Marginalia
Clanxit. Et fuit sicut simul ad tubicines et cantores1, Verba. Et grave aliud clangentes cum tubis, Verba, iudicium eius clangentes modus eorum sonantes cum tubis quia zadi geminata cum tubis, et sic zadi ad clangentes, et cum clangentibus et non ipsa lecta secunda. Et licet quod est scripta sicut xin Ysachar secunda, longitudo atrii interioris atrium exterius, Ezechielis, maior pars eorum in lingua mulieris et invenietur2 in lingua masculini ante atrium interius in camera Gemariahu scribe in atrio superiori, Ieremie, cortine3 atrii, Nomina4, et venerunt ad regem in atrium, Ieremie, gravisonum quia he addita. Et collectio terere5 atria mea. Et in lingua mulierum de domibus et de atriis, Nomina, domus mee et atria mea, Verba, ad atria domus Domini, Psalmiste. Et pondus aliud et erit habitatio dragonum, atrium ad filias structionis atrium ad calamum et iuncum, Isaie, amborum modus eorum, sicut atrium et est situm. Et domus villarum, Et vocavit, in villis eorum et in palatiis eorum, In principio, villas habitabit cedar6, Isaie, omnia ista sunt et similia ipsis sunt ville et ville que non ipse circumdate muro que sunt sicut atrium. Et modus alius forte inveniemus fenum, Regum, et florebunt in inter herbam, herbam sicut vacca commedet7 faciens florere herbam bestie, herba tectorum, modus eorum herba. Et rabi Iona expo. et florebunt in inter herbam, Isaie, de modo sicut atrium porrum et cępe, In deserto, est vocatum in lingua doctorum nostrorum porram. Et sic caldeizat Ionatan et est quid vocant in latino porrum.
ויהי כאחד למחצצרים 1 (דה"ב ה, יג). וכבד אחר מחצצרים בחצצרות (דה"ב ה, יב), משפטו מחצירים, ענינם תוקעים2 בחצוצרות כי הצד"יבחצוצרות כפולה3. וכן הצד"י למחצצרים ובמחצצרים, ואינה4 נקראת השניה ואף על פי שהיא כתובה כשי"ן יששכר השנית. ארך החצר (שמ' כז, יח),56 החצר הפנימית (יח’ י, ג), החצר החיצנה (יח' י, ה), רובם בלשון נקבה. וימצאו בלשון זכר לפני החצר הפנימי לחצר הפנימי , 7בלשכת גמריהו בן שפן הסופר בחצר העליון (יר’ לו, י), את קלעי החצר את עמדיו (שמ’ לה, יז). ויבאו אל המלך חצרה (יר’ לו, כ), מלעיל כי הה"א נוספת. והקבוץ רמוס חסרי8 (יש’ א, יב). ובלשון נקבה9 מן הבתים ומן החצרות (שמ’ ח, ט), 10ביתי וחצרותי (דה"א כח, ו), לחצרות בית י"י (דה"א כח, יב).11 ומשקל אחר והיתה נוה תנים חציר לבנות יענה (יש’ לד, יג), חציר לקנה וגמא (יש' לה, ז), שניהם ענינם כמו חצר והוא ידוע. ובתי החצרים (וי’ כה, לא), בחצריהם ובטירתם (בר’ כה, טז), חצרים תשב קדר (יש’ מב, יא), כל אלו והדומים להם הם הכפרים והפרזות שאינם מוקפים12 חומה שהם כמו חצר. וענין אחר אולי נמצא חציר (מל"א יח, ה), וצמחו בבין חציר13 (יש’ מד, ד), חציר כבקר יאכל (איוב מ, טו), מצמיח חציר לבהמה (תה’ קד, יד), חציר גגות (מל"ב יט, כו),14 ענינם עשב. ורבי יונה פירש וצמחו בבין חציר מענין הראשון כמו חצר. 15את החציר ואת הבצלים (במ’ יא, ה), הוא הנקרא בלשון רבותינו ז"ל [א] כרתי. וכן תרגמו אנקלוס1617. והוא שקורין לו בלעז פוֹריש.
Sources rabbiniques
א. בבלי, ברכות ט ע"ב
Apparat critique
1. cantores ST, ed] cantores A
2. invenietur A, ed] invenientur ST
3. cortine ed] corime A ; cori me ST
4. Nomina ed] nomine A, ST
5. terere A, ed] terrere ST
6. cedar A, ed] cedrar ST
7. commedet A, ed] comedent ST
1. חסר] ולמשררים BL
2. ם] ן BL
3. בחצוצרות כפולה] כפולה בחצוצרות BL
4. ואינה] ואיננה BL
5. נוסף ] BL
6. חסר] את BL
7. repentir רובם בלשון נקבה. וימצאו בלשון זכר לפני החצר הפנימי לחצר הפנימי , ] רובם בלשון נקבה. וימצאו בלשון זכר לפני החצר הפנימי(יח’ מ, יט) BL
8. חסרי] חצרי BL
9. נקבה] נקבות BL
10. חסר] הוא יבנה BL
11. ] בחצרות בית י"י (תה’ קטז, יט). BL
12. מוקפים] מוקפות BL
13. חסר] כערבים על יבלי מים BL
14. ] כחציר גגות (תה’ קכט, ו), BL
15. חסר] ו BL
16. תרגמו אנקלוס] תרגום יונתן BL
17. חסר] וכרתי ובצלי BL