Marginalia

a.  lacu

Puteus. Puteus vacuus non in ipso aque, In principio, et ad malleum putei effossi estis, Isaie, putei excisi, sicut puteus, sed puteus in effossione sola sine edificio, sed puteus cum edificio. Et secundum scientiam meam quod puteus scriptus in lectura non aque eius emanantes et est quod appellatur in lingua cisterna. Et sic sed fons et puteus, vult dicere quod aque eius congregate et non ipse sicut fons et licet quod doctores nostri dixerunt puteus cuius aque scaturientes, ipsi fuerunt memorantes puteus, quia non fuerunt memorantes cisternam in plus. Ecce ipsi memorarunt1 puteum et cisternam in Misna et separaverunt2 inter ipsa quod dixerunt unum cisternam plures et puteum plures et cisternam unam facientes ipsis frusta sed puteo singulari facientes ipsi parietem altam decem pugnorum. Quod memorarunt ecce cisterna vult dicere quod aque eius emanantes et quod memoravimus3 puteus vult dicere quod aque eius congregate. Et domus carceris vocatur cisterna, quia est similis puteo qui est in domo putei, in domo carceris, et fecerunt currere ipsum de puteo(a), In principio. Et sic sepulchrum, comparatus sum4 ad descendentes sepulchrum.

והבור רק אין בו מים (בר' לז, כד), ואל מקבת בור נקרתם (יש' נא, א), בורות1 חצובים (דב' ו, יא), כמו באר, אל2 הבאר בחפירה לבד מבלי בנין, אבל הבור בבנין. ולפי דעתי כי בור הכתוב במקרא אין מימיו נובעין והוא שקורין לו3 בלעז סיטירנא4 . וכן אך מעין ובור (וי' יא, לו), רוצה לומר שמימיו מכונסין ואינו כמו המעין. ואף על פי שרבותינו ז"ל אמרו בור שמימיו נובעים, הם היו זוכרים בור במקום באר, כי לא היו זוכרים באר הרוב5 . והנה הם זכרו בור ובאר במשנה והבדילו ביניהם שאמרו [א], אחד באר הרבים 6 ובאר היחיד עושין להם פסים7 . אבל לבור היחיד עושין לו מחיצה גבוהה עשרה טפחים. מה שזכרו הנה באר רוצה לומר שמימיו נובעים,8 ומה שזכרו בור רוצה לומר שמימיו מכונסין. ובית הסהר נקרא בור, לפי שהוא דומה לבור אשר בבית הבור (שמ' יב, כט), 9 ויריצהו מן הבור (בר' מא, יד). וכן הקבר, נשלמתי10 אל יורדי בור (תה' כח, א).

Sources rabbiniques

א.  משנה עירובין ב, ד

Apparat critique

1memorarunt A, ed]  memoraverunt ST

2puteum et cisternam in Misna et separaverunt A, ed]  ST omission

3quod memoravimus A, ST, ed]  שזכרו BL ;  שזכרנו HTSR ;  quod memoraverunt TBL

4sum ed]  sud A

1בורות]  ברת BL

2אל]  אבל BL

3 נוסף לו]  BL

4סיטירנא]  ציסטירנ"א BL

5הרוב]  ברוב BL

6  – חסר מחמת הדומות ]  ובור הרבים BL

7פסים]  פסין BL

8נובעים,]  נובעין, BL

9 חסר]  בבית הסוהר, BL

10נשלמתי]  נמשלתי BL


Notes critiques

i.  Dans ST le mot est couvert par une tache.

back to top