Marginalia
a. solitarius
Solus(a). Solus1 sedebit, Et vocavit, solus et solus non ipsum nomen adiectivum ad masculum solum quia etiam ad mulierem et ad multos invenietur, quomodo sedit sola, Quomodo, solus habitabunt, Hieremie. Et venit cum lamed2 servitii sicut via nominis et non addiectivi habitans solitarius, Ieremie, propterea nos dicentes quod non ipsum addiectivum sed est nomen3 solitudinis. Et veniet4 in modo fiducie quia habitans fiducialiter est sedens solitarius non est necesse5 ad multiplicare viros ad auxilium,(ii) et habitavit Israel fiducia solus, Verba, et sic Deus solus ducet ipsum, Verba. Et in cadere litteram geminationis, unus cum uno, unus cum uno6 ut dicere quod erunt contusa omne unum solum ipsum. Et sunt declarantes pondus in pondere. Et sic chaldeizat Anchelos7 vult dicere quod ponderatum omne8 unum et unum solum ipsum propter inclinationem, vel quod erit pondus hoc sicut pondus istud quia erat in ipsis quod erat pondus eorum equale et sunt declarantes9 in lege gumi ungis humi fetidum et thus. Et sic dixerunt doctores nostri turiaca et unguis thus gumi fetidum pondus septuaginta septuaginta ponderis. Et multum servire sibi in isto nomine cum lammed, generatio domus David ad solum et uxores eorum ad solum, Zaccarie, et est camessatum cum affixo patha, ad solum ad dominos stantes, Regum, preter venditos eius pro patribus, Verba. Et fecerunt ingredi supra ipsum ultra mem preter sabata10 Domini, Et vocavit, preter uxores filiorum Iacob, Principio, expo.(v) preter uxores filiorum Iacob et cum pronominibus fortificabitur et relictus est Iacob solus ipse, Principio, erunt tibi soli tibi, Proverbiorum, non ultra preter ipsum, Verba, dagges ad defectum littere geminationis et expo. eius sine ipso. Et eritis habitati soli vos, Isaie, vos soli non alius vobiscum. Et verbum de ipso et non est solus existens in temporibus eius, Isaie, ut dicere non est solus existens in temporibus eius, vult dicere in temporibus quibus dabit Nabucdonosor11 ad exercitus eius in die ista et in tempore isto eritis parati et opportuni12 ad ire13 ad bellum non unus de ipsis qui sit solus ipsi14 et dividatur et vitaret ad ire quia omnes ipsi venient simul. Et sic caldeizat Ionathan et non qui non uniretur in tempore suo. Et possibile quod pro Nabucdonosor dixit sicut quod declaravi, et hoc est quod dixit quod de aquilone fumus veniet et ipsa Babillonia que est etiam ad aquilonem terra Philisteorum sicut ad aquilonem15 terra Israel et in ipsa destructione qua fecit dextruere rex Babillonie terram Philistinorum16 salvati fuerunt Israel quod erant Philistei opprimentes ipsos. Et aptabitur etiam sic ad declarare quod supra Pharaone dixit qui percussit in Philisteis sicut quod dictum est in libro Ieremie ante percuteret Pharao Aza, et dixit ecce aque ascendentes de aquilone et erunt in fluvium inundantem. Sed ad modum divisionis videtur magis ad declarare quod supra Ezechia dixit quod dixit in principio divisionis non letheris Philistini tota tu, quia fracta est virga percutientis te et ipse Ozias qui percussit in Phelistim17 sicut quod dixit in Verbis Dierum, et quando mortuus est letati sunt erant opprimentes Israel, etiam in diebus Ahaz et dixit nunc non letaberis sicut letata es usque nunc quia fracta est virga percussoris18 tui19 et ipse Ozias quia de semine eius exibit nunc qui percutiet et ipse Ezechias20 qui percussit in Philestim21 Aza et fines suos sicut quod scriptum est in libro Regum, et hoc quod dixit quia de radice serpentis exibit regulus, de filiis22 filiorum eius de Ozia exivit Ezechias23 et Aza ipsa ad meridiem terre Israel propterea dixit quod de aquilone fumus venit, de terra Israel que est aquilonaris ad Aza et non quis qui unus fieret in temporibus que dabat24 Ezechias25 ad venire ad bellum supra Philisteos quia26 omnes ipsi venient cum letitia. Onager solus ipsi27, Oseę, sicut passer solitarius supra tectum, Psalmiste, sicut dicere unicus.
