאי חמס נפשו (מש' ח, לו), פירושו חוטא לי. והתאר, 4 רעים וחטאים לי"י (בר' יג, יג), והיתי אני ובני שלמה חטאים (מל"א א, כא), 5 ידמה שנהיה חטאים לפניך שלא יהיה לנו בענין המלוכה דבר. ויש מפרשים כי הוא כנוי לדוד דרך מוסר. רצתה6 לומר כי החטא יהיה יהיה7 על דוד וכמוהו וחטאת עמך (שמ' ה, טז). ואויבינו ילעגו למו (תה' פ, ז), וימירו את כבודם (תה' קו, כ). והשם בכל חטא8 אשר יחטא (דב' יט, טו), רק חטאי ירבעם בן נבט (מל"ב י, כט). ובתוספת ה"א9 חטאה גדולה (שמ' לב, כא). ובהדגש וכעבות העגלה חטאה (יש' ה, יח), ופשע וחטאה (שמ' לד, ז). ובהרפות האל"ף וחלוף הה"א בתי"ו ונודעה החטאת (וי' ד, יד). והפעל הכבד פן יחטיאו אותך לי (שמ' כג, לג), אשר החטיא את בני10 ישראל (מל"ב ג, ג). ובא חסר האל"ף אשר החטי את ישראל בה הלך (מל"ב יג, ו) דאך לא סרו (מל"ב יג, ו). וכן למען החטי את יהודה (יר' לב, לה). מוחטיאי אדם בדבר (יש' כט, כא), אל השערה ולא יחטיא (שופ' כ, טז), כלומר ולא11 יחטיא האבן. ופעל כבד אחר אנכי אחטנה (בר' לא, לט), כלומר שיהיה החטא עלי ואשלם לך כמוה. ונקרא הקרבן שמביאין על החטא על שמו במקום אשר 12 ישחטו את החטאת13 וחטאו את המזבח (יח' מג, כב), פירושו יסיר חטא האדם בעבודת המזבח. הכהן המחטא אותה (וי' ו, יט), העובד עבודותיה ונעשת החטאת על ידו ומסיר חטא האדם בה. וכן וישחטהו ויחטאהו (וי' ט, טו). ועל הדרך הזה ההתפעל הוא יתחטא בו (במ' יט, יב), כלומר יסור14 חטאו15 בהזאתו. תתחטאו ביום השלישי (במ' לא, יט), משברים יתחטאו (איוב מא, יז), פירושו מכל שברים 16 יהיו נקיים כשיזכירו גבורת לויתן. ועוד נפרשנו17 בשרש שבר. וכל בגד וכל כלי עור וכל מעשה עזים 18 תתחטאו (במ' לא, כ) איננו יוצא כאשר חשבו אנשים אלא עומד ב19משפט כל התפעל. ולפי שאמר למעלה תתחטאו אתם ושביכם (במ' לא, ב) אמר ועם כל בגד וכל מעשה עזים 20 תתחטאו, כי לא תהיה טהרתכם שלימה עד שיטהרו עמכם גם כן21 22 הכלים23. 24

Sources rabbiniques

Apparat critique

1tuus ST, ed]  suus tuus A

2te de A, ed]  de te ST

3sacerdos ST, ed]  sacerdons A

1 חסר]  בתי"ו BL

2בוא"ו]  בו"ו BL

3 חסר]  לי"י BL

4 חסר]  הנה עיני י"י בממלכה החטאה (עמ' ט, ח), BL

5 חסר]  כלומר BL

6רצתה]  רוצה BL

7 נוסף יהיה]  BL

8 repentir חטא]  חטא BL

9ה"א]  הה"א BL

10 repentir בני]  בני BL

11 נוסף ולא]  BL

12 חסר]  תשחט העלה תשחט החטאת (וי' ו, יח). ובא חסר האל"ף ושעיר עזים אחד לחטת (במ' טו, כד). BL

13 נוסף ישחטו את החטאת]  BL

14יסור]  יסיר BL

15חטאו]  חטאתו BL

16 חסר]  אחרים BL

17נפרשנו]  נפרשו BL

18 חסר]  וכל כלי עץ BL

19ב]  כ BL

20 חסר]  וכל כלי עץ BL

21כן]  כל BL

22 חסר]  הבגדים BL

23הכלים]  והכלים BL

24 חסר]  זאת תהיה חטאת מצרים וחטאת כל הגוים (זכ' יד, יט), עונש החטאת שחטאו. ובזה הדרך כי לא שלם עון האמרי עד הנה (בר' טו, טז), עונש העון. BL


Notes critiques

back to top