Marginalia

a.  ascripsit

b.  p.

Collegit(a) exercitum. Exercitum1 colligent supra animam iusti, Psalmiste, et sicut sperare virum exercitus, Osee, venit planeta, Principium, ut dicere dilanians exercitum, quia in nasci ipsum fuit ipsi exercitus filiorum. Exercitus exercitabitur de ipso, ad incidere populum qui exercitum ducet contra ipsum, quieta mutatione gemminationis, et ultra scribemus ipsa in radice colliget exercitum. Et hitpaal, et domo meretricis sotiabunt se, Ieremie, sotiabunt se exercitus exercitus, nunc2 lacerabis te filia exercitus, Michee3. Et rabi Iona ingredi fecit in istum modum preparantes syderi mensam, Isaie, ut dicere in plenitudine sicut quod dixit implentes lamni(b) libamen. Et modus alius supra omnes manus laceratas. Et dictio sic abscondita cum ipso quia erat ipsi dicere omnes manus lacerate4 si non5(i) quod dictio sic abscondita cum ipso et expo. propterea omnes manus lacerate. Et sic addidit6 in ipso Ionatan qui caldeizat supra omnem societatem. Vel erit depilate nomen unius de ipso depilata in statera inbecillis, regnum. Et hitpaal de ipso et depilaverunt se sicut iudicium eorum, usque quo lacerabis te, Regum, et non lacerabit se et non lacerabit, Ieremie, non laceretis vos, Verba, et lacerati pannos et lacerantes se, Ieremie, omnia ipsa modus lacerationis in carne. Et de isto modo facit descendere sulcos suos, quia aratio quam arat arator in terra est7 sicut species lacerationum in carne et sunt valles que inter sulcum et sulcum quia altus vocabitur telem et aratio que funda gedut.

יגדו על נפש צדיק (תה' צד, כא), וכחכי איש גדודים (הו' ו, ט), באגד (בר' ל, יא), כלומר גודד הגדוד כי בהולדו היו1 לה גדוד בנים. גד גדוד יגודנו (בר' מט, יט), לעלות לעם יגודנו (חב' ג, טז), הנח תמורת הכפל ועוד נכתבם בשרש גדד2. וההתפעל ובית זונה יתגודדו (יר' ה, ז), יתחברו גדודים גדודים. עתה3 התגודדו4 בת גדוד (מי' ד, יד). ורבי יונה הכניס בזה הענין העורכים לגד שלחן (יש' סה, יא), כלומר במלוי כמו שאמר הממלאים למני ממסך (יש' סה, יא). וענין אחר על כל ידים גדודות (יר' מח, לז). ומלת כן מסתתרת עמו כי היה לו לומר כל ידים גדודות אלא 5 שמלת כן מסתתרת עמו ופירושו על כן כל ידים גדודות. וכן הוסיף בו יונתן שתרגם על כן6 כל סיען מתהממין. או יהיה גדודות שם האחד ממנו גדודה בפלס חלושה, מלוכה. וההתפעל ממנו, ויתגדדו כמשפטם (מל"א יח, כח), עד מתי תתגודדי (יר' מז, ה), ולא יתגודד ולא יקרח (יר' יז, ו), לא תגודדו7 (דב' יד, א), וקרועי בגדים ומתגודדים (יר' מא, ה), כלם ענין שריטה בבשר. ומזה הענין נחת גדודיה (תה' סה, יא), כי החרישות שיחרש החורש בארץ הם כמין שריטות בבשר והם העמקים שבין תלם לתלם כי הגבוה יקרא תלם והחרישה שהיא8 העמק גדוד.

Sources rabbiniques

Apparat critique

1Exercitum ed, A]  Et Exercitum ST

2nunc ed]  nunc nunc A, ST

3Michee ed]  Muhee A, ST

4lacerate ed, ST]  lacerate et sic depilant se addidit in A

5si non ed, A, ST]  בלא BL

6addidit ed]  depilat se addidit A, ST dislocation

7est ed, A, ST]  הם BL

1היו]  היה BL

2גדד]  גוד BL

3עתה]  אתה BL

4התגודדו]  תתגדדי BL

5אלא ]  לבד בלא מלת על BL

6 נוסף כן]  BL

7תגודדו]  תתגדדו BL

8שהיא]  שהוא BL


Notes critiques

i.  Les mots מלת על n'ont pas de correspondance dans A/ST.

back to top