בדד ישב (וי' יג, מו), יחידי. ובדד אינו שם תואר לזכר לבד כי גם לנקבה ולרבים. נמצא1 איכה ישבה בדד (איכה א, א), בדד ישכונו (יר' מט, לא), ובא עם למ"ד השמוש
כדרך השם לא 2 התאר שכני לבדד (מי' ז, יד), לפיכך אנו אומרים כי אינו תואר אבל הוא שם
היחידות. ויבא בענין בטח כי השוכן
בטח הוא יושב יחידי אין צריך להרבות אנשים לעזר שיהיו עמו לפיכך אמר
בדד ישכונו, שוכני לבדד, וישכון ישראל בטח בדד (דב' לג, כח), וכן י"י
בדד ינחנו.3 ובנפול אות הכפל, בד בבד (שמ' ל, לד), אחד באחד כלומר שיהיו שחוקים כל אחד
לבדו. ויש מפרש4 משקל במשקל. וכן תרגם אנקלוס רצה5 לומר שישקל כל אחד ואחד לבדו מפני ההכרע, או שיהיה משקל זה כמשקל זה כי היה
בהם שהיה משקלם שוה והם המפורשים בתורה נטף ושחלת וחלבנה ולבונה. וכן אמרו רבותינו
ז"ל [א], הצרי והצפורן הלבונה6
חלבנה7 משקל שבעים שבעים מנה. ורוב השתמשם בזה השם עם למ"ד, משפחת בית דוד לבד
ונשיהם לבד (זכ' יב, יב), והוא קמוץ. ובסמוך פתח, לבד משרי הנצבים (מל"א ה, ל), לבד
ממכריו (דב' יח, ח). והכניסו עליו עוד המ"ם מלבד שבתות י"י (וי' כג, לח), מלבד נשי
בני יעקב (בר' מו, כו), פירושו8 זולת נשי בני יעקב. ועם הכנויים ידגש ויותר יעקב לבדו (בר' לב, כד), יהיו לך
לבדך (מש' ה, יז), אין עוד מלבדו (דב' ד, לה), והדגש9 לחסרון אות הכפל, ופירושו זולתו. והושבתם לבדכם (יש' ה, ח), אתם יחידים אין
אחר עמכם. והפועל ממנו אין10
במ11 בודד במועדיו (יש' יד, לא), כלומר אין מתיחד במועדיו, רוצה לומר בזמנים שיתן
נבוכדנצר לחיילותיו ביום הזה ובזמן הזה תהיו מוכנים 12 ללכת למלחמה אין אחד מהם שיתיחד לעצמו ויפרד
וימנע ללכת כי כלם יבאו יחד. וכן תרגם יונתן ולית דמתאחר בזמנוהי13 . ואפשר כי על נבוכדנצר אמר כמו שפרשתי, וזה הוא שאמר כי מצפון עשן בא (יש'
יד, לא) והיא בבל שהיא גם לצפון ארץ פלשתים כמו לצפון ארץ ישראל ובאותו חרבן שהחריב
מלך בבל ארץ פלשתים נושעו ישראל שהיו הפלשתים לוחצים אותם. ויתכן גם כן לפרש כי על
פרעה אמר שהכה בפלשתים כמו שנאמר בספר ירמיהו בטרם יכה פרעה את עזה (יר' מז, א).
