Marginalia

Laudavit. Septies in die laudavi te, quia laudat impius supra desiderio anime suę, Psalmiste. Et nomen sanctitas laudum, Et vocavit, et fecerunt laudes, Iudicum. Et cum addictione de tau laus ad1 David, Psalmiste. Et venit cum tau in loco de he quomodo non relicta est civitas laudis, Ieremie, cum cames lammed2. Et collectio sedens laudes Israel, et cum addictione de mem laus, et vir secundum laudem suam, Proverbiorum. Et hitpaal quid laudabis te in malo fortis, Psalmiste, in sancto Isdrael laudabis te3, Isaie. Et sunt exponentes ad laudare se cum hereditate tua, Psalmiste, de modo letitię de sanctitate laudum. Et non necesse ad educere ipsa de modo laudis que est laus et confessio sed prope modus eorum est letitie. Et sic et virgines eius non letabuntur, Psalmiste, ut dicere quod4 non venient ad tempus lętitię et laudis vult dicere quod non erunt ad viros. Et domus thalami vocatur in lingua doctorum nostrorum domus letitię. Et cuius non memoratur agens eius civitas laudata, Ezechielis. Et modus alius dixi5 stultis non stulte agatis, non stabunt stulti, quia invidi in stultis, Psalmiste. Et6 edificium pual augumentatum quia violentia stultum faciet sapientem, Ecclesiastes, dixi stultus, Ecclesiastes, stulti mei in me iuraverunt, Psalmiste. Et expo. stulti mei qui sunt stulta facientes in oculis meis.(i) Et expo. in me iuraverunt scripsit rabi Iona de diminutione mea in oculis eorum fuerunt dicentes ponat me deus sicut talem7 si erit sic et sic. Et cum copulabitur cum ipso hitpaal et stultum se fecit in manu eorum, Samuelis, infatuabunt se currus et commovebunt se, et infatuabunt se et infatuabunt se (ii) currus. Et nomen et scientia stultitie et insanie, Ieremie, plenus malo et stultitia, ad videre sapientiam et stultitiam et insaniam, et divisum de ipsis stulta cum sere. Et pondus aliud stultitia iniqui, Ecclesiastes, et massoret non est sicut ipsum surec8. Et pondus aliud et in angelis suis ponet stultitiam, Iob, et fuit lamed9 conveniens ad daggessari et levigatus est sicut non ponet iudicium, quod est de et dabit in iudiciis, sicut numerus animarum, de numerabitis supra agnum, omnia ipsa modus stultitie et exitus de scientia intelligentis et de via iustitie et rectitudinis. Et10 modus insanient11 se currus, Nahum, quia per multum cursus eorum cum letitia ac si ipsi insanientes pre magna letitia. Et sic propterea infatuabunt se gentes, Ieremie, expo. in videre ipsos casum Babillonie. Et modus tertius in splendescere facere ipsum candelam suam supra caput meum, infinitum de levi cum complimento suo in facere splendescere ipsum in statera et sicut aperire ipsum steterunt12 omnis populus. Et verbum augumentatum si videbo lumen quando clarescet, Iob, non splendescent lumen eorum, Isaie, et splendescere faciet cadit supra opus supra lumen et splendescere facient13 supra stellas. Et nomen et splendore suo plena terra, Abacuc. Et sunt dicentes de modo isto usque luna et non clarescet, Iob. Et scribetur in ipso quieta in splendescet, splendescent et licet quod non ipsum proprietas14 sicut quod scriptum est in dictione tunc perfectus ero. Et sunt declarantes de modo isto et in angelis suis ponet splendorem, Iob, et(iii) non stans in loco duorum et sic ipse dicens ecce in servis suis non credet et non in angelis suis ponet splendorem. Et de modo isto vocatur stella matutini15 hilel fidia matutini, Isaie, et modus istorum omnia ipsa splendor et lumen.