ואמר הנה מים עולים מצפון והיו לנחל שוטף וגו' (יר' מז, א). אבל לענין הפרשה נראה
יותר לפרש 14 על חזקיהו. אמר מה15 שאמר בתחלת הפרשה אל תשפחי16 פלשת כלך או17 כי נשבר שבט מכך (יש' יד, כט), ואמר בזה18 בשנת מות המלך אחז נ19 מלך חזקיהו, ואמר אל תשמחי פלשת כלך כי נשבר שבט מכך, והוא עזיהו שהכה
בפלשתים כמו שאמר בדברי הימים (דה"ב כו, ו), וכשמת שמחו והיו לוחצים ישראל גם בימי
אחז. ואמר עתה אל תשמחי כמו ששמחת עד ועתה20 כי נשבר שבט מכך הוא21 עזיהו כי מזרעו יצא עתה שיכך והוא חזקיהו שהכה בפלשתים את עזה ואת ואת22 גבוליה כמו שכתוב בספר מלכים, (מל"ב יח, ח). וזה הוא 23 כי משרש נחש יצא צפע (יש' יד, כט), מבני בניו של עזיהו יצא חזקיהו. ועזה היא
לדרום ארץ ישראל לפיכך אמר כי מצפון עשן בא, מארץ24 ישראל שהיא צפונית לעזה ואין מי מתאחר25 במועדים שיתן חזקיהו לבא למלחמה על פלשתים כי כלם יבאו בשמחה. פרא בודד לו
(הו' ח, ט), כצפור בודד על גג (תה' קב, ח), כלומר יחידי.
Sources rabbiniques
א. בבלי, כריתות ו ע"א
Apparat critique
1. Solus ed] A, ST omission ; בדד BL
2. lamed ST, ed] lammed A
3. nomen ed] nomen vel A, ST
4. veniet A, ed] venient ST
5. necesse A, ST, ed] צריך BL
6. unus cum uno ed] A, ST omission
7. Anchelos A, ed] Anchlos ST
8. omne ed] A, ST omission
9. et sunt declarantes A, ST, ed] והם המפורשים BL ; והם המפרשים HTSR
10. sabata A, ed] sabbata ST
11. Nabucdonosor A, ed] Nabuc Donosor ST
12. opportuni A, ed] oportuni ST
13. ad ire A, ed] adire ST
14. ipsi ed] ipse A, ST
15. aquilonem ST, ed] aquilone A
16. Philistinorum A, ed] Filistinorum ST
17. Phelistim A, ed] philistini ST
18. percussoris A, ed] percussionis ST
19. tui A, ed] mi ST ; minri A
20. Ezechias A, ed] Ezecchias ST
21. Philestim A, ed] Philistim ST
22. de filiis A, ed] de filius ST ; מבני BL
23. Ezechias A, ed] Ezecchias ST
24. dabat A, ed] dabit ST
25. Ezechias A, ed] Ezecchias ST
26. quia A, ed] ST omission ; כי BL
27. ipsi ed] ipse A, ST
1. נמצא] ימצא BL
2. חסר] שם BL
3. חסרויבא בענין בטח כי השוכן בטח הוא יושב יחידי אין צריך להרבות אנשים לעזר שיהיו עמו לפיכך אמר בדד ישכונו, שוכני לבדד, וישכון ישראל בטח בדד דב' לג, כח, וכן י"י בדד ינחנו.] ויבא בענין בטח כי השוכן בטח הוא יושב יחידי אין צריך להרבות אנשים לעזר שיהיו עמו לפיכך אמר בדד ישכנו, שוכני לבדד, וישכן ישראל בטח בדד (דב' לג, כח), וכן י"י בדד ינחנו (דב' לב, יב). BL
4. מפרש] מפרשים BL
5. רצה] רוצה BL
6. הלבונה] לבונה BL
7. חלבנה] וחלבנה BL
8. נוסף פירושו] BL
9. והדגש] הדגש BL
10. אין] ואין BL
11. נוסף במ] BL
12. חסר] ומזומנים BL
13. בזמנוהי] בזמניה BL
14. חסר] כי BL
15. נוסף מה] BL
16. תשפחי] תשמחי BL
17. נוסף או] BL
18. בזה] זה BL
19. נ] ו BL
20. ועתה] עתה BL
21. הוא] והוא BL
22. נוסף ואת] BL
23. חסר] שאמר BL
24. מארץ] בארץ BL
25. מתאחר] שמתאחר BL