שבע ביום הללתיך (תה' קיט, קסד), כי הלל רשע על תאות נפשו (תה' י, ג). והשם קדש הלולים (וי' יט, כד), ויעשו הלולים (שופ' ט, כז). ובתוספת תי"ו תהלה לדוד (תה' קמה, א). ובא1 בתי"ו במקום הה"א2 איך לא עזבה עיר תהלת (יר' מט, כה), בקמץ הלמ"ד. והקבוץ יושב תהלות ישראל (תה' כב, ד), ובתוספת מ"ם מהלל, ואיש לפי מהללו (מש' כז, כא). וההתפעל מה תתהלל ברעה הגבור (תה' נב, ג), בקדוש ישראל תתהלל (יש' מא, טז). ויש מפרשים להתהלל עם נחלתך (תה' קו, ה) מענין שמחה מן קדש הלולים. ואין צרך להוציאם מענין תהלה שהוא השבח וההודאה אבל קרוב ענינם היא3 השמחה. וכן ובתולותיו לא הללו (תה' עח, סג), כלומר שלא באו לעת השמחה וההלול, רוצה4 לומר שלא היו לאנשים. ובית החופה נקרא בלשון רבותינו ז"ל5 [א], בי הילולא. ושלא נזכר פועלו ממנו6 העיר ההוללה (יח' כו, יז). וענין אחר אמרתי להוללים אל תהלו (תה' עה, ה), לא יתיצבו הוללים (תה' ה, ו), כי קנאתי בהוללים (תה' עג, ג). ובנין פועל הנוסף כי העושק יהולל חכם (קה' ז, ז), לשחוק7 אמרתי מהולל (קה' ב, ב), מהוללי בי נשבעו (תה' קב, ט), ופירוש8 מהוללי אשר הם מהוללים בעיני. ופירוש בי נשבעו כתב רבי יונה מפחיתותי בעיניהם היו אומרים ישימני אלהים כפלני אם יהיה כך וכך. וכשנשתתף עמו ההתפעל9 ויתהולל בידם (שמ"א כא, יד), יתהוללו הרכב (נח' ב, ה), והתגעשו והתהוללו (יר' כה, טז), והתהוללו הרכב (יר' מו, ט). והשם ודעת הוללות ושכלות (קה' א, יז), מלא רע והוללות (קה' ט, ג), לראות חכמה והוללות וסכלות (קה' ב, יב). והנפרד10 מהם הוללה בצרי. ומשקל אחר הוללות רעה (קה' י, יג), והמסורת לית כותיה שרק. ובמשקל11 אחר ובמלאכיו ישים תהלה (איוב ד, יח), והיתה הלמ"ד ראויה להדגש והוקל כמו לא ישים תפלה (איוב כד, יב), שהוא מן ונתן בפלילים (שמ' כא, כב), מכסת נפשות (שמ' יב, ד) מן תכסו על השה (שמ' יב, ד), כלם ענין שגעון והיציאה מדעת השכל ומדרך הצדק והיושר. וענין יתהוללו הרכב (יר' מו, ט) כי מרוב מרוצתם בשמחה כאלו הם משתגעים מרוב השמחה. וכן על כן יתהוללו גוים (יר' נא, ז), פירוש בראותם מפלת בבל. וענין שלישי בהלו נרו על12 ראשי (איוב כט, ג), מקור מן הקל 13 בתשלומו בהללו, בפלס וכפתחו עמדו כל העם (נחמ' ח, ה). והפעל הנוסף אם אראה אור כי יהל (איוב לא, כו), לא יהלו אורם (יש' יג, י), 14 והשם ותהלתו מלאה הארץ (חב' ג, ג). 15 ויש מפרשים מענין זה ובמלאכיו ישים תהלה (איוב ד, יח), 16 ולא עומד17 במקום שנים, וכן הוא, הן בעבדיו לא יאמין ולא במלאכיו ישים תהלה. ומהענין הזה נקרא כוכב הבקר הלל בן שחר (יש' יד, יב), וענין אלו כלם הנוגה והאור.

Sources rabbiniques

א.  בבלי, בבא מציעא לו ע"א

Apparat critique

1laus ad ed]  laus a A ;  lauda ST

2lammed A, ed]  lamed ST

3in malo fortis, Psalmiste, in sancto Isdrael laudabis te A, ed]  ST omission

4quod ed]  que A, ST

5dixi A, ed]  dixit ST

6Et A, ed]  ST omission

7talem A, ed]  tale ST

8surec A, ed]  surech ST

9lamed ST, ed]  lammed A

10Et ed]  Et non A, ST

11insanient A, ed]  insaniet ST

12steterunt ed]  sterunt A, ST

13facient ed]  facient facient A, ST

14proprietas ST, ed]  propietas A

15matutini A, ed]  mattutini ST

1ובא]  ויבא BL

2הה"א]  ה"א BL

3ענינם היא]  ענינו הוא BL

4רוצה]  רצונו BL

5 נוסף ז"ל]  BL

6 נוסף ממנו]  BL

7 נוסף לשחוק]  BL

8 נוסף ופירוש]  BL

9ההתפעל]  התפעל BL

10והנפרד]  הנפרד BL

11ובמשקל]  ומשקל BL

12על]  עלי BL

13 חסר]  כי BL

14 חסר]  ויהל נופל הפעולה על האור ויהלו על הככבים. BL

15  – חסר מחמת הדומות ]  ויש מפרשים מהענין הזה עד ירח לא יאהיל (איוב כה, ה). ונכתב בו הנח אשר ביהל, יהלו ואף על פי שאיננו עקרי כמו שנכתב במלת אז איתם (תה' יט, יד). BL

16 חסר]  ומלת BL

17ולא עומד]  לא עומדת BL


Notes critiques

i.  Les mots « Et expo. stulti mei qui sunt stulta facientes in oculis meis » n'ont pas de correspondance dans BL.

ii.  A cause d'un saut du même au même, les mots עלו הסוסים והתהללו n'ont pas de correspondance dans A/ST.

iii.  Le mot מלת (BL) n'a pas de correspondance dans A/ST.

back